Traduction:Participar al communitate

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Joining the community and the translation is 100% complete.
translatewiki.net
Introduction to translatewiki.net
Getting started
Joining the community
Translating the messages
Proofreading the messages

Ora que tu ha create un conto e es preste a comenciar, tu pote simplemente facer tu proprie cosa. Nonobstante, si questiones surge durante le travalio (per exemplo como standardisar le traductiones), o si tu ha un bon idea pro meliorar le systema, il ha certe locos ubi tu pote discuter lo.

Support

Le pagina "Support" (ligate desde le barra lateral de navigation) es le loco central sur translatewiki.net pro discussion general e reportage de problemas concernente, per exemplo, un message non clar. Un ligamine es presente al latere sinistre (in le section Navigation). Iste pagina es observate per le usatores le plus active e per le equipa de administratores.

Portales de linguas

Cata lingua ha un portal ubi tu como traductor pote adder tu nomine de usator de maniera que altere traductores pote identificar te e contactar te facilemente in caso de necessitate.

Sur le pagina de discussion connectite le traductores pote discuter le labor facite sur translatewiki.net, per exemplo como traducer messages difficile e planificar e coordinar labor sur certe gruppos de messages o con planification de eventos.

Paginas de usator e discussiones de usator

Cata usator registrate ha un pagina de usator ubi pote contar un poco de se e su labor e interesses.

Cata usator tamben ha un pagina de discussion connectite al conto ubi altere usatores pote scriber messages al usator. Isto es un optime maniera de poner un question sur un traduction o discuter altere cosa pertinente pro le projecto.

Paginas de projecto

Cata projecto ha un pagina que presenta informationes de base sur le projecto, alcun statisticas e un carta de Traductores e un section que lista requestas Aperte de supporto, i.e. problemas identificate con le messages. Sovente il ha ligamines a documentos supportante (como glossarios) trovate sur le pagina del projecto.

Leger per le information fornite hic te rendera un traductor plus efficace e habile. Ma per favor sia conscie que le qualitate del information sur le paginas varia.

Il ha un pagina de discussion connectite a cata projecto ubi tu pote poner questiones sur messages o altere cosas pertinente pro le projecto.

Si te manca qualcosa importante, per favor demanda lo sur le pagina de Assistentia o sur le pagina de discussion del projecto.

Reunion in vita real

Incontrar altere traductores in vita real pote esser un optime maniera de rapidemente resolver problemas e traducer grande quantitates de messages (per medio de adjuta mutue).

Tu pote trovar personas proxime a te (per exemplo si tu vole organisar un evento de traduction) ponente un question a un del locos describite anteriormente o usante le mappa de traductores.