Jump to content

User talk:Diskdance

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Tranve. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 12:13, 9 May 2021 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
关于reverted005:12, 28 January 2022
關於「一位」316:03, 7 January 2022
關於冒號216:00, 7 January 2022

关于reverted

您好,我想问下“被回退”会产生什么歧义呢?因为我改成“被回退”之后,在中维tg群里也有人提出异议,觉得应该强调“已然”而不是强调“被动”。我们都没想到产生歧义之处()

魔琴 (talk)05:12, 28 January 2022

關於「一位」

MediaWiki:Discussiontools-replywidget-mention-tool-title/zh-hans 中的譯文我也還是傾向於譯出「一位」,首先根據原文「Mention a user」可知,這個工具確實是用於提醒單位用戶,如果不使用一位,那麼「提醒用戶」看起來沒有對象,是提及幾位用戶呢,還是提及所有用戶呢?在生活中,老師說:「我要提問一名學生。]而不能說「我要提問學生」,後者會產生歧異。

列维劳德 (talk)11:05, 26 December 2021

您举的例子确实会产生歧义。但是我觉得在UI界面里,不译影响不大。因为究竟是提及几位用户,点一下就知道了,如果只能提及一位,那么用户一般会下意识地再次点击按钮添加提及用户,个人认为不会造成困惑。谢谢。

Tranve (talk)12:15, 26 December 2021

(抱歉这么久才回复)仔细想了想,数量确实不重要,不过我还有点担心「提及用户」会不会被错误理解成偏正短语,「mentioned user」之译呢?

列维劳德 (talk)14:46, 7 January 2022

个人认为不会。首先,“mentioned user”应该译为“被提及的用户”或者“提及到的用户”才对。

其次,顺便提一下上下文,这个message是在回复工具的toolbar中一个图标的tooltip,按照上下文按钮应该执行动作才对,不太可能理解为偏正短语。

Tranve (talk)16:03, 7 January 2022
 
 
 

關於冒號

你好,對於 MediaWiki:Searchsuggest-containing/zh-hans 的翻譯我認為是有必要加冒號的,原文為「Search for pages containing」,它想要呈現的很有可能是下面這樣:

Search for pages containing
bread, milk and eggs

因為語序問題,譯文中包含只能放在句中,那它會是下面這樣的:

搜索包含此内容的页面
麵包、牛奶跟雞蛋

這時便顯得不太協調,可以加入冒號,變成下面這樣:

搜索包含此内容的页面:
麵包、牛奶跟雞蛋

這樣就比較通順。

列维劳德 (talk)10:51, 26 December 2021

感谢留言。之所以要删掉是因为之前新版Vector搜索也用了这个message,但是前后跟随的内容不一样,为了能够在两种上下文中都能理解,我才加入了那个冒号。后来新Vector改用了独立的message,我认为那个冒号没有必要,于是就删去了。(见phab:T290392

现在看来加上也无妨。如果您要回退,我没有意见。

Tranve (talk)12:12, 26 December 2021
 

已加回冒号。

Tranve (talk)16:00, 7 January 2022