User talk:Yoosef Pooranvary

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Yoosef Pooranvary. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!


-- WelcomeMessageBot (talk) 00:47, 17 October 2016 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
توصیه در مورد واژه «برگه»213:23, 4 June 2022
دستکاری ترجمه‌ها513:58, 16 June 2017

توصیه در مورد واژه «برگه»

سلام

متوجه شدم در این پیام شما واژه Page را برگ ترجمه کرده‌اید.

چون در ویکی‌ترجمه واژه Page به دلیل هماهنگی باید «صفحه» ترجمه شود پس لطفاً این تغییرات را به صورت محلی در ویکی مورنظر اعمال کنید.

اگرچه فضای نام در ویکی‌نبشته «برگه» است نه «برگ»، بهتر است با نظر اجماع ویکی‌نبشته این واژه را به صورت محلی عوض کنید.

برای مثال شما به‌جای تغییر MediaWiki:Tooltip-ca-nstab-page/fa در ویکی‌ترجمه آن را در این صفحه ویکی‌نبشته به صورت دلخواه تغییر دهید. البته برای این کار دسترسی مدیریت نیاز است.

Beginneruser (talk)21:23, 3 May 2022

سلام این دومین بار است که تغییرات دوستان در اینجا موجب به هم ریختگی اساسی در ویکی‌نبشته شده

باور کنید ما در ویکی‌نبشته بی‌سواد نیستیم.

اولاً افزونهٔ proofreadpage فقط در ویکی‌نبشته کاربرد دارد و تغییرات در آن فقط ویکی‌نبشته را متأثر می‌کند.

ثانیاً در ویکی‌نبشته به این اجماع رسیده بودیم که برای صفحه‌های تراگنجانی‌شده (که در فضای نام اصلی هستند) از «صفحه» و برای صفحه‌های هر کتاب که (تحت فضای نام Page هستند) از برگ استفاده کنیم. این قابلیت برای ما فایده‌های زیادی دارد از جمله اینکه به سادگی و فقط با ذکر عنوان برگ، کاربران متوجه می‌شوند که منظور متن پیاده‌شدهٔ یک کتاب است و نه متن تراگنجانی‌شده از مجموعه‌ای از برگ‌های یک کتاب.

من یک بار دیگر هم این دعوا را با جناب حجی کرده بودم و به نتیجه رسیده بودیم.

از شما خواهش می‌کنم تغییراتی را که برای این افزونه انجام داده‌اید خنثی کنید.

با تشکر

Yoosef Pooranvary (talk)08:13, 26 May 2022

فکر کردم برگ با صفحه یکی هست به‌خاطر این یکسان سازی کردم

حتماً در ترجمهٔ پیام‌های برای افزونهٔ proofreadpage

نکات شما را رعایت خواهم کرد.

از تذکر شما سپاسگزارم

Beginneruser (talk)13:23, 4 June 2022
 
 

دستکاری ترجمه‌ها

ترجمه‌هایی که دستکاری کرده‌اید و در آن «صفحه» را به «برگ» تغییر داده‌اید همگی واگردانی شده‌اند. ترجمهٔ page به طور قراردادی «صفحه» انتخاب شده و در این وهله دیگر غیر قابل تغییر است. از سره‌سازی ترجمه‌ها به شدت خودداری کنید. از تکرار این تغییرات بدون گفتگو با بنده و دیگر افرادی که در این زمینه مطلع هستند هم خودداری کنید.

Huji (talk)16:46, 15 June 2017

آقای محترم این تغییرات با هماهنگی اعضای ویکی‌نبشته انجام شده. قرار شده بین مفهوم برگ و صفحه یک تفاوت باشد. صفحه برای آن نوشتارهایی که در فضای نام اصلی قرار گرفته‌اند و برگ برای برگ‌های کتاب که در فضای نام Page هستند. تا پیش از تغییر شما «برگه» بودند نه صفحه. شما لطف کردید همه را به هم ریختید. همچنین من سره‌سازی نکردم بلکه فقط اصلاح کردم. لطفاً بدون تحقیق تهمت نزنید. همچنین لطفاً Page را به برگ تغییر دهید.

Yoosef Pooranvary (talk)09:46, 16 June 2017
 

حجت عزیز، الان که نگاه کردم دیدم شما با تعصب فراوان هر چیز که خوشتان نیامده را باز گردانده‌اید. افزونه‌ی Proofreadpage در ویکی‌نبشته کاربرد دارد. در مشارکت‌های شما که بررسی کردم دیدم حتی یک بار هم از این افزونه استفاده نکرده‌اید. لذا بهتر دیدم که برایتان توضیح دهم. از سال‌ها پیش ما برای index از فهرست استفاده می‌کنیم چون فهرست صفحات یک کتاب را نمایش می‌دهد. شما آن را به نمایه تغییر دادید. برای Page از برگه استفاده می‌شد، شما آن را به صفحه تغییر دادید و به من تهمت سره‌سازی زده‌اید. جاهایی که من صفحه را به برگ تغییر داده بودم، دقیقاً اصلاح بی‌دقتی‌های مترجمان قبلی بود که مثل شما حتی یک بار هم از این افزونه استفاده نکرده بودند. از شما می‌خواهم که سریعاً تغییرات من را که با توافق کتابداران ویکی‌نبشته بوده اعمال نمایید. <\dir>

Yoosef Pooranvary (talk)10:15, 16 June 2017
 

با توجه به بهم‌ریختگی عجیبی که در ویکی‌نبشته ایجاد شده بود، من خودم تغییرات را اعمال کردم. لطفاً اجازه دهید هر کدام اشکال ایجاد کرد را یکی یکی در طول زمان بررسی کنیم. <\div>

Yoosef Pooranvary (talk)11:08, 16 June 2017

به نظر این حقیر، این که در یک پروژه page برگ ترجمه شود از ابتدا اشتباه بوده. چند دلیل هم دارم:

۱) برگ به معنای leaf، در انگلیسی هم هست اما برای توصیف یک برگهٔ کاغذ (که پشت دارد و رو، و در نتیجه دو «صفحه» است) به کار می‌رود. هر صفحه، یک روی یک برگ (یا برگه) است.

۲) هماهنگی بین ترجمه‌ها خیلی مهم است؛ بهتر است که همه را یکسان‌سازی کنیم.

۳) ترجمهٔ لغت page دقیقاً می‌شود «صفحه»

۴) اگر بناست به خاطر هماهنگی، بین «صفحه» و «برگ» یکی را انتخاب کنیم، بهتر است که صفحه را انتخاب کنیم چون هم پروژه‌ای که ترجمه‌هایش از سبک قبلی خارج می‌شود (ویکی‌نبشته) کاربران کمتری دارد (و به طور خاص، افزونهٔ proofreadpage کاربران کمتری دارد)، و هم ترجمهٔ درست‌تر را (بر اساس بند ۱ تا ۳ در بالا) برگزیده‌ایم.

لذا، بنده با آگاهی (و نه از روی تعصب) آن تغییرات را انجام دادم. می‌دانستم که ممکن است برای پروژهٔ ویکی‌نبشته کمی disruptive باشد اما آن پروژه راحت‌تر می‌تواند به ترجمهٔ جدید عادت کند. نظر شما چیست؟ دلیل قانع‌کننده (به جز اینرسی پروژه در استفاده از ترجمهٔ موجود) دارید که برگ را برگ نگه داریم؟

پ.ن: با استفاده از فهرست به جای نمایه می‌توانم کنار بیایم، اگر چه آن هم اشتباه است. فهرست اول کتاب می‌آید، بر اساس ترتیب فصل‌ها و بخش‌ها است و همان table of contents است. نمایه آخر کتاب می‌آید، و بر اساس حروف الفبا است. این دو یک چیز نیستند و عبارت انگلیسی index هم معمولاً به نمایه اشاره می‌کند، نه به فهرست.

Huji (talk)13:20, 16 June 2017

حجت گرامی، اینکه ترجمه برگ به انگلیسی می‌شود Leaf چیز مهمی نیست. مهم این است که برگِ کتاب بین فارسی‌زبانان قابل فهم است. این که برگ به یک رو گفته می‌شود یا نه هم مهم نیست. این یک قرارداد است بین نرم‌افزار و کاربر. اصلاً ممکن است در یک اسکن کتاب چند صفحه در یک عکس باشند.

اصلاً بیایید از این بحث‌ها بگذریم، من چیز دیگری می‌گویم. با تغییرات که من دادم، وقتی کاربران در ویکی‌نبشته دربارهٔ «صفحه» صحبت می‌کنند، منظورشان صفحه‌های تراگنجایی‌شده است. هر صفحه از مجمومه‌ی زیادی از برگ‌ها تشکیل می‌شود. ضمناً هر برگ در فضای نام «برگه» (که البته آن هم باید به «برگ» تغییر کند) ساخته می‌شود. همین ایجاد تفاوت باعث می‌شود ما در روند آموزش کاربران تازه‌کار کلی جلو بیفتیم تا اینکه بخواهیم بارها به آن‌ها بگوییم، فرق این صفحه (فضای نام اصلی) با آن صفحه (فضای نام Page) چیست.

در آخر از شما خواهش می‌کنم تغییرات من را عوض نکنید. زمان زیادی از استفاده از این افزونه در ویکی‌نبشتهٔ فارسی نمی‌گذرد و ما داریم اشکالات ترجمه‌ای آن را برطرف می‌کنیم. همچنین با توجه به این که این افزونه در هیچ ویکی دیگری کاربرد ندارد تغییرات من هیچ اشکالی در دیگر پروژه‌ها ایجاد نمی‌کنند. ضمناً من به شما قول می‌دهم در صورتی که کوچکترین ایرادی ایجاد شود، شخصاً اقدام به تغییر خواهم کرد.

Yoosef Pooranvary (talk)13:58, 16 June 2017