User talk:Acamicamacaraca

Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Acamicamacaraca. Welcome to!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 21:06, 12 January 2018 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Поздрав111:55, 16 July 2018
Block010:26, 10 March 2018
Stop machine translation016:20, 25 February 2018
Translating in Serbian language005:40, 25 February 2018
Prava i radnje111:22, 16 February 2018
Ćirilica i latinica121:15, 15 February 2018
Stopiraj malo519:37, 27 January 2018


Поздрав, хтео бих да ти најавим deployment уједначавања превода да ћирилични и латинични преводи буду једнаки. Данас, између 13:00-13:15 би то било одрађено за главни део софтвера. Од 13:15-14:00 би било за све остале ствари које су део Медијавикија (типа екстензије и тако даље).

У том периоду бих те замолио да не правиш измене како не би долазило до сукоба. Поздрав!

Zoranzoki21 (talk)06:40, 16 July 2018

Још су остале екстензије, али сам ударио у лимит тако да ћу екстензије обавити што пре буде било могуће. Поздрав!

Zoranzoki21 (talk)11:55, 16 July 2018

Please stop making harmful edits (incorrect translations). You will get blocked from editing. Right now I have to revert a lot of your edits, and it takes my time...

Obsuser (talk)10:26, 10 March 2018

Stop machine translation

Please remove de-flag translator.

Приложение (talk)16:20, 25 February 2018

Translating in Serbian language

If you don't now serbian please translate in other language!

Firends23 (talk)05:40, 25 February 2018

Prava i radnje

Poruke koje počinju sa MediaWiki:Right-... su prava korisnika i pišu se malim slovom! Poruke koje počinju sa MediaWiki:Action... se koriste u kombinaciji sa Немате дозволу за (prevedena poruka) obrati pažnju na to

Milićević (talk)11:21, 16 February 2018

Хвала, можда не загледах

-Александар Живковић ()11:22, 16 February 2018

Ćirilica i latinica

Moraš kad na ćirilici prevedeš, da to učiniš i na latinici ili obrnuto.

Zoranzoki21 (talk)21:05, 15 February 2018

знам... заборавих

-Александар Живковић ()21:15, 15 February 2018

Stopiraj malo

Aco, stopiraj malo. Ispraviću ja to botovski.

Zoranzoki21 (talk)19:32, 27 January 2018

ахах, још само мало :D

-Александар Живковић ()19:33, 27 January 2018

Имам сад време мало гомилати измене :D

-Александар Живковић ()19:34, 27 January 2018

Oću ja botovski. Lakše ti je tako.

Zoranzoki21 (talk)19:35, 27 January 2018

ај промени поставке у подешавања :D

-Александар Живковић ()19:36, 27 January 2018

Može. Daj još nešto ako ima.

Zoranzoki21 (talk)19:37, 27 January 2018