User talk:Ponor
Hi Ponor. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 18:04, 20 March 2021 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Molba | 0 | 11:44, 24 December 2023 |
Poveznice ili bez njih | 4 | 09:06, 15 October 2023 |
Prijevodi kojih ima, a ''nema'' | 2 | 16:07, 9 September 2023 |
Nazivi mjeseca | 5 | 17:07, 19 April 2023 |
Vaše ->svoje | 2 | 16:56, 14 April 2023 |
[1] Ponore, nije isto dodati poveznice na druge jezike (tj. na već postojeće članke) i dodati druge jezike (što znači da se stvaraju novi članci na drugim jezicima prevođenjem postojećeg članka). Ako moram birati između jasnoće i prelamanja u X redova, ja biram jasnoću. Evo, i nekako kratiti stavke po izbornicima (Dodaj poveznice), ali tooltipove koji trebaju detaljno objasniti to što je kraćeno - jednostavno nema smisla.
MaGa, problem je što su istu poruku iskoristili u novom Vectoru za stavku u meniju i to je jedina stavka koja se prelama u dva retka. Pa ajd dok ne sredim s njima da naprave novu poruku ostavi ovako jer taj tooltip... to baš i nije nešto što puno ljudi vidi. Em je samo u starim ljuskama, em je tooltip.
Ok, zašto je problem što se prelama? Zar je bitna stvar da se ne prelama, ako će u jednome redu biti dvosmisleno ili nejasno?
Ako bih te mogao zamoliti: ti si aktivan po tim raznoraznim tehničkim platformama, da baciš oko na ovaj alat i na prijevode koje sam dopunio točno prije 2 mjeseca, a koji se ne prikazuju.
MaGa: sve prijevode vidim u repozitoriju, ali bih rekao da za njih još nije došlo vrijeme jer je zadnja inačica izašla u 5. mjesecu. To na toolforgeu ide sporije, nije po tjednom rasporedu nego kad im se nakupi dovoljno novog materijala.
[1] Postoji li mogućnost provjeriti je li ovo u upotrebi za potpise ili ne? Naime, u opisu poruke stoji da treba biti nominativ jer su za genitiv predviđene druge varijable . Isto vrijedi za ostale mjesece u godini.
@MaGa: vidio sam to i ja kad sam kod nas brisao duple poruke. Bez dubljeg kopanja ne znam ti odgovoriti. Nisam još nigdje kod nas u wikiju naišao na pogrešan padež pa je moguće da sve štima ili se uopće ne koristi. U MediaWiki:January/uk, MediaWiki:January-gen/uk, MediaWiki:January/ru, MediaWiki:January-gen/ru postoje različiti oblici u nom i gen, kako kažu da treba.
Na izboru za sliku godine na ZP-u pojavljuju se mjeseci u genitivu tamo gdje bi trebali biti u nominativu. Pretpostavljam da se to vuče odavde, a poruka koju sam ti gore dao bi trebala biti u nominativu, a ne u genitivu (tako piše u njenim uputama).
P.S. Ja bih testno napravio promjenu samo na jednom mjesecu pa da vidimo gdje će se odraziti. Možda i zamoliti nekoga od administratora ovdje?
Bogu fala da se netko konačno sjetio. Vjerujem da sam i sam upadao u zamku zvanu "Vaše", ponekad možda nesvjesno, ponekad zato jer je ostatak poruka napisan kao "Vaše", pa da ne napravim kupusinu... Svaka čast.
@MaGa: toliko je to prisutno u medijima da se i ja često mučim s time treba li "snimite Vaša" ili "snimite svoja". Pomaže izgovoriti "snimi tvoja" / "snimi svoja". Tja... napredujemo!