|How to start|
Hi David1010. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
- [View source↑]
|Thread title||Replies||Last modified|
|Translation request for Georgian||1||18:15, 11 February 2016|
|Invalid rally claim||1||07:01, 26 May 2015|
|Wikidata:Menu Challenge||0||06:58, 26 May 2015|
|ContentTranslation||0||15:19, 14 May 2015|
|Thanks for MediaWiki||0||07:09, 28 April 2015|
|Testing new translation features||0||10:53, 9 January 2013|
|Не торопись||1||17:53, 15 August 2012|
|Please do not translate variable names||0||10:12, 11 April 2012|
|tag||2||11:39, 4 March 2011|
|Please translate to Georgian (how-to)||Completion||Outdated|
|* Most of the pages listed above are at Mediawiki.org — you can use your Wikipedia account to log in and work there.|
Hello, and please excuse the English. My name is Erica and I am a community liaison for the visual editor at the Wikimedia Foundation.
I'm contacting you today as you are proficient in Georgian, to ask you some time-sensitive help with translations related to the visual editor, here and at Mediawiki.org. I'm therefore providing this little table, hoping it can make the work easier for you, and please do not hesitate to contact me immediately if you need any further information.
I'd like to thank you in advance for what you will do and for the invaluable support you will provide to the Georgian wikimedian community! (Please feel free to forward this message to other community members who may be equally interested or able to contribute.) Best,
Hi. Your claim for a cut in the rally bounty is unfortunately not yet valid. See the rally page for a detailed reason.
I noticed your contributions here during the Translation Rally, well done! I wanted to let you know about another contest that Wikimedia Sverige is organizing on Wikidata.org. In this contest the aim is to translate words related to food so that we can create multilingual menus that we will use at a food fare in a week. You can read all about it here. We would really appreciate having the menus in your language. Also, there are some handy instruction videos available if you haven't worked on Wikidata before.
Можно ли попросить у вас доделать перевод расширения ContentTranslation на грузинский язык?
Это расширение, которое помогает переводить статьи Википедии, и мы бы хотели включить его в ближайшее время в Грузинской Википедии.
Thanks for translating MediaWiki's most used messages, your language is now over 99 % translated in that regard! Your translations have already been exported to MediaWiki and are in use on Wikimedia projects.
If you're unsure how to contribute even more here on translatewiki.net, let me know. ;-)
Hi David1010. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at translatewiki.net and we want to hear from the community. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during next weeks.
I've seen that you have translated variable names (example). Please do not do that again. It completely breaks your translation, as the variable is replaced with text in the software, and that is not possible if you change the variable name (!). Thanks.
ამ სიტყვას როგორ ვთარგმნით? გერმანელებს ნათარგმნი არა აქვთ და წერენ Tag-ს (მაგრამ ეს გერმანულად დღეს ნიშნავს)...
ჩვენ ყველგან ნათარგმნი გვაქვს როგორც ტეგი
მადლობა :). სანდროსაც ვკითხე და მგონი ღილაკი მითხრა (თუ სწორად მახსოვს...), კიდევ ვკითხავ.