Localisation guidelines/ia

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Guida de uso
Tutorial de traduction
Como initiar
Vide etiam
Directivas de localisation
Traduction foras de linea
FAQ
Assistentia
Directivas de localisation

Como identificar le messages que debe esser actualisate in tu lingua?

  • Usa le instrumento de traduction a Special:Translate pro revider le modificationes a tu lingua. Actualisa omne message con le etiquetta !!FUZZY!!. Iste messages ha essite cambiate post lor ultime traduction e debe esser actualisate.
  • Use le instrumento de traduction a Special:Translate pro vider tote le messages non traducite in tu lingua. Traduce omne message que figura in le lista.

Traducer le titulos de spatios de nomines

Si le titulos del spatios de nomines pro tu lingua non es localisate, tu pote traducer los via Special:Magic. Tu pote requestar a facer "committer" los (i.e. marcar los pro publication in le sequente edition) in Translating:Tasks. Le titulo del spatio de nomines del projecto (p.ex. "translatewiki.net" in iste wiki) debe sequer "{{SITENAME}}". Si non es possibile in tu lingua formar un titulo valide pro le spatio de nomines Project_talk sin cambiar le nomine del sito, per favor contacta un disveloppator.

Le aliases (pseudonymos) pro spatios de nomines debe solmente esser addite quando se cambia le titulos del spatios de nomines preexistente. Normalmente, illos non debe esser create. Vide mw:Manual:$wgNamespaceAliases pro informationes de como usar los. Es necessari adder le variabile $wgNamespaceAliases a tu file MessagesXyz.php.

Le spatio de nomines del sito/projecto in wikis de Wikimedia

Si le nomine del sito in tu projecto non es localisate, tu debe contactar le altere contributores a tu projecto e cercar consenso super le traduction de illo, postea aperir un requesta a bugzilla: que illo deberea esser cambiate.

Altere considerationes technic

  • Existe alcun altere functiones que pote esser specificate in le file MessagesXyz.php. Istes es:
  1. {{plural:}}; usate per le majoritate del linguas slavic ;
  2. specificar le aspecto de grande numeros: 1,000,000.13 o 1.000.000,13 o 1 000 000,13 etc. ;
  3. formatos de datas e horas ;
  4. optimisation del recerca ;
  5. configuration de ISBN ;
  6. specification de linkprefix e linktrail ;
  7. a continuar…

Actiones requirente le accesso root o shell

  • Pro definir le logotypo del projecto: carga lo como Image:Wiki.png a tu projecto, protege lo, e face un requesta a Bugzilla que illo sia usate como logotypo del projecto.
  • A continuar…