User talk:EileenSanda

Jump to: navigation, search

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Eileen Sandá. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 23:58, 25 October 2011 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Thanks for MediaWiki104:57, 30 April 2015
Thank you for your contributions to the Faroese translation of Waymarked Trails!209:15, 24 September 2012
Hej och málkassar110:24, 3 November 2011

Thanks for MediaWiki

Thanks for translating MediaWiki's most used messages, your language is now over 99 % translated in that regard! Your translations have already been exported to MediaWiki and are in use on Wikimedia projects.

If you're unsure how to contribute even more here on, let me know. ;-)

07:07, 28 April 2015

Hello, you are welcome :) I am happy to be able to help here. Kind regards Eileen

04:57, 30 April 2015

Thank you for your contributions to the Faroese translation of Waymarked Trails!

Thank you very much for your contributions to the Faroese translation of Waymarked Trails! Your translations have been deployed for a while now, and you can see them in action on It is especially exciting for me to have Faroese in the fold because we use the Waymarked Trails software in a Northern Periphery project called TG4NP.

The only thing that cannot be localised at the moment is the date and time of last update (see upper left) because Django does not have any Faroese localisation files. I'd be happy to assist if you are interested in doing something about that.

09:08, 21 September 2012

Hello Guttorm, thanks for letting me know that. I don't know what Django is, and I don't know what I can do about it, that there is no Faroese localisation there. So you are welcome to assist me there.

11:14, 21 September 2012

Django is the web framework used by Waymarked Trails to make things like translation of the interface easier. It is used by many other sites on the internet and is pretty common. Translation can be done on their Transifex page after having a glance at their documentation. As for the date and time formatting, you can take a look at the Danish version for instance, and see if there are differences in Feroese. I can help you with making those changes.

09:15, 24 September 2012

Hej och málkassar

Hej Eileen!

Sjovt att se dig här.

Jag ville bara säga att babel-fyrimyndirna MediaWiki:Babel-0-n/fo och MediaWiki:Babel-1-n/fo saknar en omsättning av graden av kunskap. "No" och "basic" skall omsättas till färöiska. Ellers verkar allt vara perfekt!


16:15, 2 November 2011

Hey Djupwijk, somuleiðis, stuttligt at síggja teg her :) Eg havi umsett hatta sum tú nevnir. Vinarliga Eileen

10:24, 3 November 2011