User talk:Banjo

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Banjo. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 11:06, 3 February 2015 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Fallback017:05, 5 July 2017
Forma de cortesía011:41, 27 March 2017
Thank you…011:39, 27 March 2017
Grazas!012:08, 25 October 2016

Forma de cortesía

Boas Banjo, vin unhas actualizacións de mensaxes que fixeches, grazas por botar unha man tamén por aquíǃ ː) Porén teño que comentarche que tódalas mensaxes de Mediawiki, polo menos todas as que teño visto, usan a forma de cortesía, cunha única salvedade, as mensaxes de recadación de fondos. Así mo comentou Toliño fai anos e así seguín eu facendo as traducións, e agora con miles de mensaxes así non paga a pena cambialos todos... Saúdosǃ

11:41, 27 March 2017

Thank you…

…for translation(s) (and review) of messages for the Pickle extension!

11:39, 27 March 2017

Thank you for helping translate lib.reviews into Galician. Just ping me if you'd like an account on the site (it's invite-only for now).

BTW, you can also add us to your babel box by adding the code "lib.reviews". :-)

12:08, 25 October 2016