User talk:Mojtabakd
Hi Mojtabakd. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 17:42, 8 April 2022 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
ابزار واژهگزینی آزمایشی | 0 | 09:34, 14 April 2022 |
نظرخواهی برای انتخاب واژهها | 2 | 17:59, 11 April 2022 |
درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکیترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژهگزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسیسازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعالسازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمهها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون
سلام، به ویکیترجمه خوشآمدید، شایسته دیدم شما را از نظرخواهیهای درحال انجام ویکیترجمه مطلع کنم.
شما همچنین برای هماهنگی ترجمهها میتوانید از Terminology و Basic glossary استفاده نمائید.
لطفاً اگر شما هم واژهنامهای تهیه کردید، من و سایر کاربران فعال فارسی ویکیترجمه را برای هماهنگی در جریان بگذارید.
با احترام. Beginneruser (talk) 13:57, 11 April 2022 (UTC)
نظرسنجی اینجا برای برخی موارد مورد مناقشه بدون کسب اجماع در ویکی فارسی فایده زیادی نداره
سلام، لطفاً توجه فرمائید ویکیترجمه برای ترجمه نرمافزارها به زبان دیگر است نه یک دانشنامه مثل ویکیپدیا فارسی. هدف کاربران در اینجا ترجمه پیامهای نرمافزارها با هماهنگی و همکاری بین هم است.
البته فکر کنم شما از قبل مطلع باشید ولی دوباره خدمت شما یادآوری میکنم، امکان تغییر ترجمه پیامها به صورت محلی برای مدیران هر ویکی که از مدیاویکی قدرت گرفته وجود دارد.
بههرحال، من یک کاربر عادی ویکی ترجمه هستم و تلاش میکنم در حد توانم پیامها را بهصورت هماهنگ و خوب ترجمه کنم. البته اگر شما در مورد ترجمههای من نظر یا پیشنهادی داشتید، خوشحال میشم که از طریق صفحه بحث با من در میان بگذارید.
با احترام