User talk:Tomi Toivio

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Tomi Toivio. Welcome to translatewiki.net! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 17:33, 26 December 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Feedback for new search translation features005:47, 15 July 2015
Konekäännöksien käyttö1315:32, 26 January 2013

Feedback for new search translation features

Hi!

We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.

Thank you and we shall be waiting for your feedback.

Phoenix303 (talk)05:47, 15 July 2015

Konekäännöksien käyttö

Hei. Huomasin että olet käyttänyt Microsoftin konekäännöksiä sellaisenaan. Näiden käytön edelletyksenä on kuitenkin, että ehdotus oikoluetaan huolellisesti.

Nike (talk)17:10, 23 September 2012

Me tarvitaan nopea suomennos ainakin coresta ensi viikolla alkavaan StatusNet-booksprinttiin [1], niitä voi parannella sitten syksyn aikana. Olisi aika älytöntä ajanhukkaa alkaa suomentaa meidän omaa StatusNettiä [2] erikseen.

Tomi Toivio (talk)17:21, 23 September 2012

Eli lupaudut potkimaan kääntäjiä tulemaan translatewiki.netiin oikolukemaan käännöksiä. Hieno juttu!

Nike (talk)00:04, 24 September 2012

Ilmeisesti täältä otettua po-tiedostoa ei voi niin vain kääntää mo-tiedostoksi ja käyttää StatusNetissä? :)

Tomi Toivio (talk)20:51, 25 September 2012

Voi, mutta se pitää viedä oletusmuodossa (ja silloin sitä ei voi kääntää ja lähettää takaisin tänne).

Nike (talk)12:10, 30 September 2012

Hmm, mihinköhän sen StatusNet-käännöksen kanssa jäätiinkään. Tarvittaisiin varmaan sen oppaan viimeistelemiseen ainakin core-käännökset.

Tomi Toivio (talk)19:23, 16 November 2012