Translating:مشروع جديد

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Translating:New project and the translation is 67% complete.

Translatewiki.net تريد أن تنمو

Other languages: Arabic 67% • ‎Asturian 100% • ‎Bashkir 8% • ‎Bavarian 100% • ‎Belarusian (Taraškievica orthography) 4% • ‎Bulgarian 38% • ‎Breton 83% • ‎Bosnian 79% • ‎Catalan 100% • ‎Czech 54% • ‎Danish 100% • ‎German 100% • ‎Zazaki 46% • ‎Lower Sorbian 67% • ‎English 100% • ‎Esperanto 8% • ‎Spanish 100% • ‎Basque 50% • ‎Persian 4% • ‎Finnish 93% • ‎Faroese 8% • ‎French 100% • ‎Galician 100% • ‎Croatian 8% • ‎Upper Sorbian 100% • ‎Hungarian 58% • ‎Interlingua 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Ingush 4% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Khmer 89% • ‎Colognian 100% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Lithuanian 8% • ‎Lushai 67% • ‎Macedonian 100% • ‎Malay 100% • ‎Norwegian Bokmål 100% • ‎Dutch 100% • ‎Polish 100% • ‎Piedmontese 100% • ‎Pashto 25% • ‎Portuguese 100% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Romanian 12% • ‎Tarandíne 67% • ‎Russian 100% • ‎Rusyn 8% • ‎Sakha 46% • ‎Slovenian 71% • ‎Serbian (Cyrillic script) 100% • ‎Serbian (Latin script) 100% • ‎Swedish 100% • ‎Tamil 67% • ‎Telugu 12% • ‎Thai 75% • ‎Tagalog 97% • ‎Turkish 83% • ‎Ukrainian 46% • ‎Veps 46% • ‎Vietnamese 71% • ‎Yiddish 8% • ‎Chinese (China) 93% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Traditional Chinese 12%

نحن نتطلع للمزيد من المشاريع! لا تترددوا في الاتصال بنا ومناقشة الكيفية التي يمكن أن تضاف إلى المشروع الخاص translatewiki.net. نحن نقدر عمل المترجمين المتطوعين لدينا ، مما يعني أننا نبحث عن المشاريع الصحية التي يتم تطويرها بنشاط في المستقبل المنظور. نؤكد أيضا على التواصل بين المترجمين ومطوري البرامج. وفيما يلي قائمة قصيرة لتسليط الضوء على ما نأمل أن نرى من مشروع جديد ، والعمليات التي تحتاج إذا قبل المشروع.

نحن نتطلب...

الانفتاح
الانفتاح نقبل فقط المشاريع التي تستخدم رخصة مجانية ومفتوحة المصدر. علينا أن نحدد المشاريع التي تحتاج دعما مباشرا. لأن هذ أساس ويكي ويكيميديا ​​،و القيمة الجوهرية بالنسبة لنا. إذا كان التطبيق الخاص بك ليس حر ، ولكن لا تزال ترغب في استخدام البرنامج نفسه ، انظر documentation.
 
التطوير
التطوير The new project should be in active development and using a version control system. We are already familiar with CVS, Subversion and Git. The project should have periodic releases or another way to update translations. Time to get translation into use (TIU) should be minimised. There are multiple ways to get translations into use faster, which can be discussed.
 
Integration
Integration Once content for your project has been translated at translatewiki.net, ideally translatewiki.net staff is able to integrate the changes back into your product. This requires a language addition procedure and commit access for at least one translatewiki.net staff member. This ensures that the work of translators will actually be integrated. Translatewiki.net staff have a lot of experience of committing to various source control systems.

نحن نحب...

دعم i18n
دعم i18n We only support the UTF-8 character encoding. Support in the i18n framework for applications for variables, multiple different plurals, and Right-to-left languages is preferred. Having support for grammatical forms is something we think should always be considered, and also support for gender of the user where the user is spoken to directly or other users are mentioned in interface texts.
 
الاتصال
الاتصال A developer from the project should be active in translatewiki.net to answer questions, notify about coming releases, coordinate with the project's developer group, etc. Our approach to localisation works best when knowledge flows as freely as possible between developer communities and translator communities. The project liaison plays a very important role in that.
 
صيغ الملفات
صيغ الملفات The translatewiki.net system is based on translation files. Use of key-based file formats is preferred, like Java properties and Ruby-style YAML. Other supported file formats are PHP arrays, PHP variables and Gettext. Let us know if you have a different format in mind; in our experience adding file format support is relatively easy for someone proficient in PHP.


Still interested? Good. Please contact us, on our IRC channel #mediawiki-i18n at freenode, by e-mail, or at our support page. Though, nothing beats good real-time chat to solve any possible issues and to get things going. If you want to explore some more first, then try the localisation for developers page.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense