תרגום:כיצד להתחיל

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 67% complete.
Outdated translations are marked like this.


translatewiki.net
מבוא
מתחילים
Translation tutorial
כיצד להתחיל
ראו גם
הנחיות לתרגום
תרגום לא מקוון
שאלות ותשובות
תמיכה

כיצד להתחיל

כדי להתחיל, הדבר הראשון שתצטרכו הוא חשבון משתמש ב־translatewiki.net. יצירת חשבון יכולה להיעשות תוך פחות מדקה ומשתמשים בו על מנת לעקוב אחר מה שאתם עבדתם עליו.

When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!

לשמור על קשר

תמיכה זה המקום בו ניתן לשאול או להציע כל דבר.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.

התחילו לתרגם

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

התהליך המומלץ לתרגום מדיה־ויקי

מתרגמים של מיזמים אחרים יכולים להתעלם מרשימה זו.

המשיכו לקרוא אם תרצו לדעת עוד. אין חובה להמשיך לקרוא, למרות שזה מומלץ להבנה ראויה של תכונות לוקליזציה מתקדמות. תוכלו בכל זאת להשקיע כמה ימים בתרגום ואז לחזור כאשר אתם חושבים שאתם זקוקים לעוד מידע.

זיכרו: תרגמו קישורים, מרחבי שמות, והודעות כפי שהן ואל תיסטו מההודעה המקורית יותר משנדרש!