User talk:MPlauche

Jump to: navigation, search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi MPlauche. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 20:21, 16 October 2014 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
qqq311:45, 1 April 2015


Thanks for your translations!

You wrote a documentation message in Gather. What you wrote only pertains to French, and that documentation is supposed to be for all languages. That message currently doesn't have any documentation, which is not great, and I'll ask the developers to add it.

But generally, thanks for the great work!

Amir E. Aharoni (talk)08:52, 31 March 2015

got it. thanks!

This is pretty fun.

MPlauche (talk)16:37, 31 March 2015

When you have variable names, as below, do you generally translate them or not?

HTML of selected sections.
Information about all sections on the page.
Normalized page title.

text -> texte sections -> sections normalizedtitle -> titrenormalisé

MPlauche (talk)18:17, 31 March 2015

This is a rather internal technical message, so you guessed correctly: "text", "sections" and "normalizedtitle" don't need to be translated.

Amir E. Aharoni (talk)11:45, 1 April 2015