User talk:Paginazero
Welcome to translatewiki.net!
Hi Paginazero. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 12:32, 31 August 2012 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Feedback for new search translation features | 0 | 06:03, 15 July 2015 |
Traduzioni | 0 | 14:27, 31 August 2012 |
Hi!
We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.
Thank you and we shall be waiting for your feedback.
Ciao, ti segnalo che nella discussione Thread:Portal talk:It/Linee guida per le traduzioni in italiano stiamo provando a stabilire delle linee guida comuni per le traduzioni in italiano, almeno per quanto riguarda MediaWiki e le sue estensioni. Non sono state ancora accettate ma c'è comunque un discreto accordo sul seguire questi consigli. Come puoi leggere nel paragrafo "Rivolgersi all'utente", in italiano è sconsigliato rivolgersi direttamente all'utente. Espressioni nel messaggio originale inglese come "please" oppure "sorry" dovrebbero essere ignorate in italiano (o al massimo tradotte con "si prega di..."), quindi un edit come questo secondo me non sarebbe corretto.
Inoltre nella pagina User:Darth Kule/terminology ho iniziato a riportare alcuni consigli per le traduzioni, se vuoi puoi contribuire e anche intervenire nella discussione che linkata sopra.