User talk:Mirzali/LiquidThreads

From translatewiki.net
This page contains archived discussions using the Liquid Threads extension. You can still participate in existing conversations, but you should start new conversations using the new discussion tools on the main talk page.

Welcome to Betawiki!

Hi Mirzali. Welcome to Betawiki. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights at Betawiki:Translators. Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on at Translating:Languages. For an overview of the languages that are being worked on here, you can have a look at Translating:Developer log. Other useful pages can be Support and Import requests.

Once you have started translating, please remember to often request a commit of your translation work at Translating:Tasks. This makes the number of changes easier to handle for the devs.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Meno25 23:24, 5 December 2007 (UTC)

Fallback for Zaziki

Hi Mirzali. Could you please respond in the discussion we have about the fallback for Zaziki? If you are not proficient enough in English, I am also able to read German. Cheers! Siebrand 14:03, 28 December 2007 (UTC)

Month names

Hi Mirzali. I see you have translated month names sometimes up to three times. Please choose one. Cheers! Siebrand 23:11, 13 January 2008 (UTC)

Use diq NOT zza...

Please localise Zazaki as 'diq', not as 'zza'. 'zza' is a macro language code that will not be localised in. Cheers! Siebrand 00:32, 18 November 2008 (UTC)

Babel extension on translatewiki.net

Hoi, we are implementing the Babel extension at translatewiki.net. Would you be so kind and localise it for us ? Thanks, GerardM 14:00, 21 December 2008 (UTC)

Great work. Congratulations!

Hi. Congratulations on completing the MediaWiki localisation and all of the MediaWiki extensions used at Wikimedia. You guys have made a great sprint. I hope you can keep active here to maintain the localisation for diq. Good luck on your new Wikimedia project that will probably be created within a month or so. Cheers! Siebrand 00:03, 1 November 2009 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Huggle:Isrtl/diq021:08, 23 January 2022
Dolê kutıki tiyê koti de yê020:48, 15 September 2016
Personal attacks110:20, 11 September 2016
...005:25, 8 September 2016
...211:46, 6 September 2016
...010:28, 6 September 2016
Asıl mesele 1020:38, 4 September 2016
Hiç vazgeçme221:03, 3 September 2016
Hetana merg009:50, 29 August 2016
Xırabiyayışê Wikipediya Zazaki109:16, 21 August 2016
Vazgeç111:12, 2 August 2016
Siz bilirsiniz011:10, 2 August 2016
Texelnayen terknayen 011:06, 2 August 2016
User_talk:Erdemaslancan#Complaints_about_your_translations_24070616:46, 3 December 2015
Cx-source-view-page013:28, 27 June 2014

Huggle:Isrtl/diq

I've reverted you. Read the documentation.

Ajeje Brazorf (talk)21:08, 23 January 2022

Dolê kutıki tiyê koti de yê

Tı kewrê mı viri, hele tay bêri wuna ra çıllık dê marda tona

Kumkumuk (talk)20:48, 15 September 2016

Personal attacks

Hello, it's not acceptable to revert edits saying «He's probably a Kurdish spy to sabotage and ruin the whole Zazaki project». Personal attacks are against m:Assume good faith. Therefore I'm blocking you for a year.

Nemo (talk)13:19, 8 September 2016

Dear Nemo! Why didn't you done your work, when Mirzali asked you about that Kumkukumuk is Erdemaslancan and he ruined the whole zazaki project. It is neither an insult nor an attack, but entirely the truth. Please raise his bloking immediately, otherwise I'm going to inform against you because of the abuse of your task. You have to block Kumkumuk not Mirzali. Kumkumuk always interferes with other users to insult and curse them, just like here. Best regard! --

Asmen (talk)10:20, 11 September 2016
 
Kumkumuk (talk)09:31, 4 September 2016
Edited by author.
Last edit: 11:46, 6 September 2016
  • pêl (n) = "dalga"
  • pele (m) = "sayfa"
  • pere (n) = "para"
  • perre (m) = "kanat"
  • n = nêri (eril)
  • m = mayki (dişil)

Yukarıdaki herbir kelimenin kendi ayrı anlamı vardır ve hepsinin de telafuzu ve vurgusundan dolayıdır ki yazılışı ve cinsiyeti değişiktir. Kelimelerin (birinci) asıl anlamını kullanmak önemlidir. Sadece birini alıp (yöresel ağızlardaki) ikinci veya üçüncü anlamda kullanmak gerekmez, çünkü bu karışıklığa ve yanlış anlaşılmaya yol açar.

Mirzali (talk)10:22, 6 September 2016

Per: kanat, sayfa, yaprak gibi 3 tana anlamı var. 3 tane anlamı var. 3 tane anlamı var. 3 tane anlamı var.

Mesela
  • Dı perê mıriçık est ê.
  • mı hewt peri kıtab wend.
  • Darana per nêmend, heme kewt är


Pel:yaprak (elazığ) dalga (yöresel). Kiu projesine ekleyebilirsin ama diq için hatalı olur.

Kumkumuk (talk)10:47, 6 September 2016
 
 

Asıl mesele

Sana anlatamıyorum galiba, hakaret etmek istemiyorum ama kendimden iğreniyorum. sevmiyorum kendimden büyük biriyle tartışmayı. Lütfen çevirilerime karışma, bana gramer öğretmeye de kalkma, başkalarının grameri beni ilgilendirmiyor. Ben grameri araştırıyorum ve sizin yazdığınız gibi olmadığının farkına vardım. Sizinle ters düşmemin sebebi de buydu. Ben doğru bildiğim yoldayım, sana hatalı gelebilir ama bu benim tarzım. Ben viki de farklı bir alfabe veya gramer ile yazdığım zaman karışma, bedirxan alfabesiyle yazılanlara karışmıyorsunuz ya brnimkikere de karışmayın.


İnsanlar ilk zamanlar bedirxan alfabesiyle yazdılar, sonra bazı arkadaşlar jacobsen alfabesini kullandılar, tabi farklı bir gramer ile. Şimdi de ben farklı bir gramer ve alfabeyle yazıyorum. Yolum sizden ayrı, grameriniz bana hatalı geliyor.

Asıl mesele bu sinirli halde sarf ettiğim cümleler için de özür dilerim

Kumkumuk (talk)18:20, 30 August 2016

Her seferinde olduğu gibi yine özrün kabahatinden beter be kardeşim. El-insaf et artık! Her başka bir rumuzla yeni bir kişiliğe mi bürünüyorsun? Cevap veremediğin yerde şizofrene mi bağlıyorsun? Sen öğrenme özürlü müsün? Yoksa yanlış gururunla sırf gıcıklık olsun diye mi yapıyorsun bütün bunları? Kaldı ki sen tek başına dil kurumu musun? Bir dilin kendine özgü bir grameri vardır. Hiç kimse sonradan o dile yapay bir gramer oluşturamaz. Yeni bir alfabeye de hiç gerek yok. Bunun kavgasını "ê"'leri "é" olarak değiştirdiğinde yapmıştık. Şimdi de durup dururken "ë" mi çıktı? Bu neyin kafasıdır sen yaşıyorsun hâlâ? Artık büyümenin ve dürüst olmanın zamanı gelmedi mi? Daha çok oku ve öğren (Zazaki.deZazaki.net, Zazaki-kozmos, Jîyan ZazakiTV). Orta Çağ hurafe ve bidatlarıyla bocalarsan, bu sadece beynini bulandırır ve böyle saçma sapan uçuk fikirlere yol açar.

Mirzali (talk)00:48, 31 August 2016

İşte mesele bu, yeni bir alfabeye ne gerek var diye sorarsan, orada yanılırsın. Bedirxan alfabesi yüzyıldır vardı neden jacobsen alfabesine ihtiyaç duydunuz.?

Almanca, türkçe ve kürtçe grameri öğrenen çıkmış karşıma brn kitap yazıyorum diyor, ben bunları yemem. Bazen yazdıklarına çevirilerine hak veriyorum ama kuzey Lehçesi farklı olabilir diyorum. Böyle bir söylem veya kural olmayabilir diyorum.


Gramere dönersek de 1.Zaman ekleri her zaman ayrı yazılır. 2. iyelik ekleri ayrı yazılır. 3.tamlamalarda sıfat +isim veya isim + isim de aradaki iyelik ekleri ayrı yazılır.

En önemlisi de ( olumsuzluk eki grldiği kelimeyi birbirinden ayırıyorsa o kelime ayrı yazılır)

Mesela: Barkerdış hatalıdır çünkü olumsuzluk eki geldiğinde ( Bar nëkerdış) oluyor. İşte bu yüzden olumsuzluk ekine göre ben zazacayı yazıyorum.

Zaman ekleri hataları:

Kar est o? Kar est bı?

Gırd kelimesini ele alalım

Gırd bo Gırd bı Gırd o Gırd bi örneğinde olduğu gibi zaman eklerinin hepsi ayrı yazılıyor ama siz (Gırdo şeklinde kullanıyorsunuz) (çıniyo şeklinde kullanıyorsunuz ama çınyo kelimesi geçmiş zamand açekimlendiği zaman çınë bı oluyor, gelecek zaman da çınë bo oluyor) çıniyo kelimesini ayrı yazoyorum sen tekrar birleştiriyorsun.

Kumkumuk (talk)06:09, 31 August 2016

Kardeşim senin maksadın nedir? Her seferinde sen neyin kafasını yaşıyorsun? İçtiğin rakı mı, yoksa esrar mı? Biz seninle bu konuları binlerce defa tartışmıştık. Aynı şeyleri tekrar tekrar sakız gibi çiğnemenin ne anlamı ve yararı var ki, sen anlamayıp kavrayamadıktan sonra. Ardından da bir ergen gibi tavırlar takınıp asi gençliği oynuyorsun.

1. Bedirxan alfabesi Kürtçe için türetilmiş bir alfabedir. Bununla Zazaca'ya özgü bütün sözcükler yazılamıyor, "ğ" ve "ı" sesleri gibi.

2. Almanca, Türkçe ve Kürtçe veya İngilizce bilip de öğrenmek ayıp mı, yoksa günah mıdır? Bilakis, ana dili dışında yabancı bir dili bilmek, kendi dilini daha çok iyi anlayıp geliştirmek demektir. Ancak her dilin gramer yapısı ve yazılışı ayrıdır. Başka dillerden yapay olarak katkı olmaz, ki bu dilin yapısını bozar ve yabancılaştırır. Bir dilin özgün yapısı zaten kendiliğinde vardır ve bu da korunmalıdır.

Bir de merak edip de olanca Zazaca kitapları, dergileri ve sözlükleri okusan, başkaların uğraşıp meydana getirdiği emeklerine saygı duyardın ve onları küçümsemezdin. Olaya bilimsel olarak yaklaşırsan sen de öğrenip yazabilirsin. Ama her şeyi baştan yadsıyıp yapay bir dil oluşturmaya çalışırsan, ne bunu kimse anlar ne de bunu kimse ciddiye alır.

3. Zazaca'nın lehçeleri arasında anlaşılmaz fazla bir farklılık yoktur. Sadece yöresel ağızlara göre ayrı söylemler ve ayrı sözcükler vardır. Ayrı sözcükler ve söylemler de bu dilin zenginliğidir. Kaldı ki istisnalar kaideleri bozmaz.

4. Kopula (Koşaç): Zazaca'da koşaç bitişik yazılır.

biyene [kopula, -b-] Neri
eril
-Ø ... -o
o ... -o
May
dişil
-e ... -a
a ... -a
Xeylê
çoğul
-i ... -ê
ê ... -ê
Kopula
koşaç

ez : -an = ezan
tı : -ay = tıyay
o : -o = oyo
a : -a = aya (> awa)
ma : -ime = mayme
şıma : -ê = şımayê
ê : -ê = êyê
her-Ø gewr-o = her gewro
eşek [eril] gridir [eril] = eşek gridir

o gewr-o = o gewro
o [eril] gridir [eril] = o gridir
her-e gewr-a = here gewra
eşek [dişil] gridir [dişil] = eşek gridir

a gewr-a = a gewra
a [dişil] gridir [dişil] = o gridir
her-i gewrê = heri gewrê
eşekler [çoğul] gri(ler)dir [çoğul] = eşekler gri(ler)dir

ê gewr-ê = ê gewrê
onlar [çoğul] gri(ler)dir [çoğul] = onlar gri(ler)dir

Kopula/koşaç (-a, -o, -ê) eklerinin bitişik yazılması ayrıca şahıs zamirlerinden/kişi adıllarından (a, o, ê) ayırt edilmelerini de sağlar, yukarıdaki örnekte yazıldığı gibi.

Bunun dışında diğer zaman çekimleri zaten ayrı yazılır. Kim bunları bitişik yazıyor ki, nerden iddia ediyorsun bunu? Bıra Gırd'la tartışmanda da aynı şeyi dile getirmişsin ve kendi önceki yanlışlarını bana mal etmişsin.

5. Fiilden isim: Mesela "bar kerdene" (yüklemek) fiildir ve ayrı yazılır. Bu isim olunca "barkerdış" (yükleme) diye bitişik yazılır. Dolayısıyla bu ismin olumsuz hali de "barnêkerdış" (yüklememe) şeklinde bitişik yazılır.

Kendi başına bir anlamı olmayan, ancak birlikte yazıldığı sözcülere anlam kazandıran "bı-, me-, nê-" gibi önekler bitişik yazılır. Örneğin "kerdene" (yapmak, etmek)'den "bıke" (yap, et), "meke" (yapma, etme), "nêkerdış" (yapmama, etmeme) gibi...

6. Dilin gramer yapısını (Türkçe'nin veya Kürtçe'nin etkisiyle) yapay olarak değiştirmek yenilikçilik değildir. (Hani benimle bıra Asmên'i içi boş yeniliğe kapalı olarak görüyorsun ya.) Bu olsa olsa ancak bozgunculuk olur. Dilde var olan öğelerden yola çıkarak yeni kavram ve sözcük türetmek ayrı bir şeydir. Örneğin Zazaca'da isim ve sıfat tamlaması Türkçe'deki sıraya göre olmaz, aksine tam tersidir. Yani tamlanan (temambiyaye) isim veya sıfat, tamlayan (temamkerdoğ) isim veya sıfattan önce yazılır. Şöyleki: Meclısê Mebusan, Osmalıcası Meclis-i Mebusan (ki bu Farsça'dan kaynaklıdır, yani aslı Türkçe değildir), Türkçe'de Parlamenterler Meclisi denir. Görüldüğü gibi esas Türkçe'de tamlanan sözcük ile tamlayan sözcük yer değiştirdi. Bu konuyu da Marmase olduğun dönemde tartışmıştık. Daha aşağıya bakarsan Mesacê sistemi başlıklı tartışmamızda izafe ile ilgili kısımda daha detaylı olarak anlatmıştım sana. Şimdi aynı tabelayı buraya aktarmak istemiyorum.

7. Bilimin hacı ve hoca (hani hitabında bu tabirleri severek kullanıyorsun ya, dervişin fikri neyse zikri de odur misali) olmakla uzaktan ve yakından bir alakası yoktur. Hacı ve hocalar gitsin Mekke'de, tekkede veya camide uğraşsınlar, zaten onların yüzünden Türkiye toplumumuz bu hale geldi. Neyse, bu zaten başlı başına ayrı bir konudur. İnsanlar birbirine zarar vermedikçe, varsın herkes fasonunca mutlu olsun.

8. Her yeni öğrendiğin şeyde bokunda inci bulmuş gibi uçarsan gerçekçi olamazsın ve sadece uçuk kaçık, saçma sapan, ütopik fikirler edinirsin. Bu yüzdendir ki dilin özgün gramer yapısını bozmadan, bütün öğelerini ve unsurlarını sabırla, bir yabancı dil öğrenir gibi öğrenmelisin. Eğer bu işi yapamıyorsan, boyundan büyük işe kalkışmayıp bu işi ehline bırakmalısın. Çünkü senin yüzünden sadece değerli vaktimizi kaybediyoruz. Sen bilerek Zazaca'yı katleden ve aramıza sırf bu yüzden girmiş bir ajan değilsen, hatalarını anla artık ve bizi gereksiz, ceviz kabuğunu doldurmayacak kadar boş şeylerle uğraştırma. Sen de git kendine daha iyi bildiğin yararlı bir işle meşgul ol ve geleceğine odaklan.

Mirzali (talk)09:31, 31 August 2016

Ben sadece gramerinin hatalı olduğunu söylüyorum, aynı şeyi Gırd arkadaşa da söyledim, Asmene de söyledim. Sana da söylüyorum. Bin yılda sürse bunu duyurmaya devam edecem. Her neye inanıyorsan, senin için kutsal olan ne varsa ona yemin edebilirim ki grameri hatalı. Kısmet olursa bir gün yanyana gelirsek anlatırım. Kendine güveniyorsan facebook ve ya başka bir yerden konuşurabiliriz ama 6 yıldır hep karşı çıktığın için bu ihtimali bile % 0 olarak görüyorum. Adam akıllı konuşacaksan burdayım onun dışında da bu konu brnim nazarımda kapanmıştır.

Kumkumuk (talk)13:30, 31 August 2016

Sen gerçekten şizofrenik bir psikopatsın. Cenabi Hak şifanı mı, belanı mı versin bilemiyorum. Seni sadece Allah'a havale ediyorum. Bunca yıl olanca açıklamarımdan sonra, hâlâ demirim demir diyorsan, sana bu saatten sonra hiç kimse yardımcı olamaz artık. Umarım bu onmaz hastalığınla hayatında daha fazla acı çekmezsin, çünkü acı nedir ben çok iyi bilirim.

Mirzali (talk)19:58, 31 August 2016
 
 
 
 
 

Hiç vazgeçme

İstersen ben buradan çekileyim, cehennemin dibine de gideyim. Orada 5 yıl kalayım. Daha sonra tekrar gelip bütün çevirilerini değiştireceğim. Kırmanki ile dımli yazma, rica ediyorum. Ağzımı da bozmak istemiyorum ama yeter. Her hafta yeni bir kullanıcı adıyla wikideyim, durduramazsın beni. Çekil git son günlerini güzel güzel yaşa.

Kumkumuk (talk)11:08, 3 September 2016

Lanet psikopat git belanı nerde buluyorsan bul. Sen kafayı tamamen sıyırmışsın. Sen ne Kırmancki'den ne de Dımılki'den anlarsın. Bize yok yere bahane üretme. Senin aklın başında olsa, her seferinde başka bir saçma sapan fikirle projeyi böylesine mahfetmezdin. Seni adam yerine koyanda kabahat zaten. Kendi kinin ve nefretinle kendi kendini yok edersin ancak, hiçbir sikimi de yiyemezsin bu saatten sonra. --

Mirzali (talk)18:14, 3 September 2016

Görüşeceğiz...

Kumkumuk (talk)21:03, 3 September 2016
 
 

Hetana merg

Ya ez ya zi tı, kam ke bımıro ena mınaqeşa do wexto bıqedi yo.

Kumkumuk (talk)09:50, 29 August 2016

Xırabiyayışê Wikipediya Zazaki

Selam bıra, ez fıkırnenan admin Asmeni xırabebiyayışan ra tepeya wikipediya sero pakkerdış vıraşto hema hesabê mı u tayê hesabê bini zi kerdê bloke. Mı ey ra mesac zi rusna hema cıwab nêgırewt. Ma nê problemi senê hal bıkerime? Tı şenê bıresê cı? Riyê tayê gejan ra hesabê ma zi xırabe mebê. Weşiye de bımane Gırd (talk) 09:18, 20 August 2016 (UTC)

Gırd (talk)09:18, 20 August 2016

Merheba bıra! Mı bıra Asmêni vat. Ey seba Erdemaslancani ra, be ğeletiye ra hesabê şıma (yê to be yê Ghybuyi) blokê kerdê. Hema ey zi nıka ferq kerdo û anciya kerdê a. Ebe selamê dostêni! --

Mirzali (talk)09:16, 21 August 2016
 

Hello, what's the status of this? Is the issue resolved?

Nemo (talk)14:27, 2 July 2012

Dear Nemo!

Erdemaslancan is a born Zaza, but he can't speak it properly and writes accordingly. He also speaks no other language than Turkish. He feels personally attacked and reacts only emotional. His statements on this issue don't represent the reality.

Even worse, he used different user names.

Apparently he has no other employment except to be online for 24 hours. I admit he has the portals and templates partially done well, but in the translation, he is very weak, because he can Zazaki simply not good enough for that.

I am one of the admins, how can I allow that the whole project is ruined because of him? For almost two years ago, I discuss in facebook about this issue with him, but he is so stubborn and defiant and does his own thing on and on. Greetings!

Mirzali (talk)09:59, 4 July 2012

Tı hezar merdumi biya rê mı ver zi fayde nêkeno, Mı ra duri vındı, Hezar hesab zi akera edo tım u tım tiyad ba.

Erdemaslancan (talk)10:14, 8 July 2012
 

His boldness is unsurpassable. He threatened me with the following citation: Even if you are inciting thousands of people against me, it will not help you. Stay away from me! I'm still openning thousend accounts and will always be here again.

Mirzali (talk)13:40, 9 July 2012

Hewesê xo bıgi, seni ke kenê bık, Edo keydê xo deya, êdê birê mırê sekerê. Nê hesabi blokê kerê jewna akena, aqılê toyo qay ser nêşno. :)

Erdemaslancan (talk)20:08, 9 July 2012
Edited by 2 users.
Last edit: 03:49, 16 February 2013

Dear participants! This matter has unfortunately again escalated. He is playing a double game. He used different user names and lies there still. His conflicting answers and his demeanor betrayed him very much. Please, read it here!

Mirzali (talk)10:04, 2 September 2012
 
 

Hi Mirzali, I think you and Gorizon both need a short pause: please reply at Thread:User_talk:Siebrand/Insulting later.

Nemo (talk)16:46, 3 December 2015
 

Cx-source-view-page

Hi,

In the message MediaWiki:Cx-source-view-page/diq the $1 must be the first thing that appears inside the square brackets. $1 is not shown to the user. It's a URL. The square brackets function like wiki syntax that creates an external link. This may change soon, but until it does, can you please edit the message so that $1 appears first?

Thank you!

Amir E. Aharoni (talk)13:28, 27 June 2014