User talk:Ponor

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Ponor. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 18:04, 20 March 2021 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Molba011:44, 24 December 2023
Poveznice ili bez njih409:06, 15 October 2023
Prijevodi kojih ima, a ''nema''216:07, 9 September 2023
Nazivi mjeseca517:07, 19 April 2023
Vaše ->svoje216:56, 14 April 2023

Dosta se toga promijenilo na Zajedničkom poslužitelju kod čarobnjaka za postavljanje datoteka, pa bih te cijenio da prekontroliraš prijevode koje sam danas napravio.

MaGa (talk)11:44, 24 December 2023

Poveznice ili bez njih

[1] Ponore, nije isto dodati poveznice na druge jezike (tj. na već postojeće članke) i dodati druge jezike (što znači da se stvaraju novi članci na drugim jezicima prevođenjem postojećeg članka). Ako moram birati između jasnoće i prelamanja u X redova, ja biram jasnoću. Evo, i nekako kratiti stavke po izbornicima (Dodaj poveznice), ali tooltipove koji trebaju detaljno objasniti to što je kraćeno - jednostavno nema smisla.

MaGa (talk)08:26, 15 October 2023

MaGa, problem je što su istu poruku iskoristili u novom Vectoru za stavku u meniju i to je jedina stavka koja se prelama u dva retka. Pa ajd dok ne sredim s njima da naprave novu poruku ostavi ovako jer taj tooltip... to baš i nije nešto što puno ljudi vidi. Em je samo u starim ljuskama, em je tooltip.

Ponor (talk)08:56, 15 October 2023

Ok, zašto je problem što se prelama? Zar je bitna stvar da se ne prelama, ako će u jednome redu biti dvosmisleno ili nejasno?

MaGa (talk)08:59, 15 October 2023

Pravila dobrog UX-a, rekao bih. Jedna stavka - jedna linija. Radi se o tzv. padajućem meniju. Inače postane nejasno što su stavke, a i taj novi red te jedne stavke jedini počinje malim slovom. Meni je to i ružno. Javit ću im da poprave.

Ponor (talk)09:04, 15 October 2023

Recimo kompromis: Poveznice na druge jezike?

MaGa (talk)09:06, 15 October 2023
 
 
 
 

Prijevodi kojih ima, a ''nema''

Ako bih te mogao zamoliti: ti si aktivan po tim raznoraznim tehničkim platformama, da baciš oko na ovaj alat i na prijevode koje sam dopunio točno prije 2 mjeseca, a koji se ne prikazuju.

MaGa (talk)15:46, 9 September 2023

MaGa: sve prijevode vidim u repozitoriju, ali bih rekao da za njih još nije došlo vrijeme jer je zadnja inačica izašla u 5. mjesecu. To na toolforgeu ide sporije, nije po tjednom rasporedu nego kad im se nakupi dovoljno novog materijala.

Ponor (talk)16:04, 9 September 2023

Ok, hvala na informaciji.

MaGa (talk)16:07, 9 September 2023
 
 

Nazivi mjeseca

[1] Postoji li mogućnost provjeriti je li ovo u upotrebi za potpise ili ne? Naime, u opisu poruke stoji da treba biti nominativ jer su za genitiv predviđene druge varijable . Isto vrijedi za ostale mjesece u godini.

MaGa (talk)15:17, 18 April 2023

@MaGa: vidio sam to i ja kad sam kod nas brisao duple poruke. Bez dubljeg kopanja ne znam ti odgovoriti. Nisam još nigdje kod nas u wikiju naišao na pogrešan padež pa je moguće da sve štima ili se uopće ne koristi. U MediaWiki:January/uk, MediaWiki:January-gen/uk, MediaWiki:January/ru, MediaWiki:January-gen/ru postoje različiti oblici u nom i gen, kako kažu da treba.

Ponor (talk)21:16, 18 April 2023

Na izboru za sliku godine na ZP-u pojavljuju se mjeseci u genitivu tamo gdje bi trebali biti u nominativu. Pretpostavljam da se to vuče odavde, a poruka koju sam ti gore dao bi trebala biti u nominativu, a ne u genitivu (tako piše u njenim uputama).

MaGa (talk)15:22, 19 April 2023
 

P.S. Ja bih testno napravio promjenu samo na jednom mjesecu pa da vidimo gdje će se odraziti. Možda i zamoliti nekoga od administratora ovdje?

MaGa (talk)16:36, 19 April 2023

Maknuo sam točku na i u "svibnja", idemo vidjeti gdje će se to pojaviti... za oko tjedan dana na nekim stranicama, a onda za potpise možda u svibnju. @MaGa:

Ponor (talk)17:00, 19 April 2023

Lukavo, nema šta. Nisam ni znao da među silnim znakovima postoji "i" bez točke. :D

MaGa (talk)17:07, 19 April 2023
 
 
 
 

Vaše ->svoje

Bogu fala da se netko konačno sjetio. Vjerujem da sam i sam upadao u zamku zvanu "Vaše", ponekad možda nesvjesno, ponekad zato jer je ostatak poruka napisan kao "Vaše", pa da ne napravim kupusinu... Svaka čast.

MaGa (talk)16:51, 14 April 2023

@MaGa: toliko je to prisutno u medijima da se i ja često mučim s time treba li "snimite Vaša" ili "snimite svoja". Pomaže izgovoriti "snimi tvoja" / "snimi svoja". Tja... napredujemo!

Ponor (talk)16:54, 14 April 2023

Kad smo već kod medija (a preko njih i u svakodnevnom govoru), di je tek ono "...od strane..."

MaGa (talk)16:56, 14 April 2023