User:Minh Nguyen

Jump to: navigation, search

37° 20' 6", -121° 53' 30"

Babel user information
en-N This user has a native understanding of English.
vi-2 Người dùng này biết tiếng Việt với trình độ khá.
es-2 Este usuario tiene un conocimiento intermedio del español.
Openstreetmap logo.svg This user helps translating OpenStreetMap.
Icon-PediaPress.png This user helped translating Mwlib.rl.
MediaWiki-smaller-logo.png This user helps translating MediaWiki.
Logo-OpenLayers.png This user helped translating OpenLayers.
WikiBlame.png This user helps translating WikiBlame.
MantisBT logo square.png This user helps translating MantisBT.
Crystal Clear action run.png This user helps translating Pywikibot.
Collaboration logo V2.svg This user helps translating Intuition.
Fudforum.png This user helps translating FUDforum.
WikipediaMobile-icon.png This user helps translating WikimediaMobile.
WiktionaryMobile-icon.png This user helps translating WiktionaryMobile.
Wiki Loves Monuments Logo notext.svg This user helps translating the Wiki Loves Monuments Mobile app.
File-Translatewiki-logo-bare.png This user has made at least 25,000 contributions.
Users by language

Hi, I’m Minh Nguyễn, a Vietnamese-American software developer and Stanford Computer Science alumnus [1] in the San Francisco Bay Area, originally from Loveland, Ohio, United States.

I volunteer as a translator here, a bureaucrat at the Vietnamese Wikipedia and Vietnamese Wiktionary, and an administrator at the Vietnamese Wikibooks, Vietnamese Wikisource, Wikimedia Meta-Wiki, and the Wikipedia 10 planning wiki – and formerly the Multilingual Wikisource. I’m one of the people who keep the main Wikipedia portal up-to-date. (If you know HTML, you can too!)


  • Vietnamese (stats):
    • Translate some more magic words.
    • Make quote marks, ellipses, and dashes consistent. I'd prefer to use “”, ‘’, , and .
    • Replace bài ("article") with trang ("page").
    • Translate the Boardvote and CentralAuth extensions, according to the Vietnamese Wikipedia. (The translations there are heavily customized, so they'll need some rewording; please don't import them.)