User talk:Uharteko
Hi Uharteko. Welcome to translatewiki.net!
You can now start translating.
You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.
Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.
We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!
-- WelcomeMessageBot (talk) 15:56, 31 July 2014 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Paragulas 2 | 0 | 20:50, 4 October 2014 |
Paragulas | 2 | 16:36, 22 August 2014 |
Salludi! :) | 0 | 17:33, 21 August 2014 |
Salude! B'est una chistione importante noa in sa pàgina de su portale sardu. Iscrive ite nde pessas!
Saludos
Salude, apo bidu sa discussione tua cun Taxandru. Proite ses proponende "Utente"? Su tèrmine in su glossàriu LSC est "Impitadore", e gasi est istadu impreau fintzas in àteras bortaduras. Su fatu de èssere prus simile a su latinu no est automaticamente una cosa bona, pro nudda. In prus:
"Càmbiu": proite non "muda"? Est prus impreau e su significadu est prus a curtzu a su chi est (in italianu est "modifica" e non "cambiamento", giustamente).
"Paràula de òrdine": comente at naradu Taxandru, est tropu longa e pro s'informàtica no andat bene. Deo propongo "crae" o "còdighe". "Crae" diat èssere megius proite "còdighe"/"code" tènet fintzas un'àteru significadu ("page code", pro nàrrere).
Pro "contu" so de acordu.
appu postu sa chistioni de "usuàriu" in sa cuntierra de su portali sardu