Týðing:Hvussu ein byrjar
translatewiki.net |
---|
Introduction |
Getting started |
Translation tutorial |
How to start |
See also |
Localisation guidelines |
Translating offline |
FAQ |
Support |
Hvussu ein byrjar
To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.
When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!
Keep in touch
Support is where you can ask or propose anything.
The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.
Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.
Start translating
After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.
Viðmældar mannagongdir fyri at týða MediaWiki
Týðarar av øðrum verkætlanum kunnu síggja burtur frá hesum lista.
- fyrst skal tú týða oftast nýttu boðini
- fullfør kjarnuboðini
- kanna eftir um tú skuldi týtt nøkur valfrí boð
- eftirkanna konsekvensin (terminologi, formelt/óformelt) á tínum staði
- týð nøvnini á serstøkum síðum, magisk orð og navnarúm á Special:AdvancedTranslate
- týð víðkanarboð, sum eru brúkt í Wikimedia wikium
- týð víðkanarboð sum eru eftir
- eftirkanna konsekvensin (terminologi, formelt/óformelt) á tínari lokalisering millum kjarnuboð og víðkanarboð
- byrja at viðlíkahalda lokaliseringina hjá tínum máli regluliga. Tað verður viðmælt at gera tað í minsta lagi einaferð um mánaðin.
Les víðari um tú vilt vita meira. Tað er ikki eitt krav at lesa meira, sjálvt um tað verður viðmælt fyri at rættiliga at skilja tær meira avanseraðu funksjónirnar. Tú kundi tó eisini brúkt nakrar dagar við at týða, og síðan koma aftur her, tá tú heldur at tú hevur brúk fyri meira kunning.
Minst til: týð leinkjur, navnarúm og boð sum tey eru og ger ikki frávik frá kelduboðunum meira enn hægst neyðugt!