翻譯:如何開始
Jump to navigation
Jump to search
translatewiki.net |
---|
Introduction |
Getting started |
Translation tutorial |
How to start |
See also |
Localisation guidelines |
Translating offline |
FAQ |
Support |
如何開始
開始的第一件事,你需要在translatewiki.net上建立一個使用者帳號。申請只需要不到一分鐘的時間,並且能夠幫助追蹤你正在進行的翻譯工作。
當建立帳號的時候,你會經過一段測試翻譯的過程,以確保你對語言有基礎的瞭解。這些翻譯並不會即時被拿來顯示於真正的網頁上,而是會被拿來與舊有被可靠的使用者所翻譯的結果進行對照,對照之後要是你翻譯的結果也可靠才會即時更新你所翻譯的資料。這意味著你這時所做的翻譯將會被用於下次軟體或網站更新的時候!
保持聯絡
「請求協助」是讓你可以詢問或提供建議的地方。
在你的介面語言呈現的「入口頁(例如portal:fi)」,是指你可以閱讀到關於某個語言社群的相關資訊與活動統計的集中地。入口頁也是讓相同語言的譯者可以互相溝通並且討論名詞定義等事情的場所。
Special:WebChat則與許你使用網頁瀏覽器與我們的IRC channel連結。更多關於IRC的使用說明可見m:IRC。簡單來講,IRC的功用是你可以跟translatewiki.net的開發者與工作人員即時討論(只要我們當時有在線上)的工具。
開始翻譯
在你已經獲得翻譯的授權後,一般而言你的起始點會是在翻譯工具。這裏列出了我們所有的訊息群組。大部份的翻譯都會使用這個工具,詳見導覽介紹。
翻譯MediaWiki的建議步驟
其他項目的翻譯者可忽略此列表。
- 首先翻譯最常使用之資訊
- 完成核心資訊
- 查看要否翻譯可選訊息
- 檢查翻譯的一致性(術語,正式/非正式)
- 翻譯在[[Special:AdvancedTranslate]]上的特殊頁面名稱、魔術字和名字空間(若臨時停用,請查看phab:T109235)
- 翻譯用於維基媒體wiki之拓展資訊
- 翻譯剩餘的擴展訊息
- 檢查核心訊息和擴展訊息翻譯的一致性(術語,正式/非正式)
- 開始定期維護您的語言本地化。建議最最少每月一次。
要知多點的話,請繼續看下去。這不是必須的,但可以讓您對在地化特色有更深入的了解。你可以先花幾天翻譯,要多點而資訊才回來。
記住:當您翻譯連結、命名空間和訊息時「保持原樣」,並且不要太過偏離原始訊息。