User talk:Balyozxane
Hi Balyozxane. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 15:08, 13 August 2020 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Grammar for Kurdish | 1 | 14:37, 4 January 2023 |
"çima ewqas devokî?" | 3 | 17:42, 9 January 2021 |
Guhartin/Tê guhartin | 1 | 17:41, 9 January 2021 |
Xêrhatin | 2 | 19:06, 24 September 2020 |
Hi, Balyozxane! Are you and/or User:Ghybu on Telegram, by chance? I would like to help set up GRAMMAR functions for Kurdish, but I think it would be easier if we can communicate in –real-time. I am @jhsoby on Telegram.
Hi Jon Harald Søby! I've invited you to a group on Telegram. Right now it's only me and User:Bikarhêner. Anyone is welcome to join the conversation on t.me/@wikipediyakurdi
Ji ber ku ez tiştekî ji wê devoka dî fêm nakim, kengî ê ye kengî e ye kengî î ye. Ez biceribênim jî wê xelet çêbê. Û kî gotiye ev şiklê ku tu pê dinivîsê ya "ne-devokî" ye, çima çênabim weke xwe binivîsim? Her kes karê li translatewîkî wergerînê kî gotiye hewce ye "bi wî şiklî" bê?
Xwelî li serê kurda were. Bila yekî were bi -it binivîse, ê din were bi -i biqedîne, tu peyvên xwe bi -ê biqedîne. Ti car jî ji vî zimanî ti gû nebe. Çawa dixwazî bike.
"Xwelî li serê kurda were" Yanî ber hemû kurd bimirin? Ev gotineke gelekî ne xweş e, ma ez çi bikim bê ez wî şiklî fêm nakim. "Ti car jî ji vî zimanî ti gû nebe" fêm nakim bê mana vê çi ye. Ne hewce yî wiqasî biqeherê, ev ne Mediawiki bû, Mathjax bû. Jixwe wextê ku ez nizanim ma çawa bi wî şiklî binivîsim ez mediawikiyê wernagerînim lê min dît ku mathjax bi kurmancî nîne xwestim çêkim. Hema nexwestim serê xwe bi wî şiklî biêşînim ji ber ku fêm nakim xelet çêdibê. Bahwer bike ez gelek tişta ne weke devoka xwe dinivîsim, diceribînim bê bikim bê kesên dî rihet fêm bikin lê ez ha wî tiştî fêm nakim.
Birêz Guherto. Nivîsîn û xeberdan ji hev cuda ne. Ger tu di xeberdanê de wisa telafûz bikî jî ev yek ne xelet e. Lê di xeberdanê de her çawa talafûz bikî bike lêbelê ji kerema xwe di zimanê nivîskî de riayetê qaîdeyên rastnivîsînê bike. Û te çavkanî xwestiye ku çima bila wekî ya me be. Ji kerema xwe ji bo kurmancî hema li kîjan çavkaniyê binêrî binêre tu yê bibînî ku li wir di derbarê vê meseleyê de çi dibêjin. Lewma ji kerema xwe awayê rast bi kar bîne. Spas. -- Bikarhêner (talk)
Ev ne forma ku niha dibê ye, ji kerema xwe re dîse neguhere
https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Prefs-editing/ku-latn
Pir ecêb e, min çima tiştek wilo kiriye :/
Tu bi xêr hatî Translatewîkîyê! (Ez hinekî dereng mam lê te hê nû ka dest pê kir guhertinê :))
Mala te ava! Ez bûm deh perçe, gelek tişt hene divê werin kirin êdî şaş bûm xwedê :D Loma nikarim gelek wergeran bikim lê min xwest karibim tiştên pir devokî biguherînim.