|How to start|
|In other languages||English • العربية • asturianu • brezhoneg • Deutsch • Zazaki • Esperanto • español • euskara • suomi • français • Frysk • galego • हिन्दी • magyar • Հայերեն • italiano • ಕನ್ನಡ • 한국어 • македонски • norsk bokmål • Nederlands • occitan • polski • português • português do Brasil • русский • српски (ћирилица) • Basa Sunda • svenska • తెలుగు • Türkçe • українська • Tiếng Việt • 中文（简体） • 中文（繁體）|
Hi FocalPoint. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!
|Thread title||Replies||Last modified|
|Αίτημα για σχολιασμό / εισάγω ή εισαγάγω||0||14:05, 29 November 2015|
|Λεξικό MediaWiki και επεκτάσεων||0||21:55, 4 January 2013|
|Where did all the Greek translators come from?||9||21:31, 31 December 2012|
Hi. Welcome again. I noticed that we had a sudden influx of translators for Greek this week. Can you tell me what made you come to translatewiki.net this week? Thanks.
In short, an invitation to translate the feedback tool by a member of the community.
Dear Siebrand, I made an anouncement today here in el.wiki village pump to translate the ArticleFeedback extension.
That's excellent. As you can see below, it worked pretty well. I hope you guys can keep up the momentum, and make a bug dent in the backlog for Greek translations before the end of the year!
Well, we celebrated 10 years for the first edit in el.wiki on 1st December 2002. I hope this will be a good opportunity for an editathon.
Small spoiler: There will be an end of the year translation rally. You'll be encouraged to make 500 or more contributions in the last 9 days of the year to share in a bounty. If you can make some publicity then, and get for example 15 Greek translators to qualify, you'll have translated all of MediaWiki and all extensions used by Wikimedia. Shared burdens can be fairly light :).