Project:Terminology gadget/sl

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Project:Terminology gadget and the translation is 100% complete.
Kako je videti, ko s terminološkim pripomočkom premaknete miškin kazalec na izraz, ki ima opredelitev.

Terminološki pripomoček prevajalcem omogoča shranjevanje prevodov in opomb o uporabi na osrednjem mestu ter prikaže te prevode in opombe o uporabi prevajalcem, ko prevajajo. Izrazi, ki imajo opredelitev, bodo v izvornem sporočilu v angleščini prikazani z drugačno barvo ozadja, kar bo prevajalcem dalo vizualni namig, da za ta izraz obstaja opredelitev v njihovem jeziku.

Pripomoček je privzeto vklopljen za vsakogar; če ga želite izklopiti, lahko to storite tako, da obiščete »Gadgets« v svojih nastavitvah.

Ozadje

Spodbuda za ustvaritev tega pripomočka so bili pogovori med Arctic Knot Conference 2021, kjer so nekateri uporabniki omenili težave pri prevajanju določenih izrazov v manjše jezike. Nekateri jeziki morda nimajo besed za določene tehnične izraze, ki se pogosto uporabljajo v MediaWikiju, kot sta »datoteka« ali »kategorija«. Zato se bodo morda morali pogovoriti o tem, katera beseda naj se uporablja za te izraze – in tudi če bodo prišli do zaključka, naslednja oseba, ki bo prevajala, ne bo nujno vedela, kaj uporabiti pri prevajanju istega izraza, če ne bo seznanjena s prejšnjo razpravo.

Potreba po dosledni terminologiji pa ni omejena samo na manjše jezike. Vsi jeziki imajo lahko več prevodov za iste izraze v angleščini in ostati dosleden v istem kontekstu je vedno prednost.

Kako deluje

Pripomoček deluje na izvornih sporočilih v angleščini in v njih išče izraze, ki so bili opredeljeni za trenutni jezik. Če ga najde, izraz označi z barvo ozadja v skladu z legendo. Če premaknete kazalec miške na enega od teh izrazov, se bodo prikazali prevod in, če obstajajo, opombe o uporabi, ki so bile podane za ta izraz. Videli boste tudi ikono menija, ki jo lahko kliknete, da uredite opredelitev ali začnete razpravo o njej.

Ko dodate ali uredite izraz, bo opredelitev shranjena na podstrani portala vašega jezika z imenom terminology.json. Oglejte si Portal:Nb/terminology.json in Portal:Sms/terminology.json za nekaj zgledov ali preizkusite to iskanje za celoten seznam terminoloških strani. Te strani JSON niso namenjene ročnemu urejanju, vendar je to mogoče, če je nujno potrebno.

Pri urejanju polja »prevod« ali »opombe o uporabi« lahko uporabljate celotno vikiskladnjo – po potrebi lahko uporabljate celo funkcije razčlenjevalnika in predloge.

»Preusmeritev jezikov«

Mogoče je nastaviti celotno oznako jezika kot preusmeritev na drugo. To je lahko uporabno v primerih jezikovnih različic, kjer si mora uporabljeno terminologijo deliti več različic. Na primer jezikovni oznaki de (nemščina) in de-ch (švicarska nemščina) bi verjetno morali imeti isto terminologijo, zato bi lahko de-ch nastavili kot preusmeritev na de.

Za jezike s preusmeritvami različic lahko v vtičniku uporabite posebno »čarobno besedo« $VARIANT v polju za opombe o prevodu in uporabi, če želite za posamezne različice prikazati/poudariti različne stvari.

Kliknite za prikaz tehničnih podrobnosti.
Preusmeritev jezika

Če želite jezik nastaviti kot preusmeritev na drugega, mora njegova stran terminology.json izgledati takole (na strani s podatki JSON):

{
	"@redirect": "oznaka ciljnega jezika"
}
Zgled $VARIANT

Recimo, da se de-ch preusmerja na de. Prevod za »velikost datoteke« je »Dateigröße« v de in »Dateigrösse« v de-ch. Da bi se to odražalo v terminološkem pripomočku, bi lahko naredili nekaj takega:

{{#switch:$VARIANT
| de-ch = Dateigrösse
| #default = Dateigröße
}}

To bi lahko za večjo učinkovitost spremenili v predlogo, le ne pozabite predlogi podati $VARIANT.

Za nekaj primerov iz resničnega življenja si oglejte, kako se {{tgzh}} uporablja v Portal:Zh/terminology.json (ki ima kot preusmeritve določene variante zh-hans, zh-hant in zh-hk).

Drugi jeziki z različicami, opredeljenimi kot preusmeritve, vključujejo Portal:Es/terminology.json, Portal:Hu/terminology.json in Portal:Nl/terminology.json kot njihove »formalne« ali »neformalne« različice.

Najpogosteje obstaja privzeta različica in včasih se ne razlikuje od osnovnega jezika, ker gre za preproste sopomenke. Različica Portal:De-formal/terminology.json se na primer preusmerja na Portal:De/terminology.json, ki te »formalne« različice v svojih opredelitvah in opombah ne razlikuje od osnovnega jezika.

Legenda

  • Izraz – tako označeni izrazi imajo shranjen prevod za trenutni jezik.
  • Izraz – tako označenim izrazom so pripisane opombe o uporabi.
  • Izraz – o tako označenih izrazih poteka razprava na pogovorni strani jezikovnega portala. Morda imajo tudi že priložen prevod in opombe o uporabi.

Galerija


Izvorna koda

Izvorna koda za pripomoček je na MediaWiki:Gadget-terminology.js, z nekaj dodatnega CSS-a na MediaWiki:Gadget-terminology.css.

Povratne informacije

Če imate povratne informacije, komentarje ali poročila o napakah v zvezi s pripomočkom, jih objavite na pogovorni strani.