תרגום: כיצד להתחיל

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 33% complete.

Outdated translations are marked like this.
translatewiki
מבוא
מתחילים
כיצד להתחיל
תהליך
אחר
סטטיסטיקות גרסה
סטטיסטיקות קבוצתיות
ראו גם
הנחיות לתרגום
תרגום לא מקוון
שאלות ותשובות
תמיכה

איך להתחיל

To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.

When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!

Keep in touch

Support is where you can ask or propose anything.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.

Start translating

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

התהליך המומלץ לתרגום מדיה-וויקי

מתרגמים של פרוייקטים אחרים יכולים להתעלם מרשימה זו.

המשיכו לקרוא אם תרצו לדעת עוד. אין חובה להמשיך לקרוא, למרות שזה מומלץ להבנה ראויה של תכונות לוקליזציה מתקדמות. תוכלו בכל זאת להשקיע כמה ימים בתרגום ואז לחזור כאשר אתם חושבים שאתם זקוקים לעוד מידע.

זיכרו: תרגמו קישורים, מרחבי שמות, והודעות כפי שהן ואל תיסטו מההודעה המקורית יותר משנדרש!