Oversættelse:Hvordan man starter

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 100% complete.


translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hvordan man starter

Det første du behøver for at starte er en brugerkonto på translatewiki.net. Kontoopretning udføres på mindre end et minut og bruges til at holde styr på, hvad du har arbejdet med.

Når du opretter en konto går du nogle testoversættelser igennem for at sikre, at du har en grundlæggende forståelse for sproget. Disse oversættelser er ikke aktive, men bliver i stedet for sammenlignet med ældre oversættelser af betroede brugere før du får rettigheder til at starte på oversættelser af aktive beskeder. Dette indebærer at beskeder du oversætter derefter, indgår i den næste opdatering af programmet/hjemmesiden!

Hold kontakt

Support kan du spørge om eller foreslå hvad som helst.

Portalen på dit grænsefladesprog, f.eks. portal:fi, er et centralt sted, hvor du kan se information og aktivitetstatistik om sprogfællesskabet. Det er også stedet at kommunikere med andre oversættere til samme sprog og diskutere terminologi med mere.

Special:WebChat gør at du kan forbinde til vores IRC-kanal igennem din internetbrowser. Yderligere hjælp om IRC på m:IRC. Kort fortalt, så kan du diskutere med udviklerne og holdet bag translatewiki.net, under antagelse af, at vi er aktive på tidspunktet.

Start med at oversætte

Efter at du har fået rettighederne til at oversætte er din startsdie sandsynligvis oversættelseværktøjet. Siden viser alle tilgængelige beskedgrupper, vi har. Størstedelen af oversættelsen foregår med dette værktøj, se vejledningen.

Anbefalet proces for at oversætning af MediaWiki

Oversættere af andre projekter kan ignorere denne liste.

Læs videre hvis du ønsker at vide mere. Videre læsning er ikke nødvendige, dog anbefalet for en korrekt forståelse af mere avancerede lokaliserings funktioner. Du kan tilbringe et par dage med at oversætte og komme tilbage når du tror, du har brug for mere information.

Husk: oversæt henvisninger, navnerum, og meddelelser »som de er« og afvig ikke fra kildebeskeden mere end nødvendigt!