Jump to: navigation, search
The pages in this archive are:


Configure-setting-wgPasswordReminderResendTime ("⧼Configure-setting-wgPasswordReminderResendTime⧽")

I believe this message should be "...between password reminders" (plural). Malafaya 18:27, 1 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:46686. Siebrand 19:26, 1 February 2009 (UTC)

Accmailtext ("A randomly generated password for $1 has been sent to $2. It can be changed on the change password page upon logging in.")

I think a link to Special:ChangePassword is better. So the user get the page direct and does not need a extra click. Der Umherirrende 01:00, 1 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:46670. Siebrand 01:14, 1 February 2009 (UTC)

Ipusubmit ("Remove this block")

Ipusubmit ("Remove this block") changed with the big 'en' patch yesterday from "Unblock" to "Unblock this IP address". But this is IMO wrong because unblocking of usernames are done with this form too. I suggest revert this change. Raymond 09:51, 1 February 2009 (UTC)

Raymond, can you write up a use case for this, so I can see the message in action? Siebrand 11:18, 1 February 2009 (UTC)
Sure: See the submit button. Raymond 21:08, 1 February 2009 (UTC)
Done Done Actually, it was changed from "Unblock this address " to "Unblock this IP address". So in mwr:46700 I made it "Remove this block". Siebrand 07:11, 2 February 2009 (UTC)

Dberr-usegoogle ("You can try searching via Google in the meantime.")

The hint says: "This message does not allow any wiki nor html markup." This is inacceptable. There is the not translatable English word "Google" in the message which requires correct language tagging. --Purodha Blissenbach 00:51, 1 February 2009 (UTC)

It is what it is. At this level in the code, the mark up is just not available. Siebrand 01:08, 1 February 2009 (UTC)

Sf adddata titleTemplate:Msg/wrong parameter and Sf editdata titleTemplate:Msg/wrong parameter

What are those variables? --fryed-peach 17:08, 31 January 2009 (UTC)

Parameters are the same for both messages.
  • $1 is the main part of the title of a semantic form
  • $2 is the prefixed title, with spaces for the target page
Siebrand 01:07, 1 February 2009 (UTC)
Thanks. --fryed-peach 15:00, 1 February 2009 (UTC)

Sf blank namespace ("Main")

Does it mean the main namespace (ns:0)? --fryed-peach 17:05, 31 January 2009 (UTC)

Yes. Siebrand 00:45, 1 February 2009 (UTC)
Thanks! --fryed-peach 14:45, 1 February 2009 (UTC)

Record admin

What exactly does this extension do? Records of what? --Harald Khan Ճ 16:27, 31 January 2009 (UTC)

See mw:Extension:RecordAdmin. Siebrand 00:46, 1 February 2009 (UTC)

Group for non-MediaWiki related messages

I think will be good idea to create group for all non-MediaWIki related messages (Commonist, FreeCol, Voctrain, etc) to make FUZZY/problems track in Special:Translate more easy (like all MediaWIki extensions). --EugeneZelenko 15:53, 31 January 2009 (UTC)

Use Special:LanguageStats. Much easier :) Siebrand 00:46, 1 February 2009 (UTC)
Probably I formulated my problem incorrectly: I want easy way to find fuzzed/incorrect messages to fix them. It's easy to do for MediaWiki and all its extensions, but I need to switch manually through all other set of messages. --EugeneZelenko 02:30, 1 February 2009 (UTC)
Different products will not be combined into meta message groups. You should really use Special:LanguageStats. Siebrand 11:17, 1 February 2009 (UTC)

mv_match_text ("⧼mv_match_text⧽"), and mv_match_text_one ("⧼mv_match_text_one⧽")

Likely, mv_match_text ("⧼mv_match_text⧽"), and mv_match_text_one ("⧼mv_match_text_one⧽") can be combined into one message using PLURAL. --Purodha Blissenbach 00:40, 31 January 2009 (UTC)

Done Done Even better: removed in mwr:46669, with a third message. Siebrand 00:56, 1 February 2009 (UTC)

Proposal: MediaWiki:Lang

Please introduce a central language code system how in Wikimedia Commons or deWP. It can be useful for auto-translation for templates etc. Then the messages are available in each wiki and administrators don't have to introduce the messages individually. --Metalhead 13:22, 30 January 2009 (UTC)

We are not planning on facilitating this. As soon as the translate tag works properly, this is no longer an issue. Please do not spend any time on implementing it. Siebrand 14:33, 30 January 2009 (UTC)

Tags ("Valid change tags")

  • Where is Tags ("Valid change tags") being used? --Purodha Blissenbach 08:54, 30 January 2009 (UTC)
  • Also on this message: "Valid change tags": to what does the adjective "valid" apply? Valid change or valid tags? Thanks, Malafaya 11:57, 30 January 2009 (UTC)
    • It references "change tags". Siebrand 14:32, 30 January 2009 (UTC)

Abusefilter-edit-history ("⧼Abusefilter-edit-history⧽")

A colon missing? See here --Harald Khan Ճ 17:06, 29 January 2009 (UTC)

Fixed Fixed. Werdna 23:50, 29 January 2009 (UTC)

Abusefilter-edit-notes ("⧼Abusefilter-edit-notes⧽")

This message lacks corresponding '' (for italic type). Is it intentional? Inconsistent with Abusefilter-edit-description ("⧼Abusefilter-edit-description⧽"). --fryed-peach 15:29, 28 January 2009 (UTC)

Fixed Fixed Siebrand 14:31, 29 January 2009 (UTC)

User-profile-personal-occupation ("⧼User-profile-personal-occupation⧽")/User-personal-info-occupation ("⧼User-personal-info-occupation⧽") and other

There are many duplicated messages. What is reason for duplication? If one set of messages is used for data entry, they should end with colon (:) so be different with messages used to show data. --EugeneZelenko 15:28, 27 January 2009 (UTC)

The messages are used in a different context. Message duplication in such a case if not a bad thing. We could do better suggesting the same translation, though. If only we had more developer capacity... See message grep below. Siebrand 09:16, 29 January 2009 (UTC)
/var/www/w/extensions/SocialProfile$ grep -r occupation * |grep -v i18n |grep -v svn |grep Msg
UserProfile/UserProfilePage.php: $this->getProfileSection(wfMsg('user-personal-info-occupation'), $profile_data['occupation'], false).
UserProfile/SpecialUpdateProfile.php: <p class=\"profile-update-unit-left\">" . wfMsgForContent( 'user-profile-personal-occupation' ) . "</p>

Abusefilter-exception-expectednotfound ("⧼Abusefilter-exception-expectednotfound⧽")

What are those variables? --fryed-peach 09:37, 27 January 2009 (UTC)

"character" can be paraphrased to "byte"? --fryed-peach 15:52, 28 January 2009 (UTC)
"character" cannot be paraphrased to byte, as "multibyte characters" exist. In computer and machine-based telecommunications terminology, a character is a unit of information that roughly corresponds to a grapheme, grapheme-like unit, or symbol, such as in an alphabet or syllabary in the written form of a natural language. Siebrand 09:23, 29 January 2009 (UTC)
Thanks. I know multibyte characters. Japanese programmers always take care of them, but English programmers sometimes miss them. So I assume the coder used them in the same meaning. --fryed-peach 06:05, 30 January 2009 (UTC)

$2 is what it was expecting, $1 is the character position. Werdna 23:52, 29 January 2009 (UTC)

What is "character position"? Where does it start? What is the unit for the length? --fryed-peach 06:05, 30 January 2009 (UTC)
"test me" contains 7 characters. The "m" is at character position 6. Siebrand 08:36, 30 January 2009 (UTC)
Oh, I got it. I was confused by the fact that
ccnorm(ADDED_LINES) contains ccnorm(""the abuse filter will block this")
outputs "Syntax error: Unclosed string starting at character 70." Sorry for my noisy claims. --fryed-peach 09:31, 30 January 2009 (UTC)

Abusefilter-edit-builder-vars-removed-links ("⧼Abusefilter-edit-builder-vars-removed-links⧽")

In MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-removed-links it says: "All external links removed oin the edit". Thanks, GerardM 20:26, 26 January 2009 (UTC)

Please link to the message the next time; makes it easier to check. Done Done Siebrand 21:07, 26 January 2009 (UTC)

User-profile-points ("⧼User-profile-points⧽") should use PLURAL

I think this message should use PLURAL. --EugeneZelenko 15:25, 26 January 2009 (UTC)

Done Done and more in mwr:46264. Siebrand 16:07, 26 January 2009 (UTC)

Deletequeue-log-nominate ("⧼Deletequeue-log-nominate⧽")

What is $2? --fryed-peach 14:42, 21 January 2009 (UTC)

$1 is a page name
$2 is a queue name
Siebrand 09:36, 29 January 2009 (UTC)
Thank you. I have copied that to /qqq. --fryed-peach 06:08, 30 January 2009 (UTC)

Searchall ("all") and Searchrelated ("related")

Where are these messages used? --fryed-peach 16:05, 19 January 2009 (UTC)

Used on Special:Search, but not in all use cases. I think Betawiki does not have the search engine that will make these messages visible. Siebrand 12:30, 26 January 2009 (UTC)

Interwiki local ("Forward")

What "this" in this context indicates? --fryed-peach 08:52, 27 December 2008 (UTC)

The interwiki definition (see Special:Interwiki). Siebrand 08:58, 27 December 2008 (UTC)
Thanks, that page is helpful. --fryed-peach 09:31, 27 December 2008 (UTC)
Please change this message. On there is a good explanation of what "iw_local" does:
iw_local informs MediaWiki how it should treat interwiki links coming from external sources. If iw_local is 1, then it will treat these links as though they were generated from within the local wiki. For example, the interwiki link fr: on the project has iw_local=1 set. Therefore, the link to gracefully redirects you to the French Homepage (Accueil). However, the Wikimedia foundation project site is flagged 0 on; the link to does not work, even though [[wikimedia:Home]] would work if it were on a local Wikipedia page.
I don't know how to summarize this in one message, but the current description is wrong. SPQRobin 12:35, 27 December 2008 (UTC)
References via URL: passed on (1) blocked (0) --Purodha Blissenbach 14:01, 28 December 2008 (UTC)
A good idea, but I think something like "Pass (1) or block (0) interwiki from external source" is more clear, or just "Allow double interwiki". SPQRobin 17:49, 28 December 2008 (UTC)
Any type of consensus or proposal for rewording yet? As we are talking table headers in some cases, maybe we should consider adding tooltips or something that allows us to keep the header small, and still allow for more context? Siebrand 10:57, 1 January 2009 (UTC)
Good idea, imho. There are two such columns. Maybe, we can find two short headlines, allowing a footnote+tooltip each interpreting 0 and 1 identically for each column? Like this:
| External URL-references1,2 | Interwiki transclusions1,3 |
1 Values:
0 = blocked - causing an error message, if used.
1 = allowd - seamlessly honoured.
--Purodha Blissenbach 14:59, 1 January 2009 (UTC)
I'd still prefer having yes/no instead of 1/0, much simpler that way, unless editing of course. – Nike 14:04, 11 January 2009 (UTC)
Okay, I believe it's both possible, and a good idea. I think it needs adding 2 (or 4) more messages, perhaps, mapping 0/1 to no/yes for both (or each of the) columns (individually). I'll give coding it a try. --Purodha Blissenbach 10:59, 15 January 2009 (UTC)
mwr:46962 does it, hopefully, and adds some short explanations of the fields, and their contents. --Purodha Blissenbach 03:32, 7 February 2009 (UTC)
  • After the change, interwiki_local ("Forward"), and interwiki_trans ("Transclude") shouldn't remain optional. Hopefully done with mwr:46971. Please do tell me, if that's been wrong, or incomplete. --Purodha Blissenbach 10:22, 7 February 2009 (UTC)
  • Also moved interwiki_url ("URL") from ignored to optional with mwr:46973. Reason: this is not a true URL, some might want to rather call it an URL-template, etc., depending on the exact wording of the associated explanatory comments. So give them a chance. --Purodha Blissenbach 11:18, 7 February 2009 (UTC)
This is Done Done, I'd suggest. --Purodha Blissenbach 20:20, 12 February 2009 (UTC)


I think MediaWiki:Noarticletext (the English original) should be changed from

There is currently no text in this page, you can [[Special:Search/{{PAGENAME}}|search for this page title]] in other pages or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit this page].


There is currently no text in this page, you can [[Special:Search/{{FULLPAGENAME}}|search for this page title]] in other pages, <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} search in its log] or [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} edit this page]</span>.

Preview: There is currently no text in this page, you can search for this page title in other pages, search in its log or edit this page.

Please correct any errors, especially those caused by my bad English :)
The reason for this: The log should be linked, especially the move log is important. With existing pages, the user can click on "history" and open the link to the log there, with non-existing pages there is no link yet. This is useful in cases where someone moved the page and deleted the redirect without linking to the new page title, or if the user moving the page used suppressredirect and there is only an empty deletion log available. --Church of emacs 17:44, 10 January 2009 (UTC)

Done Done with mwr:46944. --Purodha Blissenbach 21:56, 6 February 2009 (UTC)


Special:PrefixIndex uses Allpagesfrom ("Display pages starting at:") instead of Allpagesprefix ("Display pages with prefix:"). Is it intentional? --fryed-peach 09:01, 27 January 2009 (UTC)

Done Done together with other fixes in mwr:47299. Raymond 21:33, 15 February 2009 (UTC)


Any documentation for the {{GRAMMAR:}} magic word? How can we define word forms eg. for or for other arbitrary words? --Geraki 15:51, 29 January 2009 (UTC)

See,, as examples of implementation. --EugeneZelenko 16:21, 29 January 2009 (UTC)

Imagetagging-log-tagged ("⧼Imagetagging-log-tagged⧽"), Imagetagging-addimagetag ("⧼Imagetagging-addimagetag⧽")

In Imagetagging-log-tagged ("⧼Imagetagging-log-tagged⧽"), does the word "Image" need to be replaced by "file" now?
Btw. I seem not to fully comprehend the message. How can a file be "tagged to" a page? For my limited understanding, "tagging by or with" is similar to "marking by or with". Greetings --Purodha Blissenbach 19:23, 30 January 2009 (UTC)

Imagetagging-addimagetag ("⧼Imagetagging-addimagetag⧽") may as well need to have "Image" replaced by "file"? --Purodha Blissenbach 19:34, 30 January 2009 (UTC)

This feature supports only images. I think "tag" is a cunfusing word for the feature. It works like wikipedia:Template:Image label and adds labels linked to certain page to a image. See Extension:ImageTagging. --fryed-peach 19:54, 30 January 2009 (UTC)
Ok. Ok. --Purodha Blissenbach 18:09, 6 February 2009 (UTC)

make the work easier

When a fuzzy message appear in a language, we need ssomtetime see the last diff of the english mesasge to know the modifications. It would be better if in the change page, there are a link to the last english language diff instead to do it manually.Crochet.david 20:55, 1 February 2009 (UTC)

A fuzzy is not always added because the English message has changed; it can also be due to a manual assessment. I do not think this will add considerable usability. You have to assess your translation on the current source message anyway. Siebrand 07:03, 2 February 2009 (UTC)

Abusefilter-test-intro ("⧼Abusefilter-test-intro⧽") should use PLURAL

I think this message should use PLURAL. --EugeneZelenko 15:16, 2 February 2009 (UTC)

Done Done in r46711. iAlex 15:38, 2 February 2009 (UTC)

Validationstatistics-time ("⧼Validationstatistics-time⧽")

What does "non-user" mean? --fryed-peach 20:20, 2 February 2009 (UTC)

Done Done Concept non-user has been removed. Siebrand 21:19, 2 February 2009 (UTC)
Thanks! --fryed-peach 14:40, 3 February 2009 (UTC)

G-remove-success-message ("⧼G-remove-success-message⧽")

remove --> removed --Meno25 22:51, 2 February 2009 (UTC)

Done Done Reworded in mwr:46743. Siebrand 22:58, 2 February 2009 (UTC)

Coll-download as text ("⧼Coll-download as text⧽")

The word "offline" in Coll-download as text ("⧼Coll-download as text⧽") does not really make sense and is rather bewildering. If a version is stored offline, you do not have a chance to retrieve is via an online connection, do you? --Purodha Blissenbach 15:42, 3 February 2009 (UTC)

Following any better? To download a version in $1 format click the button. Siebrand 15:47, 3 February 2009 (UTC)
Yes, I already translated it exactly so. :-) --Purodha Blissenbach 15:55, 3 February 2009 (UTC)
Done Done Siebrand 23:52, 4 February 2009 (UTC)

== Acct creation throttle hit ("Visitors to this wiki using your IP address have created $1 accounts in the last $2, which is the maximum allowed in this time period. As a result, visitors using this IP address cannot create any more accounts at the moment.") ==

Is it correct, to translate "during the last day" by "within the last 24 hours" in Acct creation throttle hit ("Visitors to this wiki using your IP address have created $1 accounts in the last $2, which is the maximum allowed in this time period. As a result, visitors using this IP address cannot create any more accounts at the moment.")? This may make a difference between "yesterday in the user time zone", and "between yesterday at this minute, and now". --Purodha Blissenbach 15:54, 3 February 2009 (UTC)

Yes; the limit starts when the first user account is created, and lasts 86400 seconds (24 hours) since that. --Mormegil 10:21, 4 February 2009 (UTC)
OK, OK, added to the message description, thank you. --Purodha Blissenbach 23:31, 4 February 2009 (UTC)


I have found the special page alias for it on Special:Magic and none on Special:Translate, but it seems to have translatable messages [1]. Where can I work for it? --fryed-peach 18:28, 4 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:46826. Siebrand 23:25, 4 February 2009 (UTC)
Thanks! --fryed-peach 05:27, 6 February 2009 (UTC)

Ow ID ("⧼Ow ID⧽")

I think Ow ID ("⧼Ow ID⧽") should be marked as optional. Thanks, Malafaya 18:36, 3 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:46777. Siebrand 18:55, 3 February 2009 (UTC)

G-choose-file ("⧼G-choose-file⧽")

Why file is capitalized? I also think that will be good idea to review capitalization across all messages of extension. --EugeneZelenko 15:12, 5 February 2009 (UTC)

Would be great if you were able to provide a linked list. I'll check and fix this extension. Siebrand 15:27, 5 February 2009 (UTC)
Done Done Fixed some issues in mwr:46850. More and precise input appreciated, though. Siebrand 16:14, 5 February 2009 (UTC)
Please also take a look at g-back-edit-gift ("⧼g-back-edit-gift⧽"), g-back-gift-list ("⧼g-back-gift-list⧽"), ga-back-edit-gift ("⧼ga-back-edit-gift⧽"), ga-back-gift-list ("⧼ga-back-gift-list⧽"). --EugeneZelenko 04:03, 6 February 2009 (UTC)
I left one capital in place there, because the messages refer to a page with names as referenced. Siebrand 09:49, 6 February 2009 (UTC)

Flagged Revs extension

Could somebody please have a look at my list at Translating talk:Flagged Revs extension? I want to translate the extension, but I'm very unsure about the exact meaning of some of the messages. --Slomox:: >< 19:00, 5 February 2009 (UTC)

Very nice. You can play with FlaggedRevs on I have very little hands on experience with FlaggedRevs, so nothing more to say. Siebrand 22:54, 5 February 2009 (UTC)


I have no rights to edit new page MediaWiki:Import-interwiki-templates/pl. Sp5uhe 05:29, 6 February 2009 (UTC)

Fixed for now. mwr:46880 caused the issue. Made a local revert. Siebrand 07:11, 6 February 2009 (UTC)

Permission error message

Hi there. Just found 8 new messages that need translation from English into Tagalog, however I encountered a Permission Error so I am unable to do the work. Could you please kindly check. It is related to when I am trying to open the messages beginning with this link. It says something like I am not allowed to execute the action for any new message that I was trying to open for translation. That's kind of odd. Thanks. - AnakngAraw 05:46, 6 February 2009 (UTC)

I'm also not allowed to translate the new messages, so it seems to be a general problem. --Boivie 06:26, 6 February 2009 (UTC)
Confirmed. No idea about what/where. I am a staff member and bureaucrat, and have the same issue. Have to go to work, though. Siebrand 07:02, 6 February 2009 (UTC)
Fixed for now. mwr:46880 caused the issue. Made a local revert. Siebrand 07:11, 6 February 2009 (UTC)
Thanks. - AnakngAraw 08:07, 6 February 2009 (UTC)

== Nosuchactiontext ("The action specified by the URL is invalid. You might have mistyped the URL, or followed an incorrect link. This might also indicate a bug in the software used by") ==

Nosuchactiontext ("The action specified by the URL is invalid. You might have mistyped the URL, or followed an incorrect link. This might also indicate a bug in the software used by") has an unnnecessary (and even slightly incorrect) reference to {{SITENAME}}. If noone objects, I'll remove it. --Purodha Blissenbach 13:28, 6 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:46921. Siebrand 15:11, 6 February 2009 (UTC)
Thank you, Siebrand! --Purodha Blissenbach 15:34, 6 February 2009 (UTC)

G-give-to-user-message ("⧼G-give-to-user-message⧽"), G-go-back ("⧼G-go-back⧽")

These messages are over-capitalized. --EugeneZelenko 15:21, 6 February 2009 (UTC)

Fixed Fixed with mwr:46927, along with some more like these. --Purodha Blissenbach 16:28, 6 February 2009 (UTC)
Two more: Ga-back-edit-gift ("⧼Ga-back-edit-gift⧽"), Ga-back-gift-list ("⧼Ga-back-gift-list⧽"). --EugeneZelenko 16:11, 7 February 2009 (UTC)
Done Done mwr:46990. --Purodha Blissenbach 23:09, 7 February 2009 (UTC)

Mv intrest group results ("⧼Mv intrest group results⧽")

Typo: Interest. Malafaya 20:14, 6 February 2009 (UTC)

Corrected Corrected with mwr:46939. --Purodha Blissenbach 21:01, 6 February 2009 (UTC)

Sign-docheader ("⧼Sign-docheader⧽")

I believe there are too many pleases in the text :). Malafaya 14:15, 7 February 2009 (UTC)

Fixed Fixed Siebrand 21:28, 8 February 2009 (UTC)

Deletequeue-actiondisabled-notexpired ("⧼Deletequeue-actiondisabled-notexpired⧽")

Are examples needed what will come after : and in which format? – Nike 19:33, 28 December 2008 (UTC)

Someone would really have to install this extension to find this out. I at least cannot give you the answer looking at the code (used in ReviewForm.php). Siebrand 10:21, 29 December 2008 (UTC)
The *best* I can tell is that these are followed with the 'deletequeue-review-$action' messages. I can't seem to find anything else that could come after. ^demon 16:51, 7 February 2009 (UTC)

Openidautosubmit ("⧼Openidautosubmit⧽")

May I translate \"Continue\" phrase? --fryed-peach 19:32, 29 December 2008 (UTC)

I think, but I would like someone to confirm, that "Submit" is the standard submit button for a form in a locale. The value may even depend on the browser used. See code below. Siebrand 23:00, 29 December 2008 (UTC)
  "function submitOpenIDForm() {\n document.getElementById(\"".$form_id."\").submit()\n }\nhookEvent(\"load\", submitOpenIDForm);\n");
I can't find where $form_html = $auth_request->formMarkup is defined. – Nike 14:13, 11 January 2009 (UTC)

Interwiki log added ("⧼Interwiki log added⧽")

What trans and local are supposed to mean? Or may be message should be reformulated? --EugeneZelenko 16:18, 30 December 2008 (UTC)

See section titled Interwiki local above for a limited explanation of them. Do not translate these two words. They refer to the content of those two columns in Special:Interwiki mentioned above, which are currently containing 0, or 1, respectively. Likely, they are almost always only of interest to technical people understanding what their meanings are. --Purodha Blissenbach 22:04, 6 February 2009 (UTC)

Link to other language in different message group

I was looking at this message. I wanted to see the other messages with the same string, so I clicked on "show" at the top. The link to "Undeletereset" leads me to that message in the same language I was editing (Volapük). The link to message "Reset" leads me to the Portuguese version (my language set preference) in FreeCol. Shouldn't it lead to the message in the same language (vo)? It seems to happen across projectos only (i.e., MediaWiki <-> FreeCol). Malafaya 15:27, 8 January 2009 (UTC)

It is either a bug in Template:Identical or in the software. Maybe someone who knows all that template crap can look into the template first :) Siebrand 17:12, 8 January 2009 (UTC)
I think I know this problem: you have probably set Portugese as your default language, so you'll go to the Portugese version of the message until you change your language in Special:Preferences. Najami 19:25, 8 January 2009 (UTC)
Yes, that's what happens but only if I choose a FreeCol message (in this case). While I choose MediaWiki messages, I go to the correct ones. Malafaya 23:22, 8 January 2009 (UTC)
I looked into it briefly, but I have no clue as to what may cause this. Anyone else? I am inclined to mark it as a software issue. Siebrand 11:23, 26 January 2009 (UTC)
I have looked the code of Template:Msg-mw, and the reported behaviour seems to be intentional. Best to ask SPQRobin. --fryed-peach 15:30, 9 February 2009 (UTC)

Reference to right/left on screen?

Review sidebar explanation ("⧼Review sidebar explanation⧽") mentiones a thing they call "rihgtmost checkbox" — Would that not be futile since rtl//ltr mode of a wiki is likely to invalidate that reference? --Purodha Blissenbach 22:05, 10 January 2009 (UTC)

Done Done mwr:47438 Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

Messages with trailing whitespace

I assume all of the following are because of trailing whitespace:

Conflict in MediaWiki:Cite references link many sep/en! →Changed in source after export: IMPORT
Conflict in MediaWiki:Cite references link many and/en! →Changed in source after export: IMPORT

These two are optionals, only one space, not hard coded. I could replace it by &#32;, but not certain if that will work. Please advise.

Conflict in MediaWiki:Regexblock-regex-filter/en! →Changed in source after export: IMPORT
Conflict in MediaWiki:Regexblock-view-block-temporary/en! →Changed in source after export: IMPORT
Conflict in MediaWiki:Regexblock-view-block-expired/en! →Changed in source after export: IMPORT
Conflict in MediaWiki:Regexblock-view-block-by/en! →Changed in source after export: IMPORT

This extension is a mess. A lot of lego and hard coded wiki text in a global. Needs proper analysis before it can be fixed. Siebrand 20:30, 25 January 2009 (UTC)

How bad mess? Should we disable it until it is fixed? – Nike 21:06, 25 January 2009 (UTC)
No need to disable, I think, but needs real work. Siebrand 14:33, 2 February 2009 (UTC)
Conflict in MediaWiki:Spamregex-log-1/en! →Changed in source after export: IMPORT
Nike 11:54, 11 January 2009 (UTC)


"Updates stable version" in revreview-visibilityTemplate:Msg/wrong parameter and revreview-visibility2Template:Msg/wrong parameter is somewhat ambiguous; I had to check to code to understand that the first is shown when the current version is the stable version, and the other when there are unreviewed changes or no stable version at all.

btw. {{msg-mw}} is a very useful template, but very hard to find. Maybe it would be worth putting it into the special character box, or Help:Editing, or some other more visible place?

btw2. a "report problem" link from the message editing interface to open a new section on this page with the name (or link) of the edited messages as title would be a nice usability improvement. --Tgr 00:45, 16 January 2009 (UTC)

Not certain what your second issue is. Please address one issue per header, this makes discussion and resolution easier. The first issue can be resolved by adding proper translation hints. As you appear to have a proper understanding now, please do so. Siebrand 11:25, 22 January 2009 (UTC)

Ratinghistory-thanks ("⧼Ratinghistory-thanks⧽")

Can someone remove the markups from the messsage and make it message-only? --fryed-peach 15:09, 16 January 2009 (UTC)

Done Done W (aka Wuzur) 13:38, 17 January 2009 (UTC)
Please DO NOT CHANGE MESSAGES BEFORE THE SOURCE CODE WAS CHANGED! I appreciate you willingness to help, but this has to be resolved by someone with commit access first. Siebrand 14:14, 17 January 2009 (UTC)
The message is supposed to be the subtitle for a page after you have voted for it. I tried this on a wikinews page, but could not find the message anywhere. I need a proper use case first because I will think about changing this to a class... Siebrand 12:50, 26 January 2009 (UTC)

„Following link is problematic“

Please do not show this error-message when the wikilink is in nowiki-tags: Farmer-confirmsetting-text ("⧼Farmer-confirmsetting-text⧽") --Der Umherirrende 19:15, 21 January 2009 (UTC)

Have to ponder. There is no relation that everything inside nowiki can be ignored. Perhaps this message should just be blacklisted in the checks. – Nike 19:42, 22 January 2009 (UTC)
Blacklisting messages for checks is on the feature request list. Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

Markup in message

G-back-link ("⧼G-back-link⧽") currently contains some markup, which imho better should be moved out of the message. --Purodha Blissenbach 04:43, 22 January 2009 (UTC)

Hmm, up to a challenge? I think this requires installing this extension, its dependencies, then find out the use case to display the message, and finding some new methods in GlobalFunctions.php. Exciting! :) Siebrand 11:18, 22 January 2009 (UTC)
If time permits … ;-) that's why I noted it here, so it does not get lost. There are so many things to do … :-( --Purodha Blissenbach 15:26, 22 January 2009 (UTC)
Moved to Translating:Tasks#MediaWiki_extensions. Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

Spamregex-log-1 ("⧼Spamregex-log-1⧽") and Spamregex-log-2 ("⧼Spamregex-log-2⧽")

Can these two messages be combined into one message? Their word orders are problematic in Japanese. --fryed-peach 15:21, 23 January 2009 (UTC)

Moved to Translating:Tasks#MediaWiki_extensions. Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

Translation of the Bad Image extension does not work with IE?

I cannot seem to be able to access the translation of the Bad Image extension with Internet Explorer 7. With Firefox it works just fine. --Harald Khan Ճ 21:28, 23 January 2009 (UTC)

Works for me in IE7. There are no messages in the link you put in your report, because all translations have been made. Please be more precise, or provide a screenshot displaying the issue. Siebrand 14:33, 2 February 2009 (UTC)

User-profile-personal-birthdate ("⧼User-profile-personal-birthdate⧽")

This message contains hard-coded US date format. Should be localizable according to language settings (at least separator). --EugeneZelenko 15:11, 27 January 2009 (UTC)

I think you should create a bugzilla for this. Too hard to implement as a quick support issue. Siebrand 14:33, 2 February 2009 (UTC)

Messages needing PLURAL

--Purodha Blissenbach 21:08, 2 February 2009 (UTC)

Because? Number of subpages to be renamed is not visible, as far as I can tell. Siebrand 21:09, 2 February 2009 (UTC)
There are numbers visible, and they need to get the grammar right. --Purodha Blissenbach 21:38, 2 February 2009 (UTC)
English does not use it, but the "$1" of "(up to $1 [pages])" goes gramatically with "page(s)".
If your language cannot use a figure "$1" without saying, what items it counts, you'll probably have to declense "page(s)", too.
Appears solved Appears solved, since using {{PLURAL}} works.
Dunno wether or not an error check against not using {{PLURAL}} is appropriate, since the set of languages needing {{PLURAL}} in this kind of instance is certainly less than in other, more typical, kinds of instances. --Purodha Blissenbach 18:08, 6 February 2009 (UTC)
Plural does not work correctly there due to wfMsg. Also the number, if visible, should be passed trough $wgLang::formatNum. --Nike 08:46, 10 February 2009 (UTC)
244 : 	nikerabbit 	41343 	 Xml::checkLabel( wfMsg(
245 : 	siebrand 	46663 	( $this->oldTitle->hasSubpages()
246 : 	simetrical 	35213 	? 'move-subpages'
247 : 	siebrand 	46663 	: 'move-talk-subpages' ),
248 : 	  	  	$wgMaximumMovedPages
249 : 	simetrical 	35213 	),
Done Done mwr:47439. Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

Ipbhidename ("Hide username from edits and lists")

Ipbhidename ("Hide username from edits and lists") is said to appear on Special:BlockIP but I do not see it there. --Purodha Blissenbach 22:39, 2 February 2009 (UTC)

You need to have the hideuser right to see that option. --Mormegil 09:44, 3 February 2009 (UTC)

My project translation

I am going to rewrite my tool's code soon, and since it does support i18n, I thought Betawiki may be a good place to translate it. Is there a chance my script would get it's own translate section on Betawiki? That would be very helpful in process to make this tool available for many Wikis. Hołek ҉ 10:30, 4 February 2009 (UTC)

I am having the very same question. --Purodha Blissenbach 15:42, 4 February 2009 (UTC)

See also this message on the toolserer-l mailing listm and follow the thread. --Purodha Blissenbach 15:42, 4 February 2009 (UTC)

We are deliberating how to provide this for all toolserver tools and developers. See toolserver-l. Siebrand 15:38, 4 February 2009 (UTC)
No, I didn't mean that. ;) I meant using betawiki as a place to translate my tool, not simply about that thread. Hołek ҉ 16:20, 4 February 2009 (UTC)
We will be providing translation for toolserver tools (plural). Addition of new messages for that, will be done outside of Betawiki scope, and only the results of that effort will be available here. Siebrand 16:59, 4 February 2009 (UTC)
That is kinda half the answer "NO" to my question: "Will a locally added message to the "toolserver" group here at automatically show up on the toolserver?". Thx. --Purodha Blissenbach 23:29, 4 February 2009 (UTC)
I do not know exactly how the process will be implemented until we finalise the desgin. Keep an eye on the mailing list, and let's not walk ahead of the band ;) Siebrand 23:52, 4 February 2009 (UTC)

Gadget stuff in Betawiki msg group

When I go through and proceed to create a message, everything seems to look like it normally does. Yet having saved my edit, seem to have lost track of the message group, etc.. I do not have an automatic display of english original, related languages, nor "next/previous" message or "back to list" any more. Greetings. --Purodha Blissenbach 17:25, 5 February 2009 (UTC)

Gadget-symbols ("Add nice symbols in front of the different message groups on Special:Translate.")

Can we localize "translate of "Special:Translate" in Gadget-symbols ("Add nice symbols in front of the different message groups on Special:Translate.")? --Purodha Blissenbach 17:38, 5 February 2009 (UTC)

I don't think we can. We can use only special page aliases whose language is the same as the site language. --fryed-peach 20:50, 8 February 2009 (UTC)

Translating Special:Gadgets headlines

I tried to fix a translation for the 2 section headlines in Special:Gadgets by creating Gadgets-definition/kshTemplate:Msg/wrong parameter, but that does not work as intended. Thus I suggest to replace these 2 headlines in Gadgets-definitionTemplate:Msg/wrong parameter by two {{int:betawiki-some-message}}, move the headlines to the English versions of those 2 messages, and have us translate them as usual. Greetings from --Purodha Blissenbach 00:57, 6 February 2009 (UTC)

Tried to implement it, and resulted in removal of the heading. If you think this is important functionality to be supported in Gadgets (or maybe it is an issue in MediaWiki), I suggest you create a bugzilla. Siebrand 09:56, 6 February 2009 (UTC)
I think it's unimportant. I detected the lack of translateability only accidentally passing-by.
I'll think over it.

Adding pywikipediabot to

This toolserver-l post has some remarks on it. --Purodha Blissenbach 12:46, 6 February 2009 (UTC)

Pywikipediabot will not be added to until the developers of the framework have made an effort in the i18n area to centralise localisation for the framework. End of discussion. Siebrand 15:12, 6 February 2009 (UTC)
Ok, I'll go ahead. I'm going to read svn files as to find out how updating of the svn repository, and vice versa, is done for MediaWiki. Then try to resemble these methods as closely as possible. If there is anything else I should take into consideration, please let me know. --Purodha Blissenbach 15:33, 6 February 2009 (UTC)

Editing system messages only on Betawiki

In reply of my first message >> (Support/Archive/2008/2#Changes_made_in_system_texts)

Do I have to edit my system messages here as well as on my local wiki, since I've kind of continued translating both here and on my local wiki (though the messages themselves are identical). If so is there a way so that I can just translate on Betawiki (except for Monobook.js/css etc.)? Servien 14:03, 6 February 2009 (UTC)

If your local wiki is updated from svn (all Mediawiki foundation run wikis are), then for all messages that are identical here and on your local wiki, you can simply delete the corresponding messages from your local wiki, and changes made here appear on your local wiki with some delay (1 day to 1 week, usually) without you having to do anything about it. --Purodha Blissenbach 14:07, 6 February 2009 (UTC)
Is there a way to do this automatically? Or do I really have to delete all the 2.000 messages by hand? Servien 07:33, 7 February 2009 (UTC)
There is maintenance script deleteDefaultMessages.php which deletes identicals. – Nike 23:25, 7 February 2009 (UTC)
If you do not have shell access to the server, file a bug on mediazilla in the group "Wikimedia" and set the "shell" keyword. --Purodha Blissenbach 01:13, 8 February 2009 (UTC)

On support strike

I am officially on strike for the next two weeks on this page - I hereby allow anyone paying me for the work I am doing here to not pay me during this time. Issues raised on my talk page that should have been raised here, will be moved here without reply or clarification. In my opinion not enough users are answering or processing issues that are raised here, even though the skills and access permissions required to resolve the issues are present with other users. I have too little time to do the other things that need doing - both related to and in real life. This way I am forcing other community members to act, or it may become clear that the community is too dependent on me - in which case this project should just die, as we cannot depend on single persons to have a sustainable project. Have fun. Siebrand 15:17, 6 February 2009 (UTC)

Looks like User:GerardM should call for developer's help on --EugeneZelenko 15:29, 6 February 2009 (UTC)
Sorry for putting lots of stuff here. I know that, already reading it is taking its share of your time. :-) Do not feel obligued to react on low prio stuff and things you know me to be able to work out alone. Sorry. --Purodha Blissenbach 15:45, 6 February 2009 (UTC)
Please do not see it as 'your fault'. Putting the 30-40 hours a week into Betawiki, earning a living taking 50 hours a week, and having a wife and 3 kids just do not get well together if there also is a sleep requirement of a few hours per day. I have to make choices, so I am cutting down drastically on my hours on MediaWiki i18n/L10n. It hurts me to have to make this choice, but it is the only thing I am willing to lose for now... Siebrand 16:27, 6 February 2009 (UTC)
I understand you... So call for developers help more justified, especially those who wrote original messages. Will be good idea to ask help on wikitech-l too. --EugeneZelenko 16:13, 7 February 2009 (UTC)
I understand and support your decision. Btw. I did not feel bad about my contributions. ;-) --Purodha Blissenbach 22:32, 7 February 2009 (UTC)
Didn't quite make the two weeks... Things do get out of hand here in my absense, though. From <30 to 100+ items could have been handled better. Siebrand 10:11, 18 February 2009 (UTC)

Ga-new ("⧼Ga-new⧽"), Ga-next ("⧼Ga-next⧽"), Ga-previous ("⧼Ga-previous⧽")

What are these messages refer to? It's necessary to know because of languages which have grammatical gender (for example Slavic). So documentation should be updated.

As far as I remember, there are similar messages in other Social Profile extensions.

EugeneZelenko 16:06, 7 February 2009 (UTC)

The latter two are used as paging links on Special:ViewSystemGifts. See this Halopedia profile for an example. ga-new is also used on Special:ViewSystemGifts, supposed to indicate a "new" award, but I haven't seen it there myself. --Jack Phoenix (Contact) 17:59, 7 February 2009 (UTC)

Ow nstab edit copy ("⧼Ow nstab edit copy⧽")

"edit" is a verb or noun? --fryed-peach 17:03, 7 February 2009 (UTC)

Verb. Siebrand 21:28, 8 February 2009 (UTC)
Thanks! --fryed-peach 07:45, 9 February 2009 (UTC)

Smoothgallery-javascript-disabled ("⧼Smoothgallery-javascript-disabled⧽")

I think message should refer to JavaScript. Also will be good idea to check and fix such references across all messages/translations. --EugeneZelenko 15:45, 8 February 2009 (UTC)

What dou you mean? A Link? If so, where should it go? Something like a Help:JavaScript page? Do we have one? --Purodha Blissenbach 01:57, 9 February 2009 (UTC)
I mean Javascript -> JavaScript replacement across all messages. --EugeneZelenko 02:28, 9 February 2009 (UTC)
Oh, I see. That is pretty easy. Search for "Javascript" in the appropriate namespaces, scroll or page forward to subheader "Page text matches", and voila, there are the candidate pages, that you may want to edit. I've seen, the majority of them already has "JavsScript" spelt in CamelCase. Only make sure that, you do not alter translations that look like misspellings (e.g. where I live, it's "JavaSkrip" without a "t"), and when you find an English original in error, you must alter that in the svn repository. However, I made a quick grep on it, there are no accurrences in MediaWikis own English messages, and in the share of extensions that I ever downloaded from svn, I found only 1 (this) occurrence, which is now
Altered Altered, with mwr:47030. --Purodha Blissenbach 10:21, 9 February 2009 (UTC)
I found mixes of JavsScript/Javsscript in MessagesSv.php, MessagesJv.php, dind't examine several other files which contains Javsscript. Same for extensions translations. --EugeneZelenko 15:25, 9 February 2009 (UTC)
As to the individual languages I suggest that you address their maintainers unless they show that they are reading this here. --Purodha Blissenbach 12:44, 11 February 2009 (UTC)

== Gadget-dynamic-menus ("Dynamic menus: Removes all the menus from the left column, making them drop-down menus in the top of the page instead. More …
Note: Requires the skin Modern and any other browser than Internet Explorer.") == There is a reference to "menus on the left side of the screeen" in Gadget-dynamic-menus ("Dynamic menus: Removes all the menus from the left column, making them drop-down menus in the top of the page instead. More …
Note: Requires the skin Modern and any other browser than Internet Explorer."). Since placement depends on skin and, more importantly, on the RTL/LTR mode of the wiki, and/or Gadgets selected, this reference is wrong, and may be misleading. If I knew where the english original is located, I had changed that already. --Purodha Blissenbach 08:38, 9 February 2009 (UTC)

This is a local message. Just change it to whatever you like that is more appropriate. Siebrand 10:11, 18 February 2009 (UTC)

Review sidebar final ("⧼Review sidebar final⧽")

What is $1? Is it localized? --fryed-peach 14:46, 9 February 2009 (UTC)

Sorry, resolved. --fryed-peach 15:16, 9 February 2009 (UTC)

Review statistic cell ("⧼Review statistic cell⧽")

What are these variables? --fryed-peach 15:11, 9 February 2009 (UTC)

Sorry, resolved. --fryed-peach 15:44, 9 February 2009 (UTC)

== Smw smwadmin datarefreshprogress ("An update is already in progress. It is normal that the update progresses only slowly since it only refreshes data in small chunks each time a user accesses the wiki. To finish this update more quickly, you can invoke the MediaWiki maintenance script runJobs.php (use the option --maxjobs 1000 to restrict the number of updates done in one batch). Estimated progress of current update:") == There's an unmatched </b> on the first line. Malafaya 17:45, 9 February 2009 (UTC)

Fixed in r47057 and BetaWiki has been updated. MinuteElectron 22:14, 9 February 2009 (UTC)
Any chance of fuzzying existing translations? Malafaya 23:17, 9 February 2009 (UTC)
Done Done Siebrand 08:29, 10 February 2009 (UTC)

Srf vcard link ("⧼Srf vcard link⧽") and Srf icalendar link ("⧼Srf icalendar link⧽")

I think they should be optional as previously grouped in Semantic MediaWiki. --fryed-peach 13:22, 10 February 2009 (UTC)

Resolved Resolved. --fryed-peach 15:39, 10 February 2009 (UTC)

Parameters check with Babel messages

It's warns about unknown parameter $4 (username) which is not explicitly used in original message. See MediaWiki:Babel-0/be-tarask as example. --EugeneZelenko 14:53, 10 February 2009 (UTC)

Could be suppressed by adding {{GENDER:$1}} to English... any other ideas? --Nike 20:25, 10 February 2009 (UTC)
{{GENDER:$4}}, right? That seems like a hack more than anything and you'd end up doing that in nearly every single language to avoid missing parameter warnings, a solution within Translate would perhaps be preferable. MinuteElectron 21:41, 10 February 2009 (UTC)
Babel templates are used on userpages, so we can use {{GENDER:{{PAGENAME}}}}.--Ahonc 01:11, 11 February 2009 (UTC)
While they are usually used on user pages, and user talk pages, there is no guarantee. Thus we need to be careful. --Purodha Blissenbach 08:52, 11 February 2009 (UTC)

S error database no schema version ("Mantis:S error database no schema version/en-gb")

I think a space is missing after "date". See S error database version out of date 1 ("Mantis:S error database version out of date 1/en-gb"). Der Umherirrende 19:50, 10 February 2009 (UTC)

Fixed Fixed in git. Siebrand 18:14, 11 February 2009 (UTC)

MediaWiki:Interwiki intro/en

Typographical error in message MediaWiki:Interwiki intro/en. Please change:

  • "overwiew" -> "overview"

Sp5uhe 07:10, 11 February 2009 (UTC)

Done Done with mwr:47129. --Purodha Blissenbach 08:48, 11 February 2009 (UTC)

Todo-unrecognize-type ("⧼Todo-unrecognize-type⧽")

The code of Extension Todo has hard-coded phrase "Unrecognized type". It should use Todo-unrecognize-type ("⧼Todo-unrecognize-type⧽") instead. --fryed-peach 16:48, 11 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:47199. Raymond 21:41, 12 February 2009 (UTC)

Navbox on Gan wiki

Hi, I'm from Gan Wikipedia. There exists a problem with Template:Navbox on Gan wiki that templates cannot be hidden when necessary. I've completely copied the same template of English wiki to try resolving the problem Template:Navbox2, but failed. So could you please help me to check where the problem is? Thanks. --Symane 17:20, 11 February 2009 (UTC)

I have not looked into it. Most usually, you must also copy some JavaScript code in such cases. Did you? --Purodha Blissenbach 20:45, 12 February 2009 (UTC)
So where can I find some JavaScript code and then where should I copy them? Do you mean this?--Symane 11:22, 13 February 2009 (UTC)
Not quite, but almost. If you need to copy something, it must come from the same wiki that you copied the original template from, i.e. from the English Wikipedia in that case. Please inspect the template. If it is using class= and/or id= tags inside its html, i.e. inside < > brackets, then you must look for the CSS class names following class= as a space separated list surrounded by quotes. These class names appear in some CSS, such as the english Wikipedias brother of the one you mentioned, and you usually find them there preceeded by a dot (e.g. .pagecontents), and they can appear multiple times. Copy them as blocks of lines, including everything following them in curly braces (e.g. all of li .center a { text-align: center } ). Likewise, what you find in quotes behind id= are names that may appear in some CSS, and they are preceeded by hash marks there (e.g. #navboxaustralia), copy the statements pertaining to them as well. Make sure, you get all occurrences. There is a chance, that some of those names are dependent on template parameters. Then you need to find all possible parameter values, and copy each of the corresponding CSS file entries. If you did that, look for onsomething= in the template code, where something is one out of an array of possible words. They are followed by names of, usually, JavaScrips, to be executed, e.g. so as to hide a box when something onthe screen receives a mouse click. Then look for a subprogram / function of that name inside all JavaScripts (i.e. *.js files/wiki-pages) that the page includes. Copy them from the English to your Wikipedia. Make sure, you copy all subroutines that they are using, and all global variable declarations as well, that they refer to. Generally, those may be to be found elsewhere, but usually they are somehwhere nearby, usually in the same file. Copying too much usually does not hurt. Copying too little makes the programs not work. --Purodha Blissenbach 10:12, 15 February 2009 (UTC)
Thank you for answering me so much, even I cannot understand mostly. :( It doesn't matter, I'll try to ask someone else for help. Symane 17:31, 16 February 2009 (UTC)

Filter the search suggestions

Is it possible to filter out Mediawiki pages ending in language codes from the search suggestions? It is a very handy tool for finding pages when one has a rough idea of their name, but that is made useless here due to each MediaWiki page having hundreds of translations with nearly identical names. --Tgr 17:37, 11 February 2009 (UTC)

True. Voting for bug 7184 may help. --Purodha Blissenbach 20:49, 12 February 2009 (UTC)

Configure-setting-wgLogQueries ("⧼Configure-setting-wgLogQueries⧽")

Redundant capital 'e'? --Harald Khan Ճ 19:18, 11 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:47185. Siebrand 16:17, 12 February 2009 (UTC)


Hi! What is the utility of the command {{int:pipe-separator}}? It was added here, but I don't know it yet... Where can I found the documentation of it? Helder 19:11, 11 February 2009 (UTC)

See Betawiki:News (2009-02-10). {{int:...}} is one of magic words such as {{subst:...}}. --fryed-peach 14:33, 12 February 2009 (UTC)

truncated comment

When have truncated comment in log there are using three dots instead of Ellipsis (MediaWiki:Ellipsis). It is possible to have a message to localized this or that will use the existing message? Thanks. --Der Umherirrende 19:50, 11 February 2009 (UTC)

It needs some changes in core as Brion pointed out in . As no one objected I will try to fix it now. Raymond 21:27, 12 February 2009 (UTC)
Done Done with mwr:47224. Raymond 19:17, 13 February 2009 (UTC)

Mv bill ("⧼Mv bill⧽")

What is the context for bill in the Metavid extension? What is the concept? Malafaya 14:41, 12 February 2009 (UTC)

"bill" in OmegaWiki. Siebrand 16:12, 12 February 2009 (UTC)
Done DoneThanks. I hope the parliament doesn't have to approve it in our case :). Malafaya 17:05, 12 February 2009 (UTC)

Transaction ("⧼Transaction⧽")

What does "transaction" mean in that context? --fryed-peach 17:29, 14 February 2009 (UTC)

It's a database transaction: a set of database operations considered as a whole. Malafaya 02:18, 15 February 2009 (UTC)
Thank you. --fryed-peach 14:04, 15 February 2009 (UTC)
Done Done Malafaya 14:34, 15 February 2009 (UTC)
Have added the above definition to the /qqq page of the message. If a question on a message is answered on the support page then adding the information to the qqq page of the message will mean that all translators see the information when they translate. Lloffiwr 20:25, 17 February 2009 (UTC)

Smw isspecprop ("This property is a special property in this wiki.") should use SITENAME

I think will be good idea to use SITENAME instead of this wiki/the wiki. Same for Smw isknowntype ("⧼Smw isknowntype⧽"), Smw isnotype ("⧼Smw isnotype⧽"), Smw concept cache miss ("The concept "$1" can not be used at the moment, since the wiki configuration requires it to be computed off-line. If the problem does not go away after some time, ask your site administrator to make this concept available."), Smw iq disabled ("Semantic queries have been disabled for this wiki."). --EugeneZelenko 15:29, 14 February 2009 (UTC)

I think the opposite, since SITENAME requires GRAMMAR, while "the/this wiki" does not. --Purodha Blissenbach 16:15, 14 February 2009 (UTC)

Change request denied because of comment by Purodha. The use of SITENAME should be avoided as much as possible in UI messages. Siebrand 10:16, 18 February 2009 (UTC)

== Titleprotectedwarning ("Warning: This page has been protected so that specific rights are needed to create it. The latest log entry is provided below for reference:") == This message has a very strange wording, it would be great to use a more descriptive expression than "some users". //Danikomolyan? 04:45, 15 February 2009 (UTC)

Many translations already say moreless "…only specific users…". Imho even better would be to refer to the specific user right needed to create the page. --Purodha Blissenbach 09:38, 15 February 2009 (UTC)
Yep, I agree. Siebrand 00:30, 16 February 2009 (UTC)
Done Done with Revision 47401. --Purodha Blissenbach 23:56, 17 February 2009 (UTC)

perpetuing error in Tongan

Years ago probably someone said: Tongan = faka-Tonga, without too much thinking, and since that time that error has permeated into all wikis. But it is incorrect. In English perhaps a [countryname] can be an adjective to any noun (French cheese, English county, Samoan people, Tongan house), or lacking the noun, it can act as a noun itself, meaning the language of that country. Not so in Tongan. Fakatonga means Tongan as an adjective and never as a noun. Tongan language therefore must be translated as lea fakatonga (or lea faka-Tonga, the jury is out on that, but since fakatonga can also means 'south', perhaps the latter form should be preferred).

As such: can some priviliged sysop change 'Faka-Tonga' into 'Lea faka-Tonga' everywhere ? --Tauʻolunga 07:25, 16 February 2009 (UTC)

Submitted as bug 17546: Correct Tongan language native name to "lea faka-Tonga"
--Purodha Blissenbach 00:23, 18 February 2009 (UTC)
Done Done with Revision 47405. --Purodha Blissenbach 00:30, 18 February 2009 (UTC)

Liquid threads awkwardness

On usability wiki I observe that in "You are editing a discussion page header.Headers are for announcements and prefaces. You might instead want to start a new discussion." there is no word separator between "header." and "Headers". Siebrand 13:40, 16 February 2009 (UTC)

Done Done. Fixed in mwr:47325. Malafaya 17:50, 16 February 2009 (UTC)
Not an ideal solution, IMO. You are assuming that sentences/words are separated by a space in all languages. I think you should use word-separator ("") here. Siebrand 18:00, 16 February 2009 (UTC)
You're so right. Done Done in mwr:47330. Malafaya 18:36, 16 February 2009 (UTC)

interwiki_local ("Forward") and interwiki_trans ("Transclude")

What do these messages mean? May be will be good idea to make them more understandable. --EugeneZelenko 15:06, 17 February 2009 (UTC)

See Special:Interwiki. They are used as content in table cells, so it'd better be as short as presently, I think. --fryed-peach 15:40, 17 February 2009 (UTC)
There are explanations in the introductory table in Special:Interwiki. If you do not see enough, try appending "?uselang=en" to the URL so as to get the English version of all texts. If you still do not understand, ask here again. --Purodha Blissenbach 00:45, 18 February 2009 (UTC)

New line in definitions' text

The text in many definitions is separated into non-empty, new lines. This is done in a way that is not obvious. Trying to change line with ENTER does not work. In order to translate following the definitions' exact form, I have used <br />. Is this right, wrong or something more complicated? An example: MediaWiki:Translate-magic-help/el --Dead3y3 16:10, 17 February 2009 (UTC)

Please follow the markup in the definition, not how it looks like in preview. --Nike 07:35, 18 February 2009 (UTC)
As an explanation: The way, something looks during preview, or on the MediaWiki:… page when rendered normally, may be quite different from how it is finally shown when used (in the wiki, or as an e-mail, or whatever …). Unfortunately, to me at least, we cannot tell easily what kind of wiki markup, html entities, html markup, etc., may be used in each message, unless it is being used in the original. So as to be on the safe side, stick with the English original. If you cannot, do check the message after translation by calling a/the page which uses it in its normal context. (Maybe, this should become a FAQ item, or be integrated into one of the guidelines pages, if it isn't already) --Purodha Blissenbach 09:14, 18 February 2009 (UTC)
Hint: If I cannot test a message here at, I fuzzy it until I have seen it working correctly on my home Wiki, which may take some time. That means I put !!FUZZY!! in the very beginning of it. That is not exported to the outside of, but the message keeps appearing as untranslated. So I do not loose track of questionable translations. --Purodha Blissenbach 09:37, 18 February 2009 (UTC)

== badsiglength ("Your signature is too long. It must not be more than $1 characters long.") == I think there might be a mistake in the original message. The message says 'Your signature is too long. It must be under $1 characters'. The /qqq page says that $1 is the maximum number of characters. If the explanation on the /qqq page is correct then the message should be '...It must not be more than $1 characters long.' Lloffiwr 19:55, 17 February 2009 (UTC)

Done Done with Revision 47408 after verifying against the program code that, qqq was correct, and en wording was 1 byte off. Thanks! --Purodha Blissenbach 01:03, 18 February 2009 (UTC)

Searching for strings

How can I find specific interface items, to change (localize) them directly - without scrolling through the whole list? For instance the term (menue-item) "Chat" how can I find it in the list, can I (re)arrange the list alphabethically, that would be much easier, how is it arranged now, randomly? Teutonius 02:44, 16 February 2009 (UTC)

Does this answer your question? I am not a developer or admin, just a translator, but I seem to remember that arranging the list alphabetically used too much system resources to be worth it. I think that the messages near the bottom are the most recent ones to be added, but am not sure. Lloffiwr 20:18, 17 February 2009 (UTC)
The order in which messages are presented is the same in which they appear in the original .php file, at least for single-file message groups, which tends to be most recent → bottom. Malafaya 00:25, 18 February 2009 (UTC)

Untranslated message in extension:cite

When we omit " <references /> " in the ksh Wikipedia, we see: "Fähler in cite met Refenenze: <ref> tags exist, but no <references/> tag was found" where the half after the colon is untranslated. There is no message - or I could not find one - in to localize it. --Purodha Blissenbach 10:45, 14 February 2009 (UTC)

Found the message: cite_error_refs_without_references ("⧼cite_error_refs_without_references⧽") which was translated January 4th, 2009, and has been committed to the svn January 5th lastest, but the ksh Wikipedia software appears not to have been updated yet? Many other bits and pieces were, could it be that the extension:Cite is somehow treated differently? --Purodha Blissenbach 12:42, 14 February 2009 (UTC)
Highly unlikely that it is treated differently. Wouldn't know why it does not show... Siebrand 13:47, 14 February 2009 (UTC)

How to change the reference to my blog

Hoi, in the sidebar there is a link to blogs. The reference to my blog has changed and I can not find where to change this in the wiki. Thanks, GerardM 22:33, 13 February 2009 (UTC)

MediaWiki:Sidebar.--Ahonc 23:16, 13 February 2009 (UTC)
Thanks, GerardM 15:31, 14 February 2009 (UTC)

Magic words for Ukrainian

After changing magic word #REDIRECT to #ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ users of Ukrainian Wikipedia find some problems with this:

  1. some bots don't understand new magic word (now it is fixed);
  2. uk:Special:Whatlinkshere does not show redirects. For example here redirects to uk:Кюрі П'єр are not shown;
  3. uk:Special:ShortPages shows redirects (early it does not show them);
  4. en:User:Lupin/popups.js Navpopups does not recognise ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ (when used option popupFixRedirs = true;).

How to fix this problems? If it cannot be fixed, can you revert changing in MessagesUk when #Redirect replaced with #Перенаправлення?--Ahonc 11:30, 13 February 2009 (UTC)

Let's not go overboard. One thing probably does not have to do with the other. See bugzilla:17476. I suggest you indicate there you are experiencing the same issue(s) on uk.wp. Also see my edit which fixed #2, which leads me to believe that #3 and #4 are also related to the forementioned bugzilla. Siebrand 13:34, 13 February 2009 (UTC)

Tasks task types ("⧼Tasks task types⧽")

What format for this message? What is translatable? --fryed-peach 16:49, 12 February 2009 (UTC)

This is a list to select from. Do not alter numbers and interpunctuation. Do not translate the lowercase markers between : and : and do translate the words between : and | only.
Noted as MediaWiki:Tasks task types/qqq. --Purodha Blissenbach 20:57, 12 February 2009 (UTC)
Thanks a lot! --fryed-peach 05:45, 13 February 2009 (UTC)

S new account greeting ("Mantis:S new account greeting/en-gb") and S new account greeting2 ("Mantis:S new account greeting2/en-gb")

It is possible to merge S new account greeting ("Mantis:S new account greeting/en-gb") with S new account greeting2 ("Mantis:S new account greeting2/en-gb") and use a parameter instead of seperated message? Der Umherirrende 21:19, 22 January 2009 (UTC)

Fixed the issue in the code, but not yet committed because of lacking connectivity. Will be done later today. Siebrand 10:57, 19 February 2009 (UTC)

Boardvote intro ("⧼Boardvote intro⧽")

This message would benefit from the use of {{GENDER:}}, at least, in the Portuguese language. Can it be used right away or does it require changes to the code? Malafaya 15:37, 10 February 2009 (UTC)

A minor change is required to the code. MinuteElectron 16:33, 10 February 2009 (UTC)
Done Done Added to Translating:Tasks#Messages_needing_GENDER_support. Siebrand 12:19, 19 February 2009 (UTC)

gender-correct addressingTemplate:Msg/wrong parameter

Add $1=username parameter to gender-correct addressingTemplate:Msg/wrong parameter so as to allow to translate the rather abstact expression "gender-correct addressing" by a simple enumeration of samples. This would be especially useful, since we currently lack one of our grammatical genders. --Purodha Blissenbach 13:22, 11 February 2009 (UTC)

How does $1 help enumeration of all possibilites? --Nike 17:04, 13 February 2009 (UTC)
We should use is so as to show users what their current settings do, e.g. highlighting, or marking, them in the enumeration. --Purodha Blissenbach 12:08, 22 February 2009 (UTC)

Tasklistemailbody ("⧼Tasklistemailbody⧽")

Someone, please check MediaWiki:Tasklistemailbody/qqq for its correctness. --fryed-peach 16:01, 11 February 2009 (UTC)

Done Done Siebrand 12:09, 19 February 2009 (UTC)

Todo-list-for ("⧼Todo-list-for⧽")

This message seems to have a following text [2]. Is it possible to include it within the message as a parameter? The current word order is hard to translate into Japanese. --fryed-peach 16:08, 11 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:47485. Siebrand 12:16, 19 February 2009 (UTC)

Messages requiring GENDER support

Put in Translating:Tasks#Messages_needing_GENDER_support. Siebrand 12:07, 19 February 2009 (UTC)

Configure-setting-wgXMLMimeTypesTemplate:Msg/wrong parameter

Should be 'mime' with uppercase letters, surely. --Harald Khan Ճ 18:47, 12 February 2009 (UTC)

Thanks for the hint. Done with mwr:47209.Raymond 10:48, 13 February 2009 (UTC)

Babel-autocreate-text-levelsTemplate:Msg/wrong parameter

Babel-autocreate-text-levelsTemplate:Msg/wrong parameter is not translateble to Ripuarian languages without excessive use of GRAMMAR on the combination of $1, and $2, or a set of case switches on $2 (level) and nevertheless GRAMMAR on $1. How is GRAMMAR added, or extended, in an extension? It needs to be implemented as php code, and it needs to be supplied inside the extension. What I need to know is, how to properly plug it in. Is there a how-to guide? --Purodha Blissenbach 22:38, 12 February 2009 (UTC)

I think this is far too technical, and so beyond the scope of this wiki. Could you please create a bugzilla on this? Siebrand 13:04, 13 February 2009 (UTC)
GRAMMAR is a core function. Defined per language in /languages/classes/LanguageXxx.php, i.e. for 'dsb'. Feel free to program and commit your 'ksh' Grammar function. Raymond 13:53, 17 February 2009 (UTC)

Communityvoice-ratings-scale-statsTemplate:Msg/wrong parameter

Communityvoice-ratings-scale-statsTemplate:Msg/wrong parameter appears a bit weird. What does " / 5 " mean? --Purodha Blissenbach 10:34, 14 February 2009 (UTC)

I think it is something like the max of rating. --fryed-peach 17:23, 14 February 2009 (UTC)
I do not think the extension is being used yet. Ask the developer? Siebrand 10:32, 18 February 2009 (UTC)


Mv ogg low qualityTemplate:Msg/wrong parameter and Mv ogg high qualityTemplate:Msg/wrong parameter should use "kbps" instead of "kbs"? --fryed-peach 14:30, 15 February 2009 (UTC)

Or better yet, kbit/s --Nike 15:51, 15 February 2009 (UTC)
Done Done mwr:47489. Siebrand 13:04, 19 February 2009 (UTC)


Hi folks, why do I still get only english names if I try to insert variables like "Friday" allthrough I've already translated the daynames into the Silesian dialect? How can I change this? Teutonius 02:37, 16 February 2009 (UTC)

Does this answer your question? Lloffiwr 20:18, 17 February 2009 (UTC)

Line breaks

Why do simple line-breaks dont work in these boxes??? Teutonius 02:46, 16 February 2009 (UTC)

It is either html or wikicode, (single) line break don't behave other than any kind of whitespace. --Purodha Blissenbach 00:10, 18 February 2009 (UTC)

Lqt move placeholderTemplate:Msg/wrong parameter

Looks like a parameter in this message needs date/time separation. Siebrand 13:23, 16 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:47490. Siebrand 13:16, 19 February 2009 (UTC)

Please add the following Greek character in special characters, below edit field

  • Unicode character: ·
  • Decimal code: #903
  • Hex code: 0387
  • Description: ANO TELEIA

It is the Greek language equivalent for the English language ";". Thus it is used frequently.

You could esily do that yourself at: MediaWiki:Edittools. --Purodha Blissenbach 00:51, 18 February 2009 (UTC)

Language specific options for Turkish

I want to ask a language specific question. There is plural form for English (ie, {{PLURAL:$1|edit|edits}}). Where can i find other language specific options. For example in Turkish, we have "Big Vowel Harmony" and "Little Vowel Harmony". Is there any implementations made for those, or how can i implement them. Can someone help me? --Joseph 12:23, 10 January 2009 (UTC)

If it existed, there would have to be a php function convertPlural( ) for it in LanguageTr.php, which apparently is not there. So at the moment, there is likely no language specific PLURAL version for Turkish.
If you think, it should be added, and cannot program using the language php, then just describe precisely what the Turkish version of PLURAL should do, and a programmer will likely try to implement it for you. --Purodha Blissenbach 22:27, 10 January 2009 (UTC)
It is a little complicated. You can find very brief explanation here. But it will become more complicated because Turkish is modified by adding suffixes, so we'll also need "blending letters", which will make the implementation very hard. I actually wanted to know whether or not it was implemented before. Maybe I'll check out the link you provided. Thanks. --Joseph 11:52, 11 January 2009 (UTC)
I knew the very basics of vowel harmony already, but this is not going to help in understanding how to precisely implement PLURAL. Note that the above link only shows that, there is no specific PLURAL function for turkish yet, and "blending letters", if I got that right, are no problem with PLURAL in general. Here are two examples of PLURAL usage:
1: $1 {{PLURAL:$1|carpenter|carpenters}} working.
2: {{PLURAL:$1|Eine Minsch määt|$1 Minsche maache|Keine määt}} dat.
The first, English, sample shows a suffix "-s" for every number that is not 1. The second example, Kölsch, sports an {{1|other|0}} branching, and it also gives us completely different wordings, depending on figures in $1. Since nothing keeps you from putting entire messages inside the {{PLURAL: ...}}, you are very flexible, and need not bother with grammar rules for various number/word combinatons. The only thing you need to know, is
  1. the maximum number of different cases (so many branches are needed inside localized PLURAL)
  2. for each of these cases, which property of the count in $1 triggers them, i.e. a kind of artihmetic expression that yields "yes" (nonzero), or "no" (zero), depending on the number, and, likely, "anything else".
--Purodha Blissenbach 23:16, 12 January 2009 (UTC)
Actually, my problem is not about making PLURALs. PLURALs are working right. I was asking if there is similar functions like PLURAL function. I need that because, for example, if I want translate "to $1":
$1 in English in Turkish (word + blending letter + a/e) Result
text to text metin + blending letter + a/e metin + [no blending letter] + e metine
revision to revision revizyon + blending letter + a/e revizyon + [no blending letter] + a revizyona
wiki to wiki viki + blending letter + a/e viki + y + e vikiye
page to page sayfa + blending letter + a/e sayfa + y + a sayfaya
  • The choice of a/e: if last vowel of a word is "a,ı,o or u" then use "a", if last vowel is "e,i,ö or ü" then use "e".
  • The usage of blending letter: if two vowels come together in a row, then, use a blending letter to separate them.
The above is only for "Big Vowel Harmony". For this complexity, I use extra words as a temporary solution. For example, if the translation is "at $1", I translate it as "at time $1", or "at day $1", or "at wiki $1", or "at page $1", etc. By doing this, the blending letters and suffixes will be added to the extra word (the "suffixes will be added to the last word" rule in Turkish). I have a little knowledge about programming, maybe I'll try implementing someday. Anyway, thanks for your help. --Joseph 20:51, 13 January 2009 (UTC)
Sound like a job for {{GRAMMAR}}. The problem you described is a big issue in many languages in all software translation projects and there is no easy way to get it working if the rules are sufficiently complex. – Nike 07:14, 14 January 2009 (UTC)
Now it ssems I understood what you want. I agree with Nike, that can be done via GRAMMAR, yet it has to be programmed. I solved a somewhat similar problem (unfortunately, I forgot what the message were) in a way similar to this sample:
message1 "go to $1" - translation: "go $1"
message2 "wiki" - translation "to wiki"
message3 "page" - translation "to page"
etc. …
of course, that could only be done because there was a limited set of message texts which could be inserted as $1 in message1. With very general or unpredictale texts replacing $1, you cannot do it in simple this way. --Purodha Blissenbach

So now this issue has been quiet for over two weeks. What should be the desired outcome, what what information from whom, or which effort from whom is required to get that? Siebrand 14:33, 2 February 2009 (UTC)

I dont't know. While I could of course program the rules described above, I have not yet understood where/how to use them, including how they blend with the rest of the software.
Possibly, something like {{GRAMMAR:to|arbitrary-türkish-word}} is desired.
Maybe, Joseph may be able to explain that in more detail? --Purodha Blissenbach 22:08, 2 February 2009 (UTC)

Let me explain the details of vowel harmonies.

  • "Big Vowel Harmony" rule: If last vowel is "a,ı,o or u", then next vowel in suffix must be "a,ı,o or u". If last vowel is "e,i,ö or ü", then next wovel in suffix must be "e,i,ö or ü".

Ex-1: To make a word plural, we add "-ler" or "-lar" to the end of the word. "Elma" means apple, to say apples we say "elmalar", because last vowel of "elma" is "a", so we choose "-lar". Another examples: Vikiler, kitaplar, kelimeler, etc... Ex-2: To say "from something", we add "-dan" or "den" as suffix. "Ev" means house, "Evden" means "from house". "Yol" means road, "yoldan" means "from road". Examples: Caddeden, okuldan, etc... Here is general table:

Word Possible suffixes Examples
plural "-lar" or "-ler" okullar, evler
"To something" "-e" or "-a" okula, eve
"From somewhere" "-den" or "-dan" okuldan, evden
"At somewhere" "-de" or "-da" okulda, evde
  • "d" becomes "t" rule: If the last consonant of a word is "f, s, ş, h, p, ç, t or k" then, "d" becomes "t".

Eg: not "sokakdan", it is "sokaktan". not "girişden", it is "girişten". This rule applies only for "at somewhere" and "from somewhere"

  • Blending word rule: If the word ends with a vowel and suffix begins with a vowel, then we add a consonant between them. This is only for "to something". These consonants are "y, ş, s and n". "ş" is for distributing numbers, rarely used. "s" is used with "his/her". "n" is used with "your". "y" is used with "its". Eg: "arabası" means "his car" or "her car", "arabanı" means "your car", "arabayı" means "the car".

Here are briefly the rules for the situations above. Actually the rules above are more general, since in Turkish we use lots of suffixes: for tenses, for making new words and for subjects. Please feel free to ask any questions.

For the implementation, it may be hard for someone who don't know the language. So, I'll look for "{{GRAMMAR:to|arbitrary-türkish-word}}". It is also not urgent, as the temporary solution I use as I described above. Thanks for your interest. --Joseph 20:42, 4 February 2009 (UTC)

  • Ok, I understand, you want me to try implementing it. I'll do, and you tell me, how good it is. Greetings. --Purodha Blissenbach 17:30, 5 February 2009 (UTC)
  • Purodha Blissenbach says: "Maybe, Joseph may be able to explain that in more detail?" I only wanted to give some details as asked. --Joseph 20:57, 5 February 2009 (UTC)
We expect users to follow up on the issues they raise. If it does not become clear what the expected outcome is here, this topic will be archived in a week. Siebrand 09:58, 18 February 2009 (UTC)

WhitelistoverviewnaTemplate:Msg/wrong parameter

What are those variables? --fryed-peach 15:41, 3 February 2009 (UTC)

$1 is a page name
$2 is whitelisttableseteditTemplate:Msg/wrong parameter (when set edit) or whitelisttablesetviewTemplate:Msg/wrong parameter (other cases)
$3 is whitelistneverTemplate:Msg/wrong parameter (when never expires) or a time stamp (when expires)
Siebrand 12:21, 19 February 2009 (UTC)

Again: placement of input fields inside messages

FYI, Sd createfilter requirefilterTemplate:Msg/wrong parameter is another example of a message that requires excessively clumsy wording in order to get the input field at its end, while it could more easily be embedded in the message; compare yourselves:

  • Ih dat hee dä Felter aanjezeish weet, moß ald dä Felter [___] ußjesooht sin.
  • Ih dat hee dä Felter aanjezeish weede kann, moß vörher ald ene andere Felter ußjesooht gewääse sin, un zwa dä hee: [___]

--Purodha Blissenbach 14:32, 6 February 2009 (UTC)

Go code it up, create a bugzilla, whatever. It is just not possible to do with the current MediaWiki product, let alone with other products, to add dropdown menus at arbitrary places in messages. Siebrand 15:08, 6 February 2009 (UTC)
Sure. We have collected some samples now. Imho enough to put the issue on bugzilla, unless it's already there (haven't searched yet) --Purodha Blissenbach 15:38, 6 February 2009 (UTC)
Moved to Translating:Tasks#MediaWiki_extensions. Siebrand 10:12, 18 February 2009 (UTC)

Changing namespaces names

The User namespace for pt is currently with the Brazilian translation. I would like know what happens if I change it to Iberian Portuguese, keeping the Brazilian one in pt-br. Will all hell break loose in pt.wikipedia and others after an upgrade? Thanks, Malafaya 17:10, 9 February 2009 (UTC)

An alias could be added to avoid any problems, but without intervention all links to the namespace would be broken. MinuteElectron 22:10, 9 February 2009 (UTC)
Ok, thanks. I will leave it for the time being. Malafaya 23:17, 9 February 2009 (UTC)
Just change it to its proper name on Special:Magic. The committing developer will add namespace aliases for the previously used namespace names. Siebrand 10:12, 18 February 2009 (UTC)

Smw wantedproperty templateTemplate:Msg/wrong parameter should use PLURAL

I think this message should use PLURAL for parameter $2. --EugeneZelenko 15:05, 19 February 2009 (UTC)

Done Done mwr:47494. Siebrand 15:26, 19 February 2009 (UTC)

Abusefilter-historyTemplate:Msg/wrong parameter

There is "#$1" in the message Abusefilter-historyTemplate:Msg/wrong parameter. Why "#"? As I understand it, "$1" is a filter ID. If "#" is not there accidentally, does it have to be translated as "number"? --Purodha Blissenbach 22:03, 19 February 2009 (UTC)

Yes, it can be translated as 'number'. Siebrand 22:26, 19 February 2009 (UTC)
Done Done Tx. --Purodha Blissenbach 00:20, 20 February 2009 (UTC)

Todo-mail-bodyTemplate:Msg/wrong parameter

According to [3], it seems that $2 is a timestamp and $3 is a page name. However, Todo-mail-bodyTemplate:Msg/wrong parameter seems to presume inversely. Am I right? --fryed-peach 16:37, 11 February 2009 (UTC)

Done Done Looks like the documentation is incorrect. I fixed that. Siebrand 07:54, 20 February 2009 (UTC)

Lqt protectedfromreplyTemplate:Msg/wrong parameter

Does anyone know what the parameters in this message means? Siebrand 13:25, 16 February 2009 (UTC)

According to the code, $1 is replaced with Lqt protectedfromreply linkTemplate:Msg/wrong parameter which currently contains the word "protected". Malafaya 17:38, 16 February 2009 (UTC)
Thanks. I'll discuss with Andrew if we should merge these two messages. Siebrand 18:02, 16 February 2009 (UTC)
Need to be merged. Siebrand 07:52, 20 February 2009 (UTC)
Taken care of everything that needed to be done in mwr:47532. Siebrand 08:44, 20 February 2009 (UTC)

Lqt thread deleted for sysopsTemplate:Msg/wrong parameter

Does anyone know what the parameter in this message means? Siebrand 13:25, 16 February 2009 (UTC)

According to the code, $1 is replaced with Lqt thread deleted for sysops deletedTemplate:Msg/wrong parameter which currently contains the word "deleted". Malafaya 17:41, 16 February 2009 (UTC)
Thanks. I'll discuss with Andrew if we should merge these two messages. Siebrand 18:02, 16 February 2009 (UTC)
Need to be merged. Siebrand 07:52, 20 February 2009 (UTC)
Taken care of everything that needed to be done in mwr:47532. Siebrand 08:44, 20 February 2009 (UTC)

Lqt move torenameTemplate:Msg/wrong parameter

Does anyone know what the parameter in this message means? Siebrand 13:28, 16 February 2009 (UTC)

According to the code, $1 is replaced with Lqt move torename editTemplate:Msg/wrong parameter which currently contains the text "edit it". Malafaya 17:41, 16 February 2009 (UTC)
Thanks. I'll discuss with Andrew if we should merge these two messages. Siebrand 18:02, 16 February 2009 (UTC)
Need to be merged. Siebrand 07:52, 20 February 2009 (UTC)
Taken care of everything that needed to be done in mwr:47532. Siebrand 08:44, 20 February 2009 (UTC)

Overcrowded page?

This page is getting pretty crowded. Who will help us by archiving closed issues, and reviving stale issues? Siebrand 13:44, 16 February 2009 (UTC)

Why not use Liquid Threads, it is part of the functionality to archive when things are done. GerardM 18:57, 16 February 2009 (UTC)
I am quite certain we will adopt it in the near future. We like software that is not yet done, but from what I have seen of the current version (on, it needs a few more fixes before we can really use it. Siebrand 19:15, 16 February 2009 (UTC)
Some items moved → Support/Archive/2009/2. Not enough, though. Going to bed now, nevertheless. --Purodha Blissenbach 01:46, 18 February 2009 (UTC)
More archived. Let's try and keep this page agressively under 30 open topics. Siebrand 10:32, 18 February 2009 (UTC)
ko.wp has awesome archival system using ParserFunction.--Kwj2772 14:41, 19 February 2009 (UTC)
The archiving is not the issue. The number of open issues is the issue :) Siebrand 14:45, 19 February 2009 (UTC)

Araona language

Hoi, we have a translator who indicates that he has a great proficiency of the Araona language. There is no request for a project or anything.. A portal was made by Jon in 2008... Do we allow for a language just to get the Babel info correct ? .. I would be in favour of that .. GerardM 15:23, 19 February 2009 (UTC)

No. Siebrand 15:26, 19 February 2009 (UTC)
Somewhat unrelated question: Localizations should be possible in languages not having a project, not even a planned one, or am I mistaken? --Purodha Blissenbach 00:20, 20 February 2009 (UTC)
The language coded kea seems to be one. Malafaya 01:22, 20 February 2009 (UTC)
Yes. Language codes can be created here if a user with a well enough language skill requests translator rights. An examples of a non-WMF languages that made it into MediaWiki proper in the past year are avk and lfn. Siebrand 07:49, 20 February 2009 (UTC)

Smw semstats textTemplate:Msg/wrong parameter should use PLURAL

PLURAL should be used for parameters $1, $2, $4. --EugeneZelenko 15:06, 20 February 2009 (UTC)

Done Done in mwr:47602. Raymond 09:09, 21 February 2009 (UTC)
Followed up with a change in the messages in mwr:47603. Siebrand 10:17, 21 February 2009 (UTC)

Work for a bot

I'd like to replace "listaxe" with "lista" in all Galician (gl) messages. Thanks a lot! --Toliño Fala aquí comigo 20:18, 20 February 2009 (UTC)

Done Done About 200 messages changed. Only was not able to check some pages in MantisBT. You should check that group manually. Siebrand 10:33, 21 February 2009 (UTC)

Webstore no handlerTemplate:Msg/wrong parameter and Inplace scaler no handlerTemplate:Msg/wrong parameter

These 2 messsages are duplicated? Couldn't the extension use one of them? --fryed-peach 18:14, 8 February 2009 (UTC)

Also for Webstore accessTemplate:Msg/wrong parameter and Inplace access deniedTemplate:Msg/wrong parameter. --fryed-peach 18:23, 8 February 2009 (UTC)
The idea behind duplication of messages that are used in different places is that they can be translated differently, depending on the context, or customised separately to allow ulimate flexibility. So the answer is "yes", but it will not. Siebrand 12:28, 19 February 2009 (UTC)

ExporttextTemplate:Msg/wrong parameter

Using {{#special:Export}} instead of {{ns:special}}:Export is more useful, because the local special pagename is shown. For example have a look at nl export page with english interface. Der Umherirrende 18:12, 7 February 2009 (UTC)

A bug should not be hacked out using a parser function, but the i18n bug should be reported in bugzilla:. Siebrand 21:27, 8 February 2009 (UTC)
I believe, [[Special:Export|{{int: ..whatever.. }}]] was a solution. --Purodha Blissenbach 11:13, 9 February 2009 (UTC)
I see there no bug. When writing a english special pagename, then it is always not changed to the localized name for the visible linktext. The same by using the english namespaces or fullurl. That is useful when speak to a english user and use the english alias, so the user can better work with that, than the localized name (when linked that page). #special is a core parser function and so I see no problem when it is use. For what is that parser function otherwise useable? Der Umherirrende 18:22, 10 February 2009 (UTC)
The bug is that Special:Export/Pagename should be translated to its localised equivalent completely, and not half. For Dutch it should render as "Speciaal:Exporteren/Pagename", where it now renders as "Speciaal:Export/Paginame". The name of the special page is not localised. Siebrand 10:14, 18 February 2009 (UTC)
[[{{#Special:Export}}/Pagename]] could do it here? Then it would be fully in the wiki's content language. --Nike 11:23, 20 February 2009 (UTC)
Yes, but the point is that you would be using a parser function to make this work, where I would expect Special:Export to render the same link as Special:Export/pagename when $wgLang != 'en' and localised special page alias is available for Special:Export. Meanwhile, I think the (mainly cosmetic) issue should not be dealt with by using an expensive parser function. Siebrand 11:50, 20 February 2009 (UTC)
It's not expensive, but it's the only way to do it. I do not understand what you talk about $wgLang, it never affects the formatting of special page links. --Nike 12:20, 20 February 2009 (UTC)
Blah. You are right, and I was overcomplicating it. I'll just change the message. Siebrand 12:50, 20 February 2009 (UTC)

Tog-hideopenidTemplate:Msg/wrong parameter

Am I stupid or does this say hide my openid (applicable only if you use openid). The reverse show my openid (regardless of the logging method) doesn't quite make sense. Comments? – Nike 20:40, 28 December 2008 (UTC)

Best ask the developer... He'll respond to e-mail, at least, when I tried half a year or so ago. Siebrand 21:09, 28 December 2008 (UTC)
Haven't done anything for this yet. – Nike 20:05, 4 January 2009 (UTC)
You've confused yourself by negating the condition. The reverse would be "Show my OpenID (applicable only if you use OpenID)" (same condition). Why have a condition at all? The checkbox appears in your whether or not you use OpenID. "Hide my OpenID" could be confusing if you're not using OpenID; thus the parenthetical comment. --Evan Prodromou 15:26, 11 January 2009 (UTC)
You are right I've confused myself. Still, it currently says
Hide your OpenID on your user page, if you log in with OpenID.
Which I would say like:
Show my OpenID on my user page when using OpenID
This of course would need reversing the current value, which might be too much work. – Nike 15:57, 11 January 2009 (UTC)
As a compromise I suggest following wording: --Nike 08:49, 20 February 2009 (UTC)
Do not show my OpenID on my user page (when using OpenID).
Done Done in mwr:47608. Siebrand 12:13, 21 February 2009 (UTC)

Parameter on log message

This problem related to bug 13712. Parameters in 1movedto2Template:Msg/wrong parameter don't mean page name itself. I tried {{#hanp:$1|을|[[$1]]}} {{#hanp:$2|으로|[[$2]]}} 옮김, but it doesn't work. ({{#hanp}} always return particle that used when preceding syllable ends with constant or is not hangul) Other messages have same problem, I guess. --Ficell 11:43, 25 December 2008 (UTC)

hanp is something that is only available through the use of an extension. You should never use it in the default messages, but it should be changed whereever the hanp extension has been installed. Siebrand 15:21, 25 December 2008 (UTC)
The issue still warrants investigation, imho. – Nike 16:17, 25 December 2008 (UTC)
./Title.php:            $comment = wfMsgForContent( '1movedto2', $this->getPrefixedText(), $nt->getPrefixedText() );
./Title.php:            $comment = wfMsgForContent( '1movedto2_redir', $this->getPrefixedText(), $nt->getPrefixedText() );

./ChangesList.php-              # "[[x]] moved to [[y]]"
./ChangesList.php:              $msg = ( $rc->mAttribs['rc_type'] == RC_MOVE ) ? '1movedto2' : '1movedto2_redir';
./ChangesList.php-              $s .= wfMsg( $msg, $this->skin->makeKnownLinkObj( $rc->getTitle(), '', 'redirect=no' ),
./ChangesList.php-                      $this->skin->makeKnownLinkObj( $rc->getMovedToTitle(), '' ) );

./ChangesList.php:                      $msg = ( $rc_type == RC_MOVE ) ? "1movedto2" : "1movedto2_redir";
./ChangesList.php-                      $clink = wfMsg( $msg, $this->skin->makeKnownLinkObj( $rc->getTitle(), '', 'redirect=no' ),
./ChangesList.php-                        $this->skin->makeKnownLinkObj( $rc->getMovedToTitle(), '' ) );
The latter cases in ChangeList.php pass a full link object to it, for which we cannot do anything. Actually, it looks as if those cases were broken! – Nike 16:21, 25 December 2008 (UTC)
Nobody? This seems pretty clear bug disguised in object to string conversion. Question to the original reporter: Can you say which on of these three it is that it does not work? – Nike 14:03, 11 January 2009 (UTC)
File a detailed bug at bugzilla:17583. What comes to the original issue, I don't have time to investigate without the help of original reporter. --Nike 08:34, 20 February 2009 (UTC)

Centralauth-rightslog-entry-setchangeTemplate:Msg/wrong parameter

I think will be good idea to pass number of wikis for arguments $2 and $3 so PLURAL could be used for correct translations of added and removed. --EugeneZelenko 16:15, 29 December 2008 (UTC)

I think plural support is impossible for log entries. However, I asked Niklas to be certain. Siebrand 20:02, 4 January 2009 (UTC)
Log entries are quite a tricky, some parsed at save time, some when displayed. Needs deeper investigation. – Nike 20:06, 4 January 2009 (UTC)
Added to messages needing plural support list. Siebrand 12:19, 21 February 2009 (UTC)

move nds

Can please somebody rename everything related to nds translations to nds-de and create nds as a (empty) new locale of its own? Is that possible?

The reason for this is, that nds.Wikisource shall be a shared project used by the communities of nds(-de) and nds-nl. nds.Wikisource will use a new locale in a shared spelling. Therefore nds needs to be renamed to nds-de and the new locale gets the code nds. That means, that the language selection menu in the preferences shall have three entries "nds - Neddersassisch", "nds-de - Plattdüütsch", and "nds-nl - Nedersaksisch" ("Neddersassisch" is a working name for the shared locale, might change in the future). --Slomox:: >< 02:38, 6 February 2009 (UTC)

Are you referring to MediaWiki proper, or only to the translation related aspects? I could do the MediaWiki part of it. Since it needs some coordination, I would suggest to use a branch for it. Unfortunately, I do not know enough on branching the code to just go ahead and start one right now, but I can try to find out or get help. Should I? --Purodha Blissenbach 12:55, 6 February 2009 (UTC)

This sounds like a crap solution for previous crap. I suggest something proper is worked out. Also see Low Saxon language family. If Wikimedia is involved, the language committee should be consulted about eligibility. Siebrand 14:44, 6 February 2009 (UTC)

Wikisource-logo.svg Wikisource is a Wikimedia project Smiley.svg --Purodha Blissenbach 15:22, 6 February 2009 (UTC)
This sounds like a crap solution for previous crap. I suggest something proper is worked out. That's not a helpful comment. The previous arrangement of nds and nds-nl had historical reasons. What I suggested above fixes the flaws of the old situation. ISO/Ethnologue is not helpful in any way, cause it's arbitrary. If you suggest that something proper is worked out, then please tell, what's improper with the solution?
Low Saxon Wikisource is eligible according to the Language Committee. The Committee in its decision has considered the fact, that there are two (three with pdt) variants of Low Saxon.
@Purodha: What do you mean by 'MediaWiki proper'? Do you mean "MessagesNds.php"? This needs to be renamed to "MessagesNds_de.php" and a new "MessagesNds.php" needs to be created. But nds.wikipedia will stay nds.wikipedia for now. But the first step would be to be able to work on the new locale here on Betawiki. --Slomox:: >< 15:13, 6 February 2009 (UTC)

@Slomox: Yes I mean that, and few things around it. I do not know whether or not I can work the needed changes out regarding the Extension:Translate, if any. I've never done something like that, so I don't know. For work to be done at, I believe, I am not having all required rights. --Purodha Blissenbach 15:29, 6 February 2009 (UTC)

So, Siebrand, what would be the correct procedure to create the new locale? --Slomox:: >< 20:11, 6 February 2009 (UTC)
I suggest that the language committee should accept the idea before we implent it.
From my knowledge, I think, moving current nds to nds-DE, then copying it back to nds so as to next amend nds to be more general, would be a good way to go.
If we do that, I have open questions regarding fallback languages:
  • curently, we have:
    nds-NLnlen, and
  • Likely, both nds-NL's and nds-DE's fallback languages should become new nds, which would force us to amend the new ndsen for symmetry reasons. Imho better would be:
    nds-NLndsnlen, and
but that cannot be had without a modification inside MediaWiki. I recomment making that modification, at least as a perspective. I'd volunteer to implement all of that inside MediaWiki. --Purodha Blissenbach 23:00, 19 February 2009 (UTC)
I suggest that the language committee should accept the idea before we implent it Well, langcom declared nds.wikisource eligible and was fully aware that it will be a project inclusive to all variants of nds. That makes it implicitly clear, that they approve the idea of a shared locale. And moving nds to nds-de and newly creating nds is the only meaningful arrangement of codes. And according to their mission statements they are not responsible for anything else than new projects. If anybody wants to ask them, go ahead. But I see no point in asking questions to which the answer is obvious.
nds-NLndsnlen, and
would be the best solution. --Slomox:: >< 18:09, 20 February 2009 (UTC)
I created a bugzilla request: bugzilla:17592 --Slomox:: >< 18:26, 20 February 2009 (UTC)
While I see that, that the langcom is not responsible for making that decision - the nds-ws community is - I'd rather consult with the langcom in order to both broaden consensus and find out, what their standpoin(s) is/are and, whether or not they have an even better proposal to make :-) expecting them to agree.
Nevertheless, I am going to try both of the above amendments
  • moving nds → nds-DE, adding new nds
  • allowing more complicated fallback language paths (bugzilla:17608)
in a test wiki during the next days. --Purodha Blissenbach 23:39, 21 February 2009 (UTC)
@Siebrand, about your comment on the bugzilla entry: nds-nl/nds-de is not "the one and only" possible breakdown of Low Saxon. But it is the one which does the greatest service to the community.
ISO's codes are arbitrary. It divides Dutch Low Saxon into seven codes although they are all easily mutually intelligible. If you think, that dividing at the border is political and not linguistic: well, ISO makes further subdivisions, but all of those subdivisions end at the border too.
I have _never_ heard anybody seriously suggesting tht Sallands is a language of its own. Actually not even ISO does so. ISO language codes are for tagging content in IT applications. It's meaningful to make it possible to have specific tags to tag content as being Sallands, but that doesn't necessarily mean, that Sallands is a _language_. All Low Saxon variants from the IJsselmeer to the Oder and formerly to Lithuania and even Estonia, from Denmark to the Harz, from the Siberian Taiga to the American prairies and to the Pampas are mutually intelligible. And still ISO has ten codes for them. Northern Frisian is a language restricted to a close area, but due to isolation they have developed distinct features that make mutual intelligibility just as hard as with the most distinct Low Saxon varieties. But North Frisian has just one code. Why the difference? The difference is arbitrary. If you like, I can give you a dozen and more examples of inconsequent or wrong or questionable ISO codes.
ISO 639 is just not made to tell whether a language variant qualifies as a language or whether it is worth to create a separate locale. It just provides the codes to use if your personal assessments lead you to the opinion, that the language variant needs distinct tagging. --Slomox:: >< 00:50, 22 February 2009 (UTC)
  • Hoi, I asked the other members of the language committee for an opinion on the tagging. I am not happy with the split of the way this proposed. Currently they are integrating the ISO-639-5, this may provide a benefit. Thanks, GerardM 07:55, 22 February 2009 (UTC)

Archived, because a discussion is running in bugzilla

Tasks significance orderTemplate:Msg/wrong parameter

May I translate this message? Some languages haven't translated it. It seems to have some dependency on Tasks task types ("⧼Tasks task types⧽"). --fryed-peach 05:56, 13 February 2009 (UTC)

Well observed! I suggest to use the same wording in either messages, just to be on the safe side.
While I believe it to be better coding style to break Tasks task types ("⧼Tasks task types⧽") into single messages, and then to construct Tasks significance orderTemplate:Msg/wrong parameter from those, that requires a software change, which I am not currently going to make. Maybe, put it on bugzilla:? --Purodha Blissenbach 12:49, 14 February 2009 (UTC)
According to [4], Tasks significance orderTemplate:Msg/wrong parameter will be converted to an array named task_order (see from line 583 to 592), which seems to be expected to only contain (English) lowercase markers such as "delete" in Tasks task types ("⧼Tasks task types⧽"). See line 236 (get_task_order() is defined from line 506) to make it sure that keys of task_order are expected to be lowercase because $ttype will be concatenated (line 230) to form messages such as Tasks sign deleteTemplate:Msg/wrong parameter, in which "delete" is lowercase. If Tasks significance orderTemplate:Msg/wrong parameter is not supposed to be translated, it should be optional. --fryed-peach 16:34, 14 February 2009 (UTC)
So maybe it just shouldn't be translated/localizable at all. Apparently, the contents should be always the same, no matter what language is chosen. Any translation will break it. Malafaya 12:01, 20 February 2009 (UTC)
Done Done Marked ignored in mwr:47610. Siebrand 12:24, 21 February 2009 (UTC)

GRAMMAR for Wikimedia specific messages

How GRAMMAR for Wikimedia specific messages supposed to be updated? It's necessary to add support for {{int:Centralauth-groupname}} for be-tarask. --EugeneZelenko 15:29, 20 February 2009 (UTC)

We keep those in SVN. If you have a specific update, please let us know which changes you would like to see. Siebrand 10:34, 21 February 2009 (UTC)
Please add support for Фундацыя «Вікімэдыя» (Wikimedia Foundation) for be-tarask:
$wgGrammarForms['be-tarask'] = array(
    # genitive
    'родны' => array(
        'ВікіВіды'    => 'ВікіВідаў',
        'ВікіКнігі'   => 'ВікіКніг',
        'ВікіКрыніца' => 'ВікіКрыніцы',
        'ВікіНавіны'  => 'ВікіНавін',
        'ВікіСлоўнік' => 'ВікіСлоўніка',
        'Вікіпэдыя'   => 'Вікіпэдыі',
        'Фундацыя «Вікімэдыя»' => 'Фундацыі «Вікімэдыя»'
    # akusative
    'вінавальны' => array(
        'ВікіКрыніца' => 'ВікіКрыніцу',
        'ВікіНавіны'  => 'ВікіНавіны',
        'ВікіСлоўнік' => 'ВікіСлоўнік',
        'Вікіпэдыя'   => 'Вікіпэдыю',
        'Фундацыя «Вікімэдыя»' => 'Фундацыю «Вікімэдыя»'
    # prepositional
    'месны' => array(
        'ВікіВіды'    => 'ВікіВідах',
        'ВікіКнігі'   => 'ВікіКнігах',
        'ВікіКрыніца' => 'ВікіКрыніцы',
        'ВікіНавіны'  => 'ВікіНавінах',
        'ВікіСлоўнік' => 'ВікіСлоўніку',
        'Вікіпэдыя'   => 'Вікіпэдыі',
        'Фундацыя «Вікімэдыя»' => 'Фундацыі «Вікімэдыя»'
); # be-tarask
EugeneZelenko 15:37, 21 February 2009 (UTC)
Done Done mwr:47629. Siebrand 18:29, 21 February 2009 (UTC)
Thank you! --EugeneZelenko 21:15, 21 February 2009 (UTC)

diff- messages

There is a group of core messages all beginning diff- which I am having trouble translating because I don't know where they appear or what they do. Can anyone help? Lloffiwr 12:13, 21 February 2009 (UTC)

They are being used in the 'mw:Visual Diff' feature. Personally, I think they idea is nice, but it should not be in MediaWiki core in its current state; it often does not eat MediaWiki's invalid XHTML (page content), is resource hungry (memory/processing time outs), and has insufficient i18n. Siebrand 12:16, 21 February 2009 (UTC)
Done Done OK. Have requested a screenshot of the thing in action on its documentation talk page on mediawiki. Will add links, etc to qqq pages if I get a reply. From your comment there doesn't seem to be any hurry with this one! Lloffiwr 12:29, 22 February 2009 (UTC)

MediaWiki:Smw semstats textTemplate:Msg/wrong parameter

typo, see diff. --Meno25 12:39, 21 February 2009 (UTC)

Done Done Siebrand 15:47, 21 February 2009 (UTC)

Configure-setting-wgPhpCliTemplate:Msg/wrong parameter

'cli' = command line interface? Thanks, --Harald Khan Ճ 22:03, 21 February 2009 (UTC)

Correct. Siebrand 23:03, 21 February 2009 (UTC)
added added to qqq. --Purodha Blissenbach 10:17, 22 February 2009 (UTC)

MovesubpageTemplate:Msg/wrong parameter

The hint says: Plural is supported if you need it, the number of subpages is available in $1. When using $1, I get a pink error field saying: Hee dä Parrammeeter kënne mer nit: $1
I don't really mind ;-) but maybe that's not intended? --Purodha Blissenbach 22:42, 21 February 2009 (UTC)

You should know by now that the checks are not 100% fool proof. You also know enough of the system to be able to assess if you are dealing with a false positive or not. Siebrand 23:17, 21 February 2009 (UTC)
Sure - not fool proof, and false positive. Uncertain as to how/where to change it, and whether trying to change it is worthwile the efford atm → imho likely not, so: Done Done. --Purodha Blissenbach 00:52, 22 February 2009 (UTC)
Currrently it is {{PLURAL:$1|Subpage|Subpages}} which is wrong. It should be {{PLURAL:$1|Subpages}} to conform header conventions in English. (Why isn't there note that this is a header in qqq?) --Nike 08:46, 22 February 2009 (UTC)

Pipe-separatorTemplate:Msg/wrong parameter once more

If I got that right, pipe-separatorTemplate:Msg/wrong parameter should be used in the group under whatlinkshere-filtersTemplate:Msg/wrong parameter in Special:WhatLinksHere, separating the 3 or 4 choices there. I see |s there though. Is that one of the cases, we are asked to report, in Project:News#2009-02-10? --Purodha Blissenbach 12:14, 22 February 2009 (UTC)

Done Done with mwr:47658. Raymond 13:38, 22 February 2009 (UTC)

Next archive page