Translating:Lib.reviews/FAQ/ar

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Lib.reviews/FAQ and the translation is 65% complete.

لماذا lib.reviews؟

نحن نعتقد أن المعلومات التي نستخدمها لاتخاذ القرارات - حول ما الكتاب الذي ستقرأه، أو ما المكان الذي ستبقى فيه أو ما المنتج الذي ستشتريه - ستكون ذات جودة أعلى إذا نظمناها بشفافية، من خلال مجتمع مفتوح. نطبق بعض المبادئ الرائدة من قبل مشاريع مثل ويكيبيديا وخريطة الشارع المفتوحة: كود مفتوح المصدر، وترخيص مفتوح لجميع المحتوى، وليس دافعًا الربح، هذا يسمح لنا أيضًا بالتعاون مع هذه وغيرها من المشاريع القائمة لجمع وتنظيم البيانات الوصفية الحرة والمفتوحة حول الشركات والمنتجات وهكذا.

This also allows us to collaborate with these and other existing projects to collect and organize free and open metadata about businesses, products, and so on.

كيف تضمن جودة المراجعات؟

عند هذه النقطة، نطلب من المستخدمين القفز من خلال طارة من الحصول على وصلة دعوة قبل التسجيل، هذه وسيلة واضحة للسيطرة على النمو وفهم من الذي يشير المستخدمين الجدد إلى الموقع، حتى نتمكن من إبقاء العين على الجودة ونحن ننمو وتجنب الحصول على سخام حتى يموت في وقت مبكر.

مع مرور الوقت، لدينا بعض الأفكار للحفاظ على/زيادة الجودة:

Over time, we have a few ideas for maintaining/increasing quality:

  • *الفرق وسيلة للمستخدمين الذين يشاركونك مصلحة للتعاون، يمكنك اختيار اتباع المراجعات فقط من قبل فريق معين، والذي يوفر "عدسة الجودة" الكامنة، لأن كل فريق يمكن أن يأتي بقواعد العمل الخاصة به.
  • قد تقدم أعلى أصوات/أسفل الأصوات طرقًا لتسليط الضوء على المراجعات من قبل المستخدمين الذين تثق بهم، أو خوارزميات تهديف شفافة، أو أدوات محادثة مجتمعية لتحديد أفضل المراجعات بشأن موضوع معين.
  • قد ندعو إلى التعاون مع المجموعات والأفراد الذين لديهم سجل حافل بتطبيق الخبرة على نطاق معين (على سبيل المثال، تقييمات السيارات).
  • We may introduce upvotes/downvotes, ways to highlight reviews by users you trust, transparent scoring algorithms, or community conversation tools to identify the best reviews on a given subject.
  • We may invite collaborations with groups and individuals who have a track record of applying expertise to a given domain (e.g., car reviews).

ألديك فكرة؟ لماذا لا تشاركها على قناة آي آر سي الخاصة بنا (#lib.reviews on irc.freenode.net) أو عن طريق قائمتنا البريدية؟

كيف تكشف/تمنع المراجعات المدفوعة؟

لا توجد طريقة لضمان عدم تعويض المستخدم بطريقة ما عن مراجعة يكتبها على الإنترنت، لهذا السبب، نحن لا نمنع ذلك تمامًا، ولكن يُرجَى أن تكون على علم بأن الأبحاث تظهر حتى الحوافز الصغيرة مثل عينات المنتج تميل إلى نتائج مراجعة التحيز. نحن لا نسمح بالترويج الذاتي، ونطلب من المستخدمين الكشف عن تضارب المصالح بوضوح في المراجعة: وهذا يعني أنه سيتعين عليك الإشارة إلى أي شكل من أشكال التعويضات التي تتوقع تلقيها أو قد تلقيتها (بما في ذلك عينات المنتجات)، ومن غير المقبول أن يكتب المستخدمون مراجعات حيث يكون رأي المراجع محددًا مسبقًا من قبل طرف ثالث يقدم تعويضًا، وسنقوم بحظر المستخدمين بسبب القيام بذلك. For this reason, we don't absolutely forbid it, but please be aware that research shows even small incentives like product samples tend to bias review outcomes. We do not permit self-promotion, and we require that users disclose conflicts of interest clearly in their review. That means you'll have to point out any form of compensation you expect to receive or have received (including product samples). It is not acceptable for users to write reviews where the reviewer's opinion has been predetermined by a third party offering compensation, and we will block users for doing so.

بشكل عام، نحن نريد بناء مجتمع حيث يبدأ المستخدمون في التعرف على بعضهم البعض، ومقابلة بعضهم البعض وجهًا لوجه، والتنظيم الذاتي للكشف عن قضايا الجودة، التكنولوجيا كما ذُكِر أعلاه جزء من هذا، ولكن المحادثة والسياسة لها نفس القدر من الأهمية. نحن نشجعك على الانضمام إلى القائمة البريدية للمنتدى لمساعدتنا في وضع حل لهذه المشكلات وغيرها.

كيف يمكنني إنشاء نسخة من lib.reviews بلغتي؟

نحن نستخدم ترانسليت ويكي دوت نت كمنصة لترجمة واجهة المستخدم. تطور ترانسليت ويكي جنبًا إلى جنب مع ويكيبيديا لدعم ترجمة واجهة المستخدم لويكيبيديا ومشاريعها الشقيقة إلى العديد من اللغات، ويُستخدَم الآن من قبل مشاريع مفتوحة المصدر أخرى أيضًا، هو نفسه مفتوح المصدر بالكامل.

يمكنك أن ترى التقدم المحرز في إصدارات اللغات المختلفة هنا. إذا كنت جديدًا في ترانسليت ويكي دوت نت، بعد الاشتراك، سوف يُطلَب منك أن تجري 20 ترجمة مثال صغيرة، هذا نوع من التمديد "يثبت أنك تعرف أن ما تفعله" تجربة، يستغرق حوالي 10 دقائق. بعد الموافقة على حسابك، انتقل إلى هذه الصفحة واختر اللغة التي تترجم إليها في الركن العلوي الأيسر. If you're new to translatewiki.net, after you sign up, it'll ask you to do 20 small example translations. This is a sort of extended "prove you know what you're doing" test; it takes about 10 minutes. Once your account is approved, visit this page and pick the language you're translating to in the top right corner.

يتم تمكين اللغات في غضون بضعة أيام بمجرد وصولها إلى إنجاز 100٪، وعادة ما تتم مزامنة التحديثات مرتين في الأسبوع.

تتم ترجمة والاحتفاظ أيضًا بالصفحات كهذه عبر ترانلست ويكي، انظر هذه الصفحة لمزيد من المعلومات

لماذا الرمز تحت CC-0 وليس رخصة مفتوحة المصدر تقليدية؟

ملكية عامة-0 هي الطريقة الأكثر أمانًا قانونيًا لوضع أي جزء من المحتوى (نص، أو صورة، أو رمز، أيًا كان) في المجال العام بطريقة تخضع للتدقيق في إطار القانون الدولي. بما أنه لا نية لدينا لفرض دعاوى قانونية ضد أي شخص لما يفعله مع قاعدة كود lib.reviews، الترخيص الذي يعطي المستخدمين أقصى قدر من الحرية مع الحد الأدنى من الاحتكاك يبدو وكأنه خيار معقول. ضع في اعتبارك أن قاعدة كود lib.reviews تعتمد على مكتبات جهات خارجية مرخص لها بموجب تراخيص مختلفة مفتوحة المصدر.

كيف يحافظ lib.reviews على نفسه؟ هل هناك خطة عمل؟

في الوقت الراهن، الناس الذين يعملون على lib.reviews هم جميع المتطوعين الذين يعملون على المشروع دون دفع، في وقت فراغهم. إذا وصلنا إلى الحد الأدنى حيث نشعر بأن المشروع ناضج ومفيد بما فيه الكفاية لتبرير طلب الدعم العام، فمن المرجح أن نبدأ في إضافة روابط التبرع وإنشاء آليات قانونية للخصم الضريبي. إذا كنت ترغب في دعم المشروع بشكل كبير قبل ذلك (تحقيق ذلك سيكون دائمًا خاليًا من الإعلانات وغير ربحي)، لا تتردد في الاتصال بمؤسس المشروع إريك مويلر عبر eloquence AT gmail DOT com

If you would like to support the project in a major way before then (realizing it will always be ad-free and non-profit), feel free to contact project founder Erik Moeller via eloquence@gmail.com.

ما هي العلاقة بين lib.reviews وfreeyourstuff.cc؟

freeyourstuff.cc هو امتداد المتصفح الذي وضعه إريك مويلر الذي يمكنك من تصدير التعليقات والمساهمات الأخرى التي قمت بها لمواقع الملكية مثل IMDB ويلب. اختياريًا، يمكنك أيضًا الإفراج عن هذه المساهمات تحت رخصة مجانية على موقع freeyourstuff.cc، مما يسمح لأي شخص بإعادة استخدامها. على المدى الطويل، نحن نريد أن نجعل من السهل استيراد المساهمات لlib.reviews بمساعدة من التمديد، ولكن في الوقت الراهن، لا يوجد ربط مباشر بين المشروعين حتى الآن.