Welcome to translatewiki.net!
|How to start|
|In other languages||English • Afrikaans • العربية • asturianu • azərbaycanca • Boarisch • български • روچ کپتین بلوچی • বাংলা • bosanski • català • čeština • Deutsch • Zazaki • Ελληνικά • español • euskara • فارسی • français • galego • Alemannisch • ગુજરાતી • עברית • magyar • Հայերեն • interlingua • Bahasa Indonesia • Interlingue • italiano • 日本語 • ქართული • کھوار • ភាសាខ្មែរ • 한국어 • Ripoarisch • lietuvių • latviešu • македонски • Bahasa Melayu • Nāhuatl • norsk bokmål • polski • português • русский • සිංහල • slovenčina • slovenščina • Soomaaliga • shqip • српски / srpski • српски (ћирилица) • srpski (latinica) • svenska • తెలుగు • ไทย • Türkçe • українська • Tiếng Việt • walon • 中文（简体） • 中文（繁體）|
Hi Anakmalaysia. Welcome to translatewiki.net! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
-- 09:45, 13 March 2011 (UTC)
|Thread title||Replies||Last modified|
|Wikidata:Menu Challenge||2||23:47, 26 May 2015|
|ContentTranslation||0||20:52, 7 April 2015|
|Thank you from Blockly!||2||17:29, 16 December 2013|
|luri lrc in iran enabling||0||03:03, 23 September 2013|
|Encyclopedia of Life||0||20:24, 26 August 2013|
|Thank you for your translations of Waymarked Trails to Malay!||1||11:56, 21 September 2012|
|Japanese Translation||0||03:01, 12 January 2012|
|Gadgets name||0||13:59, 2 July 2011|
|About Okawix:Okawix-site.ship buy described keys/en||0||17:09, 23 May 2011|
|Requesting payment details for collecting your bounty||0||23:38, 1 May 2011|
I noticed your contributions here during the Translation Rally, well done! I wanted to let you know about another contest that Wikimedia Sverige is organizing on Wikidata.org. In this contest the aim is to translate words related to food so that we can create multilingual menus that we will use at a food fare in a week. You can read all about it here. We would really appreciate having the menus in your language. Also, there are some handy instruction videos available if you haven't worked on Wikidata before.
Can you please help translating the ContentTranslation extension? We are enhancing its deployment to the Malaysian Wikipedia, and I'd love it to be fully translated.
It's especially important to translate these messages:
Thank you very much!
Thanks for contribution to the translation of Blockly! We'd like to include you on our credits page. Could you tell me how you'd like to appear?
Hello so thanks I did steps in
and this is lrc portal
and this is my basic request!! how can I translate a message in luri lrc?
and how can I add luri lrc in supported language in translatewiki same as english, arabic, germany and so on!!!!
I ask for enable luri lrc and it takes a long time could you help me?
please help me I need your urgent help so thanks for your help
I'm Jeremy Rice, one of developers on the Encyclopedia of Life project, and I just wanted to thank you for your work on translating it, and to let you know that Malay has just passed our threshold for "turning it on" for the production website. ...If you plan on doing any more work on the project, it would be deeply appreciated, but you should see Malay available in the drop-down menu on EOL after Thursday next week!
Thanks again for your help!
Thank you very much for your contributions to the Malay translation of Waymarked Trails! Your translations have been deployed for a while now, and you can see them in action on waymarkedtrails.org. The only thing that can not be correctly formatted is the date and time (upper left corner) because Malay does not have it's own locale in Django. Let me know if you are interested in fixing that, and I will try to guide you on your way.
Hi, Anakmalaysia. Thank you for your Japanese translation.
But your translation is not enough good.
For example, Wikimedia:Mobileapp-error-not-found-reason/ja should be "間違ったタイトルを綴
Could you please stop translating and join our disscusion on Thread:Portal talk:Ja/ウィキメディア・モバイルの翻訳のチェック?
And thanks for your question here: http://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:Okawix?limit=20&lqt_mustshow=14194#About_Okawix:Okawix-site.ship_buy_described_keys/en_14106.
I'm afraid I can't answer right now. I must investigate before :-//, please be patient, it will probably take much time :-(( take care :-) Matthieu.
Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!