Od czego zacząć tłumaczenie

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Translating:How to start and the translation is 93% complete.

translatewiki.net
Wprowadzenie
Początki
Od czego zacząć
Procedura
Pozostałe
Statystyki
Statystyki grup
Zobacz również
Wytyczne dla lokalizacji
Praca bez bezpośredniego dostępu (off-line)
FAQ
Wsparcie

Od czego zacząć

Pierwszą rzeczą, jakiej potrzebujesz, aby rozpocząć, jest konto użytkownika w translatewiki.net. Jego utworzenie zajmuje mniej niż minutę. Konto używane jest do kontroli twojej pracy.

Po utworzeniu konta, możesz przejść kilka testów tłumaczenia, aby upewnić się, że masz podstawową wiedzę na temat języków. Te tłumaczenia nie są wykonywane realistycznie, ale zaufani użytkownicy porównują je ze starymi tłumaczeniami przed nadaniem uprawnień do rzeczywistego tłumaczenia wiadomości. To oznacza, że wiadomości, które przetłumaczyłeś zostaną wykorzystane w kolejnej aktualizacji programu/strony internetowej!

Bądź w kontakcie

Strona Support jest miejscem, gdzie możesz zadać pytanie lub coś zaproponować.

Portal w języku interfejsu użytkownika, np. portal:pl, jest centralnym miejscem, gdzie można zapoznać się z niektórych informacji i statystykami aktywności danej społeczności językowej. Portal jest również miejscem, gdzie można komunikować się z innymi tłumaczami, którzy pracują nad tym samym językiem, dyskutować terminologię i tym podobne.

Special:WebChat pozwala na połączenie z naszym kanałem IRC za pomocą przeglądarki internetowej. Więcej pomocy na temat IRC w m:IRC. Krótko mówiąc, możesz rozmawiać w czasie rzeczywistym z programistami i pracownikami translatewiki.net, zakładając, że w tym czasie jesteśmy tam aktywni.

Rozpocznij tłumaczenie

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

Zalecany sposób postępowania podczas tłumaczenia MediaWiki

Tłumacze innych projektów mogą pominąć poniższy opis.

Możesz czytać dalej jeśli chcesz dowiedzieć się więcej. Nie musisz koniecznie czytać dalszego ciągu, ale zachęcamy żebyś to zrobił, gdyż dzięki temu zrozumiesz właściwie bardziej złożone zagadnienia dotyczące tłumaczenia na język polski. Możesz jednak również poświęcić kilka dni na tłumaczenie i wrócić tu po stwierdzeniu, że potrzebujesz więcej wskazówek.

Pamiętaj, aby nie zmieniać w tłumaczeniu linków, nazw przestrzeni, struktury komunikatów oraz aby nie odbiegać od komunikatu źródłowego więcej niż to konieczne!