|How to start|
Hi Saederup92. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 16:25, 19 March 2018 (UTC)
- [View source↑]
|Thread title||Replies||Last modified|
|Timedmedia-subtitle-language||2||09:43, 14 May 2021|
|Huggle translation to Danish||3||10:23, 3 October 2018|
I've noticed that you are actively translating into Danish.
The message MediaWiki:Timedmedia-subtitle-language/da was translated as
$1( $2 ) undertekster back in 2013. The word "subtitles" has been removed from the English message, and now it's just
Does it have to be
$1( $2 ), with spaces inside the parentheses in Danish? Or can it be the same as in English?
I've changed it to the default
$1 ($2). Feel free to revert.
That's fine. Chances are it could've been a result of an oversight
Looks good so far with a minor mistake or two and a couple that seem to have gotten a bit of Swedish into them
yes, excellent that you correct this, Huggle is very useful, and will surely become an appreciated tool at dawiki.
I am sure it will be. But only time will tell. Cheers