Translating:Новый проект

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Translating:New project and the translation is 100% complete.

Translatewiki.net хочет расти и развиваться

Other languages: Arabic 67% • ‎Asturian 100% • ‎Bashkir 8% • ‎Bavarian 100% • ‎Belarusian (Taraškievica orthography) 4% • ‎Bulgarian 38% • ‎Breton 83% • ‎Bosnian 79% • ‎Catalan 100% • ‎Czech 54% • ‎Danish 100% • ‎German 100% • ‎Zazaki 46% • ‎Lower Sorbian 67% • ‎English 100% • ‎Esperanto 8% • ‎Spanish 100% • ‎Basque 50% • ‎Persian 4% • ‎Finnish 93% • ‎Faroese 8% • ‎French 100% • ‎Galician 100% • ‎Croatian 8% • ‎Upper Sorbian 100% • ‎Hungarian 58% • ‎Interlingua 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Ingush 4% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Khmer 89% • ‎Colognian 100% • ‎Luxembourgish 100% • ‎Lithuanian 8% • ‎Lushai 67% • ‎Macedonian 100% • ‎Malay 100% • ‎Norwegian Bokmål 100% • ‎Dutch 100% • ‎Polish 100% • ‎Piedmontese 100% • ‎Pashto 25% • ‎Portuguese 100% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Romanian 12% • ‎Tarandíne 67% • ‎Russian 100% • ‎Rusyn 8% • ‎Sakha 46% • ‎Slovenian 71% • ‎Serbian (Cyrillic script) 100% • ‎Serbian (Latin script) 100% • ‎Swedish 100% • ‎Tamil 67% • ‎Telugu 12% • ‎Thai 75% • ‎Tagalog 97% • ‎Turkish 83% • ‎Ukrainian 46% • ‎Veps 46% • ‎Vietnamese 71% • ‎Yiddish 8% • ‎Chinese (China) 93% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Traditional Chinese 12%

Мы ищем новые проекты! Не стесняйтесь обращаться к нам и обсудить, как ваш проект может быть добавлен к translatewiki.net. Мы высоко ценим работу наших добровольных переводчиков. Это означает, что мы ищем достойные проекты, которые активно развиваются или будут развиваться в обозримом будущем. Мы также подчёркиваем необходимость связи между переводчиками и разработчиками. Ниже приведён краткий список того, что мы надеемся увидеть в новом проекте, а также некоторые процессы, которые должны регулироваться после одобрения проекта.

Мы требуем...

Открытость
Открытость Мы принимаем только проекты, со свободными лицензиями и открытым исходным кодом. Мы избирательно подходим к выбору того, кого будем поддерживать. Так как проект изначально создавался для перевода MediaWiki и Викимедии, это остаётся важным для нас. Если ваше приложение не является свободным, но вы все же хотите использовать это программное обеспечение, обратитесь к документации.
 
Разработка
Разработка Новый проект должен активно развиваться и использовать системы контроля версий. Мы уже знакомы с системами CVS, Subversion и Git. В проекте должны быть периодические релизы или другой способ обновления переводов. Интервал времени с момента готовности перевода до момента его использования (TIU) должен быть сведён к минимуму. Есть несколько способов ускорения данного процесса, которые можно обсудить.
 
Интеграция
Интеграция В идеале, после переноса материалов вашего проекта в translatewiki.net, наши сотрудников должны получить возможность интегрировать изменения в ваш продукт. Это требует разрешения добавлять языки и записывать данные в исходные коды переводимого проекта, по крайней мере, для одного сотрудника translatewiki.net. Это гарантирует, что работа переводчиков будет интегрирована в программу. У сотрудников translatewiki.net большой опыт в работе с различными системами контроля версий.

Мы хотели бы...

Поддержка i18n
Поддержка i18n Поддерживается только набор символов UTF-8. Для локализации в рамках i18n желательна поддержка переменных, форм множественного числа и направления письма справа налево. Также неплохо учитывать падежные изменения и гендерные формы, когда сообщения приводятся от имени конкретного пользователя или в сообщениях упоминаются другие люди.
 
Связь
Связь Разработчикам проекта следует активно участвовать в процессе перевода на translatewiki.net: отвечать на вопросы, предупреждать о предстоящих релизах, координировать свои действия с группой разработчиков проекта и т.д. Наш подход к локализации работает лучше, когда информационные связи, как можно более свободно осуществляются между группой разработчиков и переводчиков. Проект таких связей играет в этом очень важную роль.
 
Форматы файлов
Форматы файлов Translatewiki.net — система, основанная на переводе файлов. Использование файлов, основанных на формате ключей (key-based file formats), является предпочтительным, как и свойств Java; Ruby-формат: YAML. Другие поддерживаемые форматы файлов: PHP-массивы, PHP-переменные и Gettext. Если вы используете другой формат, сообщите об этом. У нас был опыт добавления новых форматов файлов.


Всё ещё интересно? Хорошо. Обращайтесь к нам, на наш IRC-канал #mediawiki-i18n в сети FreeNode, по электронной почте или на страницу помощи. Впрочем, ничто не сравнится с общением в реальном времени в чате. Ведь так гораздо проще решить возможные проблемы и наладить работу. Если вы хотите сначала что-нибудь почитать, обратите внимание на страницу Локализация для разработчиков.

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox
Google AdSense