翻译:校对消息
Appearance
对他人所完成的翻译进行校对,是确保翻译内容的质量和一致性的好方法。因为了解项目术语(如使用到的特殊术语等)十分重要,这适合更具经验的译者。(但不意味着您应该在校对前先做几个月的翻译,而应该熟悉这些消息和项目。)
点击页面底部操作栏中的隐藏按钮可以隐藏您所做出的翻译。如果这些翻译没有隐藏,旁边会有一个小型人像图标。黑色对勾标记表示您已将该翻译标记为已审阅。灰色背景的白色对勾标记表示该翻译尚未被审阅,而您可以是该翻译的第一位审阅者。消息的校对可以通过多个用户完成,灰色对勾标记表示该翻译已被其他人(而非您)审阅。
一些注意事项
校对时,您是在验证质量并批准其他人所翻译的消息。需要记住的关键事项是:
- 请务必阅读项目页面,看看是否有任何您应当留意的过往消息相关讨论。
- 控制好英文消息在翻译之后没有更改。通常会自动标记,但会有消息被遗漏的情况。
- 确保采用的语法与原始消息中的相同(例如没有更改时态)。
- 没有代码被遗漏或更改(如性别、复数和语法魔术字)。
- 确保来源术语在所有地方都以相同方式翻译。这在同一消息组中尤为重要,也有助于增强所有消息组的翻译记忆库。
软件会跟踪您已审阅的翻译,这样您就不需要再次审阅相同的翻译。
应用程序
校对是一项不会花费太多时间的任务,几分钟之内便可完成。translatewiki.net 应用程序是一个十分方便且在移动设备上运行良好的工具(目前可用于 Apple 设备)。