Traduccion: Cossí començar

Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 60% complete.
Outdated translations are marked like this.
Cossí començar
Tutoriel sur la traduction
Cossí començar
Vejatz tanben
Directives de traduction
Traduction hors-ligne
Questions fréquemment posées

Cossí començar

To get started, the first thing you need is a user account on Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.

When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!

Gardar lo contacte

Support es l’endreit ont poiretz demandar d’ajuda o prepausar quicòm.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of, assuming we are active there at that time.

Començar de traduire

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

Processús recomandat per traduire MediaWiki

Los traductors d'autres projèctes pòdon ignorar aquesta lista.

Contunhatz de legir se ne volètz saber mai. Aquò es pas requesit, mas es fòrtament recomandat per comprene corrèctament las foncionalitats mai avançadas per traduire. Podètz començar de traduire pendent qualques jorns puèi tornar, se pensatz qu'avètz besonh de mai d'informacions.

Remembratz-vos : traduissètz los ligams, los espacis de noms e los messatges coma son e devietz pas del messatge font mai que necessari.