Traduzindo: ingressando na comunidade

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Joining the community and the translation is 100% complete.
translatewiki.net
Introduction to translatewiki.net
Getting started
Joining the community
Translating the messages
Proofreading the messages

Agora que você criou uma conta e está pronto para começar, pode fazer o que quiser. No entanto, se surgirem dúvidas durante o trabalho (por exemplo, sobre como padronizar as traduções), ou se você tiver uma ótima ideia para um aprimoramento, há alguns lugares onde você pode discuti-la.

Support

A página "Support" (com link na barra lateral de navegação) é o ponto central do translatewiki.net para discussões gerais e relato de problemas com, por exemplo, uma mensagem pouco clara. Há um link no lado esquerdo (na seção Navegação). Essa página está sendo observada pelos usuários mais ativos e pela equipe de administradores.

Portais de idiomas

Cada idioma tem um portal no qual você, como tradutor, pode adicionar seu nome de usuário para que outros tradutores possam identificá-lo e contatá-lo facilmente quando necessário.

Na página de discussão conectada, os tradutores podem discutir o trabalho realizado no translatewiki.net. Por exemplo, como traduzir mensagens complicadas e planejar e coordenar o trabalho em determinado grupo de mensagens ou com o planejamento de eventos.

Páginas de usuários e discussões

Cada usuário registrado tem uma página de usuário na qual pode falar um pouco sobre si mesmo e sobre seu trabalho e interesses.

Cada usuário também tem uma página de discussão conectada à conta, na qual outros usuários podem escrever mensagens para o usuário. Essa é uma ótima maneira de fazer perguntas sobre uma tradução ou discutir qualquer outro assunto relevante para o projeto.

Páginas de projeto

Cada um dos projetos tem uma página que apresenta algumas informações básicas sobre o projeto, algumas estatísticas e um mapa do Tradutor, além de uma seção que lista as Solicitações de suporte abertas, ou seja, problemas identificados com as mensagens. Geralmente, há links para documentos de apoio (como glossários) encontrados na página do projeto.

A leitura das informações fornecidas aqui o tornará um tradutor mais eficiente e habilidoso. Mas esteja ciente de que a qualidade das informações nas páginas é diferente.

Há uma página de discussão conectada a cada projeto, onde você pode postar perguntas sobre mensagens ou outros assuntos relevantes ao projeto.

Se estiver faltando algo importante, pergunte sobre isso na página de Suporte ou na página de discussão do projeto.

Encontro na vida real

Conhecer outros tradutores na vida real pode ser uma ótima maneira de resolver problemas rapidamente e traduzir grandes quantidades de mensagens (pois vocês podem se ajudar mutuamente).

Você pode encontrar pessoas próximas a você (por exemplo, se estiver planejando organizar um evento de tradução) fazendo uma pergunta em um dos locais descritos acima ou usando o Mapa de tradutores.