Jump to content

User talk:TarzanASG

From translatewiki.net

Contents

Thread titleRepliesLast modified
You are no longer allowed to contribute to translators directly1015:54, 19 March 2012
OSM118:33, 1 March 2012
Edit war = block117:14, 2 October 2010
No Wikipedia specific321:17, 16 September 2010
Welcome to translatewiki.net!009:59, 13 September 2010

You are no longer allowed to contribute to translators directly

Hi. It saddens me to take this action, but I think it is needed. I have removed your translator rights. You are no longer allowed to contribute directly to translations in translatewiki.net. The reason for removing your rights is that given the history, you appear to not be able to collaborate constructively on translations, and that creates an atmosphere that I do not want here. I would advise you to talk to your fellow community members at Portal_talk:Ru if you want to propose further changes. If they agree, I'm sure they will implement your suggestions.

Siebrand19:21, 15 March 2012
Edited by author.
Last edit: 23:30, 18 March 2012

Hi! I checked all the canceled OSM-related contribution of TarzanASG, and back all revisions, which I consider valid or relevant OSM community consensus (contrary, it Express2000 & Zverik made ​​a lot of voluntaristic changes). Only a small part of his edits seemed questionable. This is quite reasonable and longtime wikimedian, and it is wrong to disable it such a dramatic way. Please return him translator rights, after he promised to be careful and do not wage edit wars or debate in the texts of edit summary. --Kaganer (talk) 20:35, 17 March 2012 (UTC)

Kaganer (talk)20:35, 17 March 2012

If somebody contacts me, I always start a discussion and I tell my own arguments. If somebody edits wrong, I contact with him like with user Express2000. There are no serious edit wars, mostly they were further improvement and only small number of they is disputable. But I'll be careful in the future and maybe it's better to discuss on Portal_talk:Ru with all Russian translators in non-evident cases.

TarzanASG (talk)10:01, 18 March 2012

I will consider restoring your translator rights. Mainly because Paul made a case on your behalf. There is however the matter of invoking Godwin's law in an e-mail you sent me. As said there: That is when I stop engaging. Let me be VERY clear: If in the future, for whatever reason, you invoke Godwin's law again, you will be permanently and irrevocably blocked on this wiki. Understood?

Siebrand06:55, 19 March 2012

I don't understand why Godwin's law is so critical? This "law" is just a joke. And I was seriously and really angry in connection with SUCH misinformation about me.

TarzanASG (talk)13:30, 19 March 2012

Perhaps the fault is unfortunate misprint (e.g. "suck" instead "such")... Please forward me any email you sent to the Siebrand.

Kaganer (talk)13:49, 19 March 2012
 
 
 

Hi Paul. Thank you for your input and your review. I value it a lot. I will consider restoring TarzanASG's translator rights. One little issue open, though. I'll reply about that in this thread, too.

Siebrand06:53, 19 March 2012

TarzanASG known to me as sometimes emotional, but a polite man, not prone to insults against anyone. Perhaps the fault is unfortunate misprint (e.g. "suck" instead "such")... Please forward me this "bad" email you received from the TarzanASG.

Kaganer (talk)13:56, 19 March 2012

Comparing my action to those of a German World War II propaganda minister isn't an unfortunate misprint. It's an invocation of Godwin's law. Given the above reply "I don't understand why Godwin's law is so critical? This "law" is just a joke. And I was seriously and really angry in connection with SUCH misinformation about me.", he doesn't understand it's wrong to make these comparisons in our conversation. I will NOT restore translator rights, and I will no longer engage with the user known as TarzanASG. I don't like his ethics, and I do not wish to expose any other users to it.

Siebrand15:14, 19 March 2012

No, it was in any case not about you (I even don't have any reasons to do that). It was about somebody who tells about me incorrect information. I'm so sorry that we didn't understand each other.

TarzanASG (talk)15:23, 19 March 2012
 
 
 
 
 

Хотелось бы объяснений, почему, по-вашему, Way - это линия, а Node - точка, а не "путь" и "узел" соответственно. По-моему, такую точку легко спутать с точкой интереса POI. Путь тоже больше ассоциируется с дорогой, чем линия

Express2000 (talk)15:41, 1 March 2012

Это зафиксировано в вики. Изменения, я думаю, только через форум: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=21

TarzanASG (talk)18:33, 1 March 2012
 

Edit war = block

Please revert your edits yourself or I will do it for you and deny you access to edit this site.

Siebrand19:34, 1 October 2010

No response in more than 24h, I've went ahead and reverted myself. TarzanASG, if there's consensus to do that at Russian Wikipedia, they should do it themselves, locally. Preferrably, they should ask Mike Godwin first, because translations of legalese texts in different languages rarely correspond with original 1:1.

Max Semenik17:14, 2 October 2010
 

No Wikipedia specific

Hi TarzanASG, welcome to Translatewiki.

Sadly I had to revert this edit during review of all translations. Never use Wikipedia specific translations. Adding own CSS classes etc. are not allowed too. Stick to the English source please. Thanks.

Raymond19:12, 16 September 2010

Probably, the same applies to edits like this: it adds a link to Russian translation, which is neither official, nor is present in other translations.

MaxSem19:59, 16 September 2010

Thanks for the hint, I have reverted this too.

Raymond20:23, 16 September 2010

Just recording here that I've also reverted other edits that introduced ru.wikisource links.

Siebrand21:17, 16 September 2010
 
 
 

Welcome to translatewiki.net!

Hi TarzanASG. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!

09:59, 13 September 2010