Translating:Lib.reviews/FAQ/lt

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Lib.reviews/FAQ and the translation is 100% complete.

Kodėl „lib.reviews“?

Manome, kad informacija, kurią naudojamės priimdami sprendimus, kokią knygą skaityti, kurioje vietoje apsistoti ar kokį produktą pirkti, bus kokybiškesnė, jei ją skaidriai tvarkysime atviroje bendruomenėje. Taikome kai kuriuos principus, kuriuos pirmi pradėjo taikyti tokie projektai kaip „Vikipedija“ ir „OpenStreetMap“: atvirasis programinės įrangos šaltinio kodas, atvirasis viso turinio licencijavimas ir motyvo pasipelnyti nebuvimas.

Tai taip pat leidžia mums bendradarbiauti su šiais ir kitais projektais renkant bei orgainzuojant laisvuosius ir atviruosius metaduomenis apie įmones, produktus ir t.t.

Kaip užtikrinate apžvalgos kokybę?

Šiuo metu prašome naudotojus prieš prisiregistruojant gauti kvietimo nuorodą. Tai paprastas būdas kontroliuoti augimą ir suprasti, kas nukreipia naujus naudotojus į svetainę, kad jai augant, galėtume stebėti kokybę ir išvengtume ankstyvo šlamšto siuntimo.

Po kiek laiko, jau turime keletą idėjų, kaip išlaikyti ir pagerinti kokybę:

  • Komanda — tai bendrų interesų turinčių naudotojų bendradarbiavimo būdas. Galite pasirinkti stebėti tik tam tikros komandos apžvalgas, o tai suteikia tik tai komandai būdingą „kokybės prizmę“, nes kiekviena komanda gali nustatyti savo dalyvavimo taisykles.
  • Galime pristatyti teigiamus / neigiamus balsus, būdus, kaip pabrėžti naudotojų, kuriais pasitikite, atsiliepimus, skaidrius balų skaičiavimo algoritmus arba bendruomenės pokalbių įrankius, kad nustatytų geriausius atsiliepimus tam tikra tema.
  • Galime pakviesti bendradarbiauti grupes ir asmenis, kurie sukaupę patirties tam tikrame domene/srityje (pvz. automobilių apžvalgos).

Turite idėją? Kodėl nepasidalijus ja mūsų „IRC“ kanale (irc.freenode.net: „#lib.reviews) arba per mūsų „lib.reviews“ adresatų sąrašą?

Kaip aptinkate mokamas apžvalgas ir (arba) užkertate joms kelią?

Neįmanoma garantuoti, kad vartotojui nebuvo atlyginta už žiniatinklyje parašytą atsiliepimą. Dėl šios priežasties mes to visiškai nedraudžiame, tačiau, turėkite omenyje, jog tyrimai parodo, kad net ir nedideli paskatinimai, kaip pavyzdžiui, produktų pavyzdžiai, gali iškreipti apžvalgos rezultatus. Neleidžiame savęs reklamuoti ir reikalaujame, kad apžvalgoje naudotojai aiškiai atskleistų interesų konfliktus. Tai reiškia, kad turėsite nurodyti bet kokią kompensacijos formą, kurią tikitės gauti ar gavote (įskaitant produktų pavyzdžius). Nepriimtina, kad naudotojai rašytų atsiliepimus, kuriuose recenzento nuomonę iš anksto nulėmė kompensaciją siūlanti trečioji šalis, ir mes blokuosime naudotojus, kurie taip daro.

Apskritai norime sukurti bendruomenę, kurioje naudotojai pradėtų pažinti vieni kitus, susitikti akis į akį ir savarankiškai organizuotis, kad atskleistų kokybės problemas. Technologijos, kaip minėta pirmiau, yra šio proceso dalis, bet pokalbiai ir politika yra ne mažiau svarbūs. Kviečiame prisijungti prie bendruomenės adresatų sąrašo, kad padėtumėte mums apsvarstyti šiuos ir kitus klausimus.

Kaip sukurti „lib.reviews“ versiją savo kalba?

Naudojame „[https://translatewiki.net/> translatewiki.net“ kaip platformą, skirta naudotojo sąsajai išversti. „Translatewiki.net“ vystėsi kartu su „Vikipedija“, kad padėtų versti tiek „Vikipedijos“ tiek jai giminingų projektų naudotojo sąsają į daugelį kalbų, o dabar ją naudoja ir kiti atvirojo kodo projektai. Ji pati yra visiškai atvirojo kodo.

Galite matyti skirtingų kalbų versijų eigą čia. Jei „translatewiki.net“ svetainėje esate naujokas, po prisiregistravimo, jūsų paprašys atlikti 20 nedidelių bandomųjų vertimų. Tai tam tikras išplėstinis testas: „įrodyk, jog žinai, ką darai“; jis trunka apie 10 minučių. Kai jūsų paskyra bus patvirtinta, apsilankykite šiame puslapyje ir viršutiniame dešiniajame kampe pasirinkite kalbą, į kurią verčiate.

Kalbos įgalinamos per kelias dienas nuo to laiko, kai pasiekia 100 % užbaigtumą. Atnaujinimai paprastai sinchronizuojami du kartus per savaitę.

Tokie puslapiai kaip šis taip pat prižiūrimi ir verčiami per „TranslateWiki.net“. Daugiau informacijos rasite šiame puslapyje.

Kodėl kodui taikoma „CC-0“, o ne įprasta atvirojo kodo licencija?

CC-0“ yra teisiškai saugiausias būdas paskelbti bet kokį turinį (tekstą, paveikslėlį, kodą, bet ką) viešąja nuosavybe taip, kad jį būtų galima patikrinti pagal tarptautinę teisę. Kadangi neketiname niekam reikšti teisnių pretenzijų dėl to, ką jie daro su „lib.reviews“ kodų baze, atrodė, kad licencija, suteikianti pakartotiniams naudotojams maksimalią laisvę su minimalia trintimi, yra protingas pasirinkimas. Nepamirškite, kad „lib.reviews“ kodų bazė priklauso nuo trečiųjų šalių bibliotekų, licencijuotų pagal įvairias skirtingas atvirojo kodo licencijas.

Kaip „lib.reviews“ išsilaiko? Ar yra verslo planas?

Kol kas visi prie „lib.reviews“ dirbantys žmonės yra savanoriai, kurie tai daro be atlygio, savo laisvu laiku. Jei ir kai pasieksime slenkstį, kada matysime, jog projektas yra pakankamai brandus ir naudingas, kad būtų galima prašyti visuomenės paramos, greičiausiai pradėsime pridėti „aukojimo“ nuorodas bei kurti teisinius mechanizmus, kad būtų galima atskaityti mokesčius.

Jei norėtumėte palaikyti projektą iki to laiko (suprasdami, kad jis visuomet liks laisvas nuo reklamos ir ne pelno siekiantis), susisiekite su projekto įkūrėju Eriku Moelleriu el. paštu „eloquence@gmail.com“.

Koks yra ryšys tarp „lib.reviews“ ir „freeyourstuff.cc“?

freeyourstuff.cc“ yra Eriko Moellerio sukurtas naršyklės plėtinys, kuris leidžia eksportuoti apžvalgas ir kitus jūsų indėlius į patentuotas svetaines, tokias kaip „IMDB“ ir „Yelp“. Pasirinktinai šias apžvalgas galite paskelbti „freeyourstuff.cc“ svetainėje pagal laisvąją licnenciją, leidžiančią bet kam pakartotinai jas panaudoti. Ilgainiui, norime padaryti taip, kad būtų lengva importuoti indėlius į „lib.reviews“ šio plėtinio pagalba, tačiau kol kas tiesioginės sąsajos tarp šių dviejų projektų dar nėra.