الترجمة: الانضمام إلى المجتمع
الآن عندما تنشئ حسابًا وتكون جاهزًا للبدء ، يمكنك فقط القيام بما تريد. ومع ذلك ، إذا كانت هناك أسئلة تظهر أثناء العمل (على سبيل المثال حول كيفية توحيد الترجمات) ، أو إذا كانت لديك فكرة رائعة للتحسين ، فهناك بعض الأماكن التي يمكنك مناقشتها فيها.
Support
صفحة "الدعم $" (المرتبطة من شريط التنقل الجانبي) هي المحور المركزي على موقع translatewiki.net للمناقشات العامة والإبلاغ عن المشكلات مع رسالة غير واضحة ، على سبيل المثال. يوجد ارتباط على الجانب الأيسر (في قسم التنقل). تتم مشاهدة هذه الصفحة من قبل أكثر المستخدمين نشاطًا وفريق الإدارة.
بوابات اللغة
تحتوي كل لغة على بوابة حيث يمكنك كمترجم إضافة اسم المستخدم الخاص بك حتى يتمكن المترجمون الآخرون من التعرف عليك والاتصال بك بسهولة عند الحاجة.
في صفحة المناقشة المتصلة ، يمكن للمترجمين مناقشة العمل المنجز على موقع translatewiki.net. على سبيل المثال ، كيفية ترجمة الرسائل المخادعة وتخطيط وتنسيق العمل في مجموعة رسائل معينة أو مع التخطيط للأحداث.
صفحات المستخدم ومناقشات المستخدم
كل مستخدم مسجل لديه صفحة مستخدم حيث يمكنه التحدث قليلاً عن نفسه وما يدور حوله عملهم واهتماماتهم.
كل مستخدم لديه أيضًا صفحة مناقشة متصلة بالحساب حيث يمكن للمستخدمين الآخرين كتابة رسائل إلى المستخدم. هذه طريقة رائعة لطرح سؤال حول الترجمة أو مناقشة شيء آخر ذي صلة بالمشروع.
صفحات المشروع
يحتوي كل مشروع على صفحة تعرض بعض المعلومات الأساسية حول المشروع ، وبعض الإحصائيات وخريطة المترجم وقسم يسرد طلبات الدعم المفتوحة ، أي المشكلات التي تم تحديدها مع الرسائل. غالبًا ما توجد روابط إلى المستندات الداعمة (مثل المسارد) الموجودة في صفحة المشروع.
ستجعلك قراءة المعلومات المقدمة هنا مترجمًا أكثر كفاءة ومهارة. لكن يرجى العلم أن جودة المعلومات الموجودة على الصفحات تختلف.
هناك صفحة مناقشة متصلة بكل مشروع حيث يمكنك نشر أسئلة حول الرسائل أو الأشياء الأخرى ذات الصلة بالمشروع.
إذا كنت تفتقد شيئًا مهمًا ، فيرجى الاستفسار عنه في صفحة الدعم أو على صفحة المناقشة الخاصة بالمشروع.
لقاء في الحياة الحقيقية
يمكن أن تكون مقابلة المترجمين الآخرين في الحياة الواقعية طريقة رائعة لحل المشكلات بسرعة وترجمة كمية كبيرة من الرسائل (حيث يمكنك مساعدة بعضكما البعض).
يمكنك العثور على أشخاص مقربين منك (على سبيل المثال إذا كنت تخطط لتنظيم حدث ترجمة) إما بإسقاط سؤال في أحد الأماكن الموضحة أعلاه أو باستخدام Map of translators.