Translating:How to start/ksh

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 73% complete.
Outdated translations are marked like this.
translatewiki.net
Övverseech
Der Aanfang
Ennföhrong en et Övversäze
Esu kam_mer loßlääje
Loor och noh...
Reeschlinnije fö_t Lokallisėere
Offlain övversäze
Froore un Antwoote
Support

Esu deiht mer loßlääje

Öm loßzelähje, moß De Der als eezdes ene Zohjang als Metmaacher heh ennreeschte. Dat bruch winnijer wi en Menott. Et weed jebruch, öm nohhallde ze künne, woh draan metjewerrek häs.

Beim Aanlähje vun enem Zohjang jeiht mer dorsch e paa Övversäze zom Ußprobehre, öm kloh ze maache, dat mer e beßje jät vun dä Schprohche verscheihjt. Di Övversäzong sin eez ens nit öffentlesch, ävver se weede met älldere Övversäzonge verlesche vun Metmaacher, di mer för zohverläßesch hallde, ih dat mer Der et Rääsch jävve, Täxte un Nohreeschte för en ääsch ze övversäze. Dat bedugg dann, dat Ding Övversäzonge en de nähkßte Aktoalisehrong vu de Wäbsigg udder em Projramm jonn.

En Verbendong blihve

Op Support kam_mer alles frohre odder vorschlonn.

Di Pooz-Sigg en beschemmpte Schprohch (för Ripoarisch / Kölsch es dat för e eijschpell Ripoarisch / Kölsch) es ene weschteje Plaz, wo mer Henwieß un Schtatesteke fengk un jädd övver de anndere Övversäzer. Met dänne deijht mer sesch heh och berohde un ußtuusche.

De Sigg Äxtra:Schatt löht Desch en Dingem Brauser för_t Wäb en Verbendong noh onsem Kannahl em IRC opboue. Op dä Sigg m:IRC fengk mer mih Höllp un Ennfommazjuhne derzoh. Koot jesaat, mer kann en Ääschzigg met de Änweklere un em Pässonahl vum Wikki schwahde, wann di em Momang jrahd doh sin.

Mem Övversäzze aanfange

Wann De et Rääsch zom Övversäze krähje häß, jeihß de vermohdlesch övver et Wärkzüsch zom Övversäze doh draan. Et Zeijsch Der alle Groppe vun Täxte un Nohreeschte, di mer han. De mihßte Övversäzonge jonn övver dat Wärkzüsch. Lohr Der doh för de Aanleidong un Ennföhrong aan.

Do also check the project page for the software you are translating, as there might be important instructions and tips there. The project pages are linked in the short summary shown on top of the translation interface.