Jump to content

Megabyte: Mo ou bien MiB Mio MiO ?

Megabyte: Mo ou bien MiB Mio MiO ?

Edited by 2 users.
Last edit: 21:57, 14 December 2020

L'abbréviation de Megabyte traduite en Mo est souvent annulée en faveur de mébioctet (Mio). Devant la perplexité, je présente ci dessous la position de l'utilisateur 'Trial' pour la traduction. Etes vous d'accord ?

" Mo est l'abréviation d'un million (1 000 000) d'octets, soit un mégaoctet. Mio est l'abréviation de 2^20 (1 048 576) octets, c'est à dire d'un mébioctet.

MiB (l'abréviation en Anglais) correspond à Mio en français. J'utilise o plutôt que B pour éviter la confusion entre bit et byte. De plus o est la représentation normalisée d'octet.

Wikitionary : mébioctet

À 4,89 % près nous sommes d'accord ;-).

N. B. : j'avais moi aussi transformé un MiB en Mo ;-) et après discussion je me suis rangé aux arguments invoqués, malgré le risque de confusion avec l'abréviation non normalisée de Mio pour million. Autant discuter sur ce fil de discussion si nécessaire afin qu'on soit en phase : Urhixidur: MiB,_Mio,_MiO

(*) en première approximation car les anglophones utilisent byte dans le sens de 8-bit byte. Eh oui un "byte" peut être un regroupement de bits qui ne soit pas au nombre de huit. Pourquoi n'utilisent-il pas octet qui existe aussi en anglais ? Là aussi une raison historique, une habitude je suppose. " Exemple :


Texte original anglais: "1 article, %1$.2f MB" Summary shown for a reading list that contains one article (singular); this string is formatted with a parameter containing the number of megabytes saved to disk for offline page reading. Historique: https://translatewiki.net/w/i.php?title=Wikimedia:Wikipedia-android-strings-format_reading_list_statistical_summary_singular/fr&action=history

Christian (talk)11:23, 7 August 2017

Précision : il ne s'agissait pas de l'abréviation MB de megabyte mais de l'abréviation MiB de mebibyte.

Trial (talk)17:43, 7 August 2017

Je suis assez d’accord avec cette proposition. "o" est bien l’abréviation d’octet, donc:

  • MB => Mo
  • MiB => Mio

(et idem pour les GB, GiB, etc.)

Gomoko (talk)06:32, 21 August 2017

La confusion potentielle entre préfixe décimal et binaire origine du côté anglais, où on n’est pas toujours certain si le préfixe est correct. Pour une mesure de mémoire, le préfixe binaire est presque certain, tandis que pour une taille de fichier, un débit de transmission, etc., le préfixe décimal est le plus probable. Il faut essayer à chaque fois d’obtenir l’unité réellement utilisée des développeurs, ce qui semble souvent plus difficile que d’arracher des dents.

Urhixidur (talk)17:52, 6 December 2017

Je ne sais pas, je n'ai jamais essayé de m'arracher les dents^^. Mais ça semble être de cet ordre-là. Avec les SDD il est de plus en plus courant que les capacités soient données en To mais que les capacités réelles soient en Tio, ce que laisse 7% de place pour le système de gestion du disque (comme par exemple pour déplacer des données qui ne bougent pas vers un secteur vieilli, ce qui permet une usure plus régulière du disque). Donc pour la mémoire de stockage, le préfixe a aussi tendance à devenir décimal. Le SI (Système International) vaincra^^.

Trial (talk)16:28, 8 December 2019
Edited by author.
Last edit: 15:47, 16 April 2021

Pour les tailles de fichier, les unités binaires sont presque certaines aussi; les fichiers sont des éléments gérés par les OS, qui sont optimisés pour le système binaire. Les unités décimales en revanche restent pour les débits sur réseaux et bus, et pour les capacités de disques dur affichées par les constructeurs. Mais quand on les monte dans un OS, il rapporte la taille des partitions et la taille des systèmes de fichiers formatés et l'espace libre dans le système binaire ; de même la capacité mémoire RAM (aussi bien dans les OS que pour les constructeurs de barrettes, mais pas les cartes mémoire flash et les SSD qui sont en décimal pour les constructeurs (parce qu'en binaire cela ferait moins, une partie de la capacité étant réservée à la gestion par le firmware).

Verdy p (talk)00:24, 9 December 2019

Ce n'est pas à nous de déterminer quelle unité utiliser en se mettant à la place des développeurs qui ont choisi une unité, on traduit, point.

Si le texte original indique "MB", on écrit Mo, s'il indique "MiB", on écrit Mio.

Thibaut (talk)06:49, 17 December 2019

D’habitude oui, on suit ce qui est choisit par les développeurs. Mais ici, selon Nike, les traducteurs peuvent choisir de traduire autrement les unités.

Pols12 (talk)23:36, 19 December 2020