Translating talk:Kiwix/LiquidThreads

From translatewiki.net
This page contains archived discussions using the Liquid Threads extension. You can still participate in existing conversations, but you should start new conversations using the new discussion tools on the main talk page.
First pagePrevious pageNext pageLast page

Does "Running Hotspot" means "the hotspot that is running", or "we are currently running this hotspot"? --Lynzrand (talk) 03:20, 12 March 2022 (UTC)

Lynzrand (talk)03:20, 12 March 2022

I'm not really sure what it means, can you elaborate and add an explanation?

Yaron Shahrabani (talk)09:22, 20 November 2020

kiwix -> Kiwix

Macofe (talk)04:41, 12 July 2017

Thx, I have fixed it and TW will be updated soon.

Kelson (talk)04:45, 12 July 2017
 

Is this "there are no bookmarks" or "do not make any bookmarks!"?

Basetalkcontributions00:25, 5 June 2016

"there are no bookmarks"

Kelson (talk)14:34, 14 May 2017
 

This should be joined with Kiwix:Android.ui.rate dialog msg 2/en and some variable used in between.

Basetalkcontributions00:26, 5 June 2016

Split sentence in two.

Siebrand18:32, 26 October 2014

article -> page

Siebrand22:03, 7 October 2013

What is the problem exactly? In our code, this is written "articlenotfound"... maybe "pagenotfound" should be better as id, but I don't understand how this could be disturbing.

Kelson (talk)15:09, 19 November 2013

See other topic on the same issue.

Siebrand20:03, 2 December 2013
 
 

article -> page

Siebrand22:11, 7 October 2013

Sorry, I don't understand the problem.

Kelson (talk)15:10, 19 November 2013

Use the word "page" instead of "article", because not all wikis use "article" for a content page.

Siebrand20:03, 2 December 2013
 
 

article -> page

Siebrand22:01, 7 October 2013

This string is wrong and should be renamed to Kiwix:Android.ui.error_articlenotfound. I have already modified the original "en" file in Kiwix Git repository. As soon as this is fixed, I will put more context.

Kelson (talk)15:06, 19 November 2013
 

Please add context.

Siebrand12:38, 1 April 2013
 

Please add context.

Siebrand12:38, 1 April 2013
 

Please add context.

Siebrand12:37, 1 April 2013
 

Please add context.

Siebrand12:37, 1 April 2013
 

URL should be all caps, article -> page.

Siebrand22:09, 7 October 2013

Kiwix access key translations

There are 30 optional messages about access keys in Kiwix. Do the translation have to be unique or can I just translate using the first letter of the translated line in my language?

Nedergard (talk)06:19, 29 December 2011

They are access keys. They need to be unique to work properly.

Siebrand09:02, 29 December 2011

Has this been documented somewhere?

Nemo (talk)16:42, 13 July 2012

Propably not. The smart software producers make the access keys (or hotkeys) automatically. I worked for one of the largest software companies in the world (not MS) and they had their own little piece of programming doing just that job (btw so does the biggest one, that is Microsoft). This is basically something that the developers should solve: an automated assignment of unique access keys in one screen. If they want to do it by translators, then I bow humbly and deeply and thank them and hand my bill - because withouth hard cash (probaply close to 4 figured euro sum) I'm not doing this kind of job. It is an endless job: one developer changes one word and x translators in x languages have to change the translation of one letter - get a life, even for open source software translation this is a total waste of resources. Is someone playing a bad joke on me? I hope not.

Nedergard (talk)13:26, 19 July 2012

@Nedergard Interesting, I have open a feature request https://sourceforge.net/p/kiwix/feature-requests/476/ but I must admit that I have not clue what type of rules should be implemented in such a software.

Kelson (talk)21:24, 23 December 2012
 
 
 
 

Is this noun or verb?

Eukesh (talk)13:36, 22 December 2012

I'm pretty sure it's a verb. We'll have that confirmed.

Siebrand14:05, 22 December 2012

Yes, it is. I will add a screenshot.

Kelson (talk)20:30, 23 December 2012
 
 

Search for (something) is (something) मालादिसँ. Is it what the message is about?

Eukesh (talk)13:26, 22 December 2012

See the first screenshot in the message documentation.

Siebrand13:57, 22 December 2012
 

I suppose the enlish text of this messaage should be 'Download remote catalog(s)' instead of 'Dowload remote catalog(s)'.

Robby (talk)19:22, 15 July 2012

Thanks, fixed.

Siebrand08:52, 3 August 2012
 

Plural on Kiwix

Could someone confirm whether Kiwix supports PLURAL? If so, could you make some notes concerning plural on the project page:

  • Do all messages support plural or do individual messages need to have plural enabled on them?
  • Which plural format is used?
  • What is the syntax for writing plural?
  • Provide a link to the project plural rules, in both narrative and code form, if a custom plural.
Lloffiwr (talk)22:48, 19 March 2012

Hi, what do you mean exactly with PLURAL? As far as I know there is nothing special concerning plural form of the strings.

Kelson (talk)10:27, 20 March 2012

Do you mean that so far, none of the messages on Kiwix need Plural (that is, none are number dependant)?

Lloffiwr (talk)12:45, 20 March 2012

Thank you for the link. Currently we do not use Plural, but we could in the future use Plural or any similar system.

Kelson (talk)17:02, 20 March 2012

Done Done - documented, with thanks.

Lloffiwr (talk)23:15, 20 March 2012
 
 
 
 

fallback-functionality

Hi, is Kiwix capable of fallback-functionality? Cheers

[[kgh]] (talk)16:27, 23 December 2011

What do you mean with fallback function? Per default Kiwix is in English, so if no localisation is matching the local language, Kiwix will be in English. But, if translation files are corrupted (what should never happen) and Kiwix does not start for this reason, there is no fallback. Kelson (talk) 16:42, 23 December 2011 (UTC)

Kelson (talk)16:42, 23 December 2011

Fallback means that if there is no translation for "de-formal" it will fall back to the translation to "de" and in case there is no "de" it will fall back to "en". Without fall back, missing translations for "de-formal" will immediately be shown in "en".

[[kgh]] (talk)17:58, 23 December 2011

I do not know, but I guess, it will fallback to de... but I'm not sure. Kelson (talk) 18:02, 23 December 2011 (UTC)

Kelson (talk)18:02, 23 December 2011

I guess Siebrand will be able to tell. Let's wait for his answer.

[[kgh]] (talk)18:09, 23 December 2011

Kiwix will not if Kiwix doesn't have the code to fall back to other languages than English.

Siebrand18:31, 23 December 2011
 
 
 
 
 
First pagePrevious pageNext pageLast page