User talk:Tiin

From translatewiki.net

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Tiin. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- 22:30, 26 August 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Feedback for new search translation features005:11, 15 July 2015
StatusNet420:59, 28 October 2011

Feedback for new search translation features

Hi!

I am sorry for writing in english. We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.

Thank you and we shall be waiting for your feedback.

Phoenix303 (talk)05:11, 15 July 2015

Hey Tiin, hab Dank, daß Du Dich an StatusNet rangemacht hast. Wir haben hier aktuell keinen Übersetzer für StatusNet. Nur zu und nur soviel Du Lust hast. Viele Grüße

[[kgh]] (talk)15:45, 26 October 2011

Tja, ich werde schauen was ich machen kann; allzuviel Zeit finde ich momentan leider nicht. Aber es freut mich, das ich helfen kann :)

Tiin (talk)21:46, 27 October 2011

Du kannst helfen, so wie Du Zeit dazu findest. Nur kein Stress. Deine Hilfe ist jedenfalls willkommen und freut mich!

[[kgh]] (talk)08:54, 28 October 2011
 

Hey, ich merke gerade, daß Du ja richtig Gas gegeben hast. :) Cool

[[kgh]] (talk)14:55, 28 October 2011

Joa, in vielen Fällen sind die Übersetzungen ja nur minimal anzupassen oder sogar korrekt, sodass man nur die Fuzzy-Marker entfernen muss. Das lässt sich schnell abfertigen. Außerdem hab ich die komplexeren Sachen meistens ausgelassen – aber nach und nach sollte sich das ganz gut abarbeiten lassen ;)

Tiin (talk)20:59, 28 October 2011