User talk:Leli Forte

Jump to: navigation, search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Leli Forte. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 18:37, 5 October 2013 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Translations in wrong language008:07, 1 April 2015
ContentTranslation121:33, 29 August 2014

Translations in wrong language

Hello, thank you a lot for your time spent translating. I'm sorry to say that last 90 translations to VisualEditor had to be reverted, because they were in the wrong language (qqq instead of mt).

I'll try to recover your changes in the correct locale from [1], but please always check what language is currently selected for translation at the top-right corner of the page.

Nemo (talk)08:07, 1 April 2015


Hi Leli!

Thanks a lot for the Maltese translation you are making.

My name is Amir and I am one of the developers of the ContentTranslation extension. We are currently testing it for translating from Spanish to Catalan with pretty good results, and we are considering Maltese as one of the next languages in which we shall want to test it.

To do that, a first simple thing to do is to translate this extension to Maltese here in translatewiki. Can you do that, please?


Amir E. Aharoni (talk)14:54, 4 August 2014

Hi Amir

I translated the extension you aked for.

I have two problems:

1. In Maltese numbers greater then 19 take the singular again e.g. 20 dog not 20 dogs.

2. Languages take the definite article which combines with the prepositions before them and the article changes with the language e.g. to Maltese becomes to the Maltese=għall-Malti while to Italian=għat-Taljan.

Is there any way around this.

Thans and regards

talk) 21:55, 28 August 2014 (UTC)

Leli Forte (talk)21:55, 28 August 2014