User talk:Beginneruser

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Beginneruser. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 18:55, 17 February 2022 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
درخواست توقف فعالیت شما219:54, 22 June 2022
عنوان صفحه‌های ویژه122:28, 18 April 2022
ابزار واژه‌گزینی آزمایشی009:39, 14 April 2022

درخواست توقف فعالیت شما

سلام. با توجه به این که ترجمه‌هایی که شما در اینجا برای مدیاویکی وارد می‌کنید مستقیماً روی پروژهٔ ویکی‌پدیای فارسی (به عنوان بزرگترین کاربر مدیاویکی به فارسی) اثر دارد، و با توجه به این که چند بار ترجمه‌های شما مورد اعتراض قرار گرفته‌اند، علی رغم این که ترجمه‌های خوب هم زیاد داشته‌اید از شما می‌خواهم فعلاً روند اصلاح ترجمه‌های مربوط به مدیاویکی و متعلقاتش را متوقف کنید. این هم شامل ترجمهٔ پیام‌های جدید می‌شود و هم تغییر پیام‌هایی که از قبل ترجمه دارند. در ویکی‌پدیای فارسی در این مورد مبحثی خواهم گشود که در جریان آن باشید. از این که صبورانه منتظر می‌مانید تا راهکار مناسب را پیدا کنیم، ممنونم.

Huji (talk)20:13, 19 June 2022

سلام

بابت پیام‌هایی که از طرف من اشتباه ترجمه شدند از شما و بقیه کاربران فعال و غیرفعال در ویکی‌ترجمه معذرت می‌خوام.

به احترام شما مدتی ترجمه نمی‌کنم.

لطفاً پیوند مبحث مربوطه را برای من در اینجا ارسال کنید تا در جریان باشم، هر چند که دست ما از ویرایش ویکی‌پدیای فارسی کوتاه شده!

Beginneruser (talk)19:25, 22 June 2022
 

سلامی دوباره

الان مبحث رهنمودی برای ترجمهٔ مدیاویکی ىر قهوه‌خانه فنی ويكی‌پدیای فارسی را دیدم.

در مورد سرآغاز هم من اصلاً در جریان نظرخواهی آن در ویکی‌پدیای فارسی نبودم، اگر شما در خلاصه ویرایش پیام ترجمه مربوط آن، آدرس نظرخواهی را گذاشته بودید من آن را تغییر نمی‌دادم.

منتظرم رهنمود تنظیم شده برای هماهنگی بیشتر هستم.

Beginneruser (talk)19:54, 22 June 2022
 

عنوان صفحه‌های ویژه

سلام. صفحه‌های ویژهٔ قدیمی در ویکی‌پدیای فارسی اغلب عنوان جایگزین فارسی هم دارند (مثلاً «ویژه:صفحهٔ من» که به «Special:MyPage» هدایت می‌شود). اما با توجه به این که هر چند وقت یک‌بار یک‌سری صفحه‌های ویژهٔ جدید به نرم‌افزار اضافه می‌شود (مثلاً داشبورد مربی در «ویژه:MentorDashboard»)، لازم است که با افزوده شدنشان عنوان فارسی‌شان نیز افزوده شود. اطلاع دارید که این عنوان‌ها را در کدام صفحه باید ترجمه کرد؟ اصلاً جایش در ویکی‌ترجمه است یا از طریق فابریکاتور باید درخواست داد؟ ممنون.

Jeeputer (talk)11:30, 18 April 2022

سلام،

ابتدا به شما بگوییم وقتی هماهنگی در ترجمه‌های ویکی‌ترجمه ایجاد شود، راحتر می‌توان در فابریکاتور درخواست یک نام مستعار برای URL داد.

لذا قبل از عوض کردن URL ها بهتر است ترجمه‌ها در ویکی‌ترجمه هماهنگ شود، چون این کار باعث یکپارچه‌شدن آدرس‌ها و عنوان‌ها می‌شود

برای مثال اگر به تمام صفحات دقت کنید، متوجه می‌شود عنوان آن به همهٔ صفحه‌ها عوض شده است. تغییر عنوان توسط توسط من صورت گرفته، ولی چرا اینکار را انجام دادم.

اگر به URL صفحهٔ همهٔ صفحه‌ها نگاه کنید می‌بینید که در آن «تمام_صفحه‌ها» استفاده شده که نه «همهٔ صفحه‌ها» و نه «تمام_صفحات»

من برای هماهنگی ابتدا سعی کردم خیلی از پیام‌های pages را از صفحات به صفحه‌ها جایگزین یا ترجمه کنم. تا یکی از واژه‌های URL هماهنگ شود.

خب حالا بعد از Pages باید برای واژه All تصمیم بگیریم، به چه صورت هماهنگ کنیم یعنی «تمام» انتخاب کنیم یا «همه»

اول هماهنگی ترجمه‌ها در ویکی‌ترجمه و بعد درخواست تغییر URL

طبق بررسی من کاربر @Huji: قبلاً ترجمه URL برای کد زبان فارسی را به فابریکاتور اعلام کرده بوده است. البته @Huji: تمام ترجمه‌ مطابق ویکی‌ترجمه گزارش می‌کرده که فکر کنم روال کار همین است.

همه URL های فارسی که برای مدیاویکی استفاده شده است در این صفحه فابریکاتور موجود است. اگر دقت کنید بعضی صفحه‌های ویژه مثل BlockList دو ترجمه دارند به آنهایی اضافه شدند نام مستعار جدید یا alias می‌گویند.

در این صفحه دقت کنید نام‌های مستعار اضافی بیشتر توسط @Huji: و کاربر دیگر به نام Legoktm تغییر داده شده است. کاربر Legoktm در فابریکاتور مدیر است.

پس تغییر URL نیاز به سطح بالای دسترسی دارد ولی می‌توانید از مدیران ویکی‌ترجمه یا @Huji: برای تغییر URL کمک بگیرید تا درخواست شما در فابریکاتور پذیرفته شود.

شما هم برای ایجاد یک نام مستعار جدید برای URL یک صفحه ویژه مراحل زیر را می‌توانید دنبال کنید:

  • ابتدا توصیه اکید می‌کنم ترجمه‌ها در ویکی‌ترجمه هماهنگ کنید.
  • سپس یک درخواست در فابریکاتور برای پروژه MediaWiki-Internationalization ایجاد کنید. (البته بیشتر مدیران این پروژه در همین ویکی‌ترجمه هستند)
  • دقت کنید صرفاْ برای تغییر URL درخواست بزنید نه برای عنوان‌ها و غیره (عنوان و سایر به طور هفتگی از ویکی‌ترجمه به‌روزرسانی می‌شود.)

به نظرم اگر در ویکی‌ترجمه هماهنگی بین ترجمه ایجاد کنید آن وقت می‌توانید بهتر پذیرش برای درخواست تغییر URL در فابریکاتور بگیرید چون دلیل موجه‌ای دارید.

بهتر است از از زبانهٔ بالای صفحهٔ MessagesFa.php تاریخچه تغییرات را ببینید.

این کاربران ویکی‌ترجمه هم می‌توانند به شما بیشتر کمک کنند، با آنها برای روش تغییر URL مشورت کنید تا درخواست شما در فابریکاتور پذیرفته شود.

Beginneruser (talk)22:28, 18 April 2022
 

ابزار واژه‌گزینی آزمایشی

درود، ابزار جدیدی به صورت آزمایشی در ویکی‌ترجمه در قسمت ابزارها وجود دارد؛ این ابزار که ابزار واژه‌گزینی (Terminology gadget) نام دارد و نیاز به فارسی‌سازی دارد از کاربران درخواست دارم در ترجمه و بازینی و آزمایش آن مشارکت کنند، جهت آشنایی بیشتر به این صفحه مراجعه کنید. برای فعال‌سازی این ابزار به قسمت ترجیحات و سربرگ ابزارها بروید سپس در زیربخش آزمایشی، تیک ابزار (BETA Terminology gadget – a way to keep terminology consistent in a language.) را بزنید.
همچنین برای مشاهدهٔ ترجمه‌ها و تعاریف اصطلاحاتی که به وسیلهٔ این ابزار ایجاد شده به این صفحه مراجعه کنید. ممنون

Mohammad ebz (talk)09:19, 14 April 2022