User talk:Cgalindo

Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Cgalindo. Welcome to!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 12:47, 7 January 2015 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Se dice «estar seguro DE», con preposición015:26, 13 January 2015

Se dice «estar seguro DE», con preposición

Esta norma gramatical se puede comprobar al convertir la frase en interrogativa. Por ejemplo:

  • Estoy seguro de que es así.
  • ¿De qué estoy seguro?

No dirías:

  • ¿Qué estoy seguro?

Más información:

15:26, 13 January 2015