Translating:Old-How to start/ro

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
Introducere
Ghid de utilizare
Translation tutorial
Cum să începeți
Vedeți și
Ghid de localizare
Neconectat
Întrebări frecvente
Asistență
Cum să începi

Urmează pașii următori pentru a traduce la Betawiki:

  • înregistrează-te sau autentifică-te la Betawiki
    • ține minte că numele ales va fi numele care va fi adăugat fișierelor softului MediaWiki ("@author YourUsername")
  • crează o pagină de utilizator cu câteva informații și linkuri (în ce limbi dorești să traduci, ...)
  • setează-ți interfața ta în limba în care vei lucra
  • vezi dacă limba ta are deja oameni care întrețin traducerea interfeței la pagina statusului limbilor
    • dacă limba ta are astfel de oameni, contactează-i și întreabă cum poți ajuta
    • dacă nu, poți prelua întreținerea limbii tale. Citește documentația și adaugă detalii la pagina statusului
    • Dacă traduci MediaWiki și există traduceri în alte wiki, poate dorești să ceri ca mesajele proiectului tău să fie importante. Poți cere asta la pagina Sarcinilor.
  • întreabă de privilegii de translator
    • dacă cunoștințele tale de limbă engleză nu sunt foarte bune, poți cere ca altă(e) limbă(i) să fie adăugate deasupra locului de editare pentru a te ajuta (examplu)
  • începe să traduci la Special:Translate

Traducere neconectat (Offline)

La Special:Translate poți exporta un grup de mesaje într-un fișier .po, și să lucrezi neconectat. Asigură-te să salvezi fișierele .po ca UTF-8! Întoarce-te la "translatewiki AT translatewiki DOT net" și anunță care este numele tău de la Betawiki – toate modificările vor fi atribuite acelui nume. Mai multe explicații găsești la Translating:Offline.

Pași recomandați pentru traducerea MediaWiki

Asigură-te că ai setat preferințele în limba în care vei lucra. Translatorii altor proiecte pot ignora această listă.

  • tradu prima oară cele mai uzitate mesaje [1]
  • completează mesajele principale [2]
  • verifică dacă ar trebui să traduci mesaje opționale [3]
  • fă o verificare a consistenței (terminologie, formală/informală) localizării tale
  • tradu mesajele extensiilor folosite în MediaWiki [4]
  • tradu mesajele extesiilor rămase [5]
  • fă o verificare a consistenței (terminologie, formală/informală) a localizării tale între mesajele principale și mesajele extensiilor
  • începe să întreți localizarea în limba ta în mod regulat. Cel puțin o dată pe lună este recomandat.

Citește ce urmează dacă vrei să știi mai mult. Citirea nu este necesară, cu toate că e recomandată pentru o mai bună înțelegere a caracteristicilor avansate ale localizării. Poți traduce câteva zile și să revi dacă simți că ai nevoie de mai multe informații.

De reținut: tradu legăturile, spațiile de nume, și mesajele așa cum sunt și nu devia de la varianta originală a mesajelor mai mult decât e necesar!