Како почети с превођењем

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 100% complete.


Транслејтвики
Увод
Почетак
Translation tutorial
Како почети
Такође погледајте
Преводилачке смернице
Превођење ван мреже
ЧПП
Подршка

Како почети

Да бисте почели, прво што морате учинити је да направите кориснички налог на translatewiki.net. Прављење налога траје мање од минута и омогућава праћење свега на чему радите.

При прављењу налога проћете кроз сет тестних превода да бисте потврдили да имате основно знање језика. Ови преводи нису лајв већ се користе за упоређивање са старијим преводима корисника којима се верује; након овога ћете добити права да почнете са превођењем правих порука. То значи да ће се поруке које преведете приказати након наредног ажурирања програма/веб-сајта!

Останимо у контакту

Подрша је место где можете питати или предложити било шта.

Портал на језику вашег интерфејса, нпр. portal:fi, централно је место где можете видети неке информације и статистике о активност поједине језичке заједнице. Такође, ово је место за комуникацију са другим преводиоцима на исти језик те расправе о терминологији и сл.

Special:WebChat вам омогућава да се повежета на IRC канал преко вашег веб-прегледача. За још информација о IRC-у погледајте m:IRC. Укратко, можете да разговарате у реалном времену са девелоперима и особљем translatewiki.net, под претпоставком да смо активни тамо у то време.

Почните са превођењем

Након што сте добили дозволу да преводите, ваш први потез требало би да буде одлазак до алатке за превођење. Ту се налази списак свих доступних група порука које постоје. Већина превода се врши користећи ову алатку; погледајте туторијал.

Препоручени поступак за превођење Медијавикија

Преводиоци других пројеката могу занемарити овај списак.

Наставите с читањем ако желите да сазнате више. То није обавезно, али се препоручује ради разумевања напреднијих могућности локализације.

Напомена: преводите везе, именске просторе и поруке као што јесу, не одступајте од изворне поруке више него што је то потребно!