翻译:如何开始
Jump to navigation
Jump to search
translatewiki.net |
---|
介绍 |
入门 |
翻译指导 |
如何开始 |
参见 |
本地化指导 |
离线翻译 |
常见问题 |
支持 |
如何开始
要入门,您需要做的第一件事是在translatewiki.net上注册一个用户账户。创建账户不到一分钟就可完成,其可持续记录您的工作情况。
当创建账户时,您需要做一个翻译测试,以便保证您对所选的语言有基础的认知。这些翻译的结果并不会立即更新,而是会与可信用户做出的旧有翻译做比较,以便确认您是否有权翻译实际更新的字串条目。这意味着您翻译的测试消息将会在下次程序/网站更新时使用!
保持联络
支持页面是您可以询问或建议任何事宜的地方。
您可在用户界面语言的门户页面(例如portal:fi)查看有关语言社群的一些信息和活动统计。此中心页面也是与同语言其他译者交流并讨论术语等话题的地方。
Special:WebChat允许您使用您的浏览器联络我们的IRC频道。更多有关IRC的帮助可详见m:IRC。简单的讲,假设我们在某一时刻活跃,您就可以实时与开发人员和translatewiki.net职员讨论。
开始翻译
在您获得翻译权限后,您的接入点最有可能是翻译工具。它列举了我们所有可用的消息组。大多数翻译都出自该工具,请参见指导。
翻译 MediaWiki 的推荐流程
其他项目的翻译者可以忽略此列表。
- 先翻译最常使用的信息
- 完成核心信息
- 检查是否应该翻译任何可选信息
- 做本地化一致性检查(术语、正式/非正式)
- 翻译[[Special:AdvancedTranslate]]上的特殊页面名称、特殊用语和名字空间(暂时禁用;请参见phab:T109235)
- 翻译Wikimedia 扩展中的信息
- 翻译剩余的扩展信息
- 在您的本地化中每个核心信息和扩展信息中进行一致性检查(术语、正式/非正式)
- 启动您的语言本地化的维护工作。建议每月至少一次。
如果想知道更多请继续阅读。继续阅读并不是必须的,但是推荐阅读以获得本地化的高级功能。您应该花几天时间进行翻译,在需要更多的信息时再回来。
请记住:在翻译时,请将链接、名字空间和消息保持原样,并且不要太过偏离原始消息。