Jump to: navigation, search
The pages in this archive are:


undelete-revision ("Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:")

undelete-revision ("Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:") should have date and time separated into two variables, replacing $2. --Purodha Blissenbach 16:29, 3 August 2008 (UTC)

Please create a bugzilla:. Siebrand 17:06, 16 August 2008 (UTC)
On second thought, can you tell me what's wrong here? (taken from this link and other values for uselang):
Deleted revision of $1 (as of $2) by $3: (source)
Deleted revision of User:Siebrand/test (as of 11:32, 16 August 2008) by Siebrand (Talk | contribs | block): (en)
Verwijderde versie van User:Siebrand/test (per 16 aug 2008 11:32) door Siebrand (Overleg | bijdragen | blokkeren): (nl)
Gelöschte Version von User:Siebrand/test - 11:32, 16. Aug. 2008, Siebrand (Diskussion | Beiträge | Sperren): (de)
Fottjeschmeße Version fun dä Sigg „User:Siebrand/test“ fum 11:32, 16. Auj 2008, et letz jändert fum Siebrand (Klaaf | Beidräch | Sperre): (ksh)
Cheers! Siebrand 18:06, 16 August 2008 (UTC)
Ping? Siebrand 10:54, 24 August 2008 (UTC)

More PLURAL needs

bugzilla:15290. Siebrand 11:01, 24 August 2008 (UTC)

PLURAL for a message in Semantic MediaWiki

See bugzilla:15393. --Pietrodn 16:35, 31 August 2008 (UTC)

Duplicate of bugzilla:15207. Siebrand 17:05, 31 August 2008 (UTC)

Foe request body ("⧼Foe request body⧽")

In message Foe request body ("⧼Foe request body⧽"), I can see there is an UTF-8 error in Firefox after the words "mortal enemy" in the original English message. Can someone correct it please? Thanks, Malafaya 09:40, 1 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 10:15, 1 September 2008 (UTC)
Thanks! Malafaya 10:31, 1 September 2008 (UTC)

Babel-0-female ("⧼Babel-0-female⧽")

Did these messages (MediaWiki:Babel-x-female) change somehow? They are in the problematic messages group for language pt, mentioning the links have problems. Malafaya 10:30, 1 September 2008 (UTC)

The message is empty in the English source. As we do not have a "problematic blacklist" yet, you'll have to live with that for now... Siebrand 13:49, 1 September 2008 (UTC)

Search in MediaWiki namespace

The MediaWiki namespace should be probably searched by default, as that is the most obvious and convenient way to find out the name of a message. --Tgr 00:24, 3 September 2008 (UTC)

Done Done The other namespaces containing translations should also have search by default. I think this setting does not work for users that already have an account - or changed their search settings. You can set the namespaces in Special:Preferences. Cheers! Siebrand 18:18, 3 September 2008 (UTC)

Filtering fuzzied messages

Is it possible to search for fuzzied messages only? Currently, the message filter only allows for problematic messages. Thanks, Malafaya 15:10, 3 September 2008 (UTC)

FUZZY shows up as untranslated. "problematic" contains messages that fail to pass a few particular tests - they are hardly related. Siebrand 18:09, 3 September 2008 (UTC)
Yes, just looking for FUZZY in all the untranslated messages is quite cumbersome. Malafaya 19:03, 3 September 2008 (UTC)
If you have a lot of untranslated, the few fuzzys in there are not that relevant. Just work from the top in any category you are targeting. When you have translated everything, you will also have come across the fuzzys. :) Siebrand 19:43, 3 September 2008 (UTC)
I knew you would say something like that :)). I like to unfuzzy cause the messages involved are usually easier ;). I was indinrectly trying to convince you guys to create a special "Fuzzied messages" filter on RC. Thanks anyway. :) --Malafaya 21:23, 3 September 2008 (UTC)

You can save to your bookmarks this link to see all FuzzyBot contributions in your language messages. --Darth Kule - Comlink 21:48, 3 September 2008 (UTC)

Recentchanges-url ("Special:RecentChanges")

`Shouldn't it be Special:RecentChanges since default names of special pages use CamelCase? --EugeneZelenko 14:15, 5 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 19:01, 5 September 2008 (UTC)

Nextdiff ("Newer edit →") and Prevdiff

I think the previos versions of those messages were better. When viewing a diff there can be many different newer or older edits, but at most one next and one previous edit. And clicking on the links will take you to the next or previous edits. So I suggest changing the messages back to "Next edit" and "Previous edit". /Lejonel 13:15, 6 September 2008 (UTC)

Hmm, I like the new ones better. IMO they are more precise. Siebrand 16:23, 7 September 2008 (UTC)

Invalid username in Special:ListUsers

Special:ListUsers contains the invalid username [[deleted]]. It should be removed. --Meno25 19:06, 6 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 20:56, 6 September 2008 (UTC)

Some changed messages

The following messages have a definition in 1.12 branch different from the definition in trunk (1.14):

  • Badaccess-groups ("The action you have requested is limited to users in one of the groups: $1.")
  • Readonlywarning ("Warning: The database has been locked for maintenance, so you will not be able to save your edits right now.

You may wish to copy and paste your text into a text file and save it for later.

The system administrator who locked it offered this explanation: $1")

This is mostly because of the newly added PLURAL support. They are listed as problematic because of this. A separate message for localization of 1.12 definition should be created for every one of them. --Meno25 20:08, 6 September 2008 (UTC)

I was told by Niklas that messages configured as different for 1.13 would also count for 1.12. So if you update them in core-1.13, they should also be exported for core-1.12. Siebrand 20:48, 6 September 2008 (UTC)

From our config:

        /* 1.13 */
        $changed = array( 'badaccess-groups',
                'expensive-parserfunction-warning', 'listgrouprights-addgroup', 'listgrouprights-removegroup',
                'semicolon-separator', 'autocomment-prefix', 'readonlywarning', 'showingresultstotal',
                'anonymous', 'siteusers', 'userstatstext'
        ); // Checked up to r40310

        $changed = array( 'filepageexists', 'logdelete-logaction', 'revdelete-nooldid-text',
                'logdelete-selected', 'revdelete-hide-restricted', 'mergehistory-header', 'timezonetext',
                'userrights-groupshelp', 'userrights-available-add', 'userrights-available-remove',
                'recentchangeslinked-summary', 'undeleterevdel', 'newimages-summary', 'confirmemail_body',
                'badsiglength', 'widthheightpage', 'passwordtooshort', 'throttled-mailpassword', 'rcnote',
                'filetype-unwanted-type', 'filetype-banned-type', 'linkstoimage', 'redirectstofile',
                'duplicatesoffile', 'delete-toobig', 'delete-warning-toobig', 'movepage-max-pages',
                'lag-warn-normal', 'lag-warn-high', 'sitesupport-url',
        ); // No longer needs updating. Update 1.13.

Maybe something is wrong... I'll ask Niklas to take a look at it. Cheers! Siebrand 20:50, 6 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 19:21, 7 September 2008 (UTC)

Error while translating Mantis

OK, this was repeated many times so here I am reporting it. The following error message is displayed when trying to translate Mantis e.g. this message. However, the edit itself is saved as expected. Clearing the cache, restarting browser/computer doesn't solve it.

Internal error

Redirect loop detected!

This means the wiki got confused about what page was requested; this sometimes happens when moving a wiki to a new server or changing the server configuration.

Your web server was detected as possibly not supporting URL path components (PATH_INFO) correctly; check your LocalSettings.php for a customized $wgArticlePath setting and/or toggle $wgUsePathInfo to true.

--Meno25 05:10, 7 September 2008 (UTC)

Cannot reproduce. Can you capture HTTP headers for further investigation? – Nike 09:28, 7 September 2008 (UTC)
Confirmed here. Page like Mantis:MANTIS_ERROR\x5bERROR_PLUGIN_ALREADY_INSTALLED\x5d/nl. FireFox 2, Crome and IE7. Siebrand 15:04, 7 September 2008 (UTC)
FireBug information below. Siebrand 15:08, 7 September 2008 (UTC)
nl (500)
386 b
Response Headers
Transfer-Encoding	chunked
X-Powered-By	PHP/5.2.3-1ubuntu6.3
Vary	Accept-Encoding, Cookie
X-Vary-Options	Accept-Encoding;list-contains=gzip,Cookie;string-contains=mediawiki_bw_Token;string-contains=mediawiki_bw_LoggedOut;string-contains=mediawiki_bw__session
Expires	Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 GMT
Cache-Control	private, must-revalidate, max-age=0
Content-Type	text/html; charset=utf-8
Content-Encoding	gzip
Date	Sun, 07 Sep 2008 15:05:49 GMT
Server	lighttpd/1.4.18
Request Headers
User-Agent	Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; nl; rv: Gecko/20080702 Firefox/
Accept	text/xml,application/xml,application/xhtml+xml,text/html;q=0.9,text/plain;q=0.8,image/png,*/*;q=0.5
Accept-Language	nl,en;q=0.5
Accept-Encoding	gzip,deflate
Accept-Charset	ISO-8859-1,utf-8;q=0.7,*;q=0.7
Keep-Alive	300
Connection	keep-alive
Cookie	mediawiki_bw_UserID=172; mediawiki_bw_Token=blah; mediawiki_bw_UserName=Siebrand; mediawiki_bw__session=blah
1 request
386 b
(0 b from cache)
Done Done Siebrand 19:21, 7 September 2008 (UTC)

protect-otherreason ("Other/additional reason:"), protect-otherreason-op ("Other reason")

I think text of these messages should be changed for consistency with ipbotherreason ("⧼ipbotherreason⧽"). --EugeneZelenko 14:23, 7 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 16:19, 7 September 2008 (UTC)

Translations into Lombard: could be more languages be dislapyed, please?

Sirs, I am now working at the translation of the wiki interface to the Lombard language. At present, when translating messages, English ones of course do appear; sometimes translations into Italian are also displayed; unfortunately, this is rather unuseful to me, so I kindly ask translations in the following languages to be displayed as well, when available:

  • French
  • Occitan
  • Catalan.

This could help me much more. Thank you very much, --Sprüngli 16:24, 8 September 2008 (UTC)

Ethnologue tells me: "Speakers may all be adequately bilingual in Standard Italian."[1] If that is utterly wrong, can you please tell me why? Siebrand 21:03, 8 September 2008 (UTC)
I added the languages from the same family[2] as alternative fall backs. Siebrand 21:06, 8 September 2008 (UTC)
$wgTranslateLanguageFallbacks['lmo'] = array( 'pms', 'eml', 'lij', 'vec' );
Hi! That's not "utterly wrong" indeed: on the contrary, the statement you have quoted is essentially correct. Lombard speakers are in most cases bilingual speakers and do speak Italian. Exceptions: people whose parents migrated in other regions of Switzerland (or abroad), who could have learnt other languages. So Italian should be kept, because it could be useful to other people. My case is as above. Thank you. Bests, -- 15:47, 12 September 2008 (UTC)
--Sprüngli 15:47, 12 September 2008 (UTC)

Openidconfigerrortext ("⧼Openidconfigerrortext⧽")

Special:Userlist/sysop --> Special:ListUsers/sysop Thanks. --Meno25 02:08, 9 September 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 16:24, 9 September 2008 (UTC)

Fallback not working in some messages for Mantis

Fallback does not work in some messages for Mantis. For example when editing this message in Egyptian Arabic (arz), it should have this message in Arabic (ar) as fallback which is not the case. This seems to be another problem in the 100 messages that have slashes and backslashes in their titles. (If they are causing all these problems why not just rename them?) --Meno25 12:05, 9 September 2008 (UTC)

Fall back only works for messages in files as I am told. So if the work has not yet been committed, the fallback does not yet work. Siebrand 16:23, 9 September 2008 (UTC)


Second sentence is not bold. It should be: '''Remember that you are only previewing your user CSS.''' '''It has not yet been saved!'''

Done Done Siebrand 16:30, 9 September 2008 (UTC)


The text should be "Articles", because it is number of articles (not all pages are articles).--Ahonc 15:41, 9 September 2008 (UTC)

Not really. It should be "Content pages" vs. "Pages". Not every wiki has articles. They do all have pages, though. Siebrand 15:46, 9 September 2008 (UTC)
Hm, you are right. But I don't know how correctly translate "Content pages" in Russian or Ukrainian. :)--Ahonc 15:56, 9 September 2008 (UTC)
That is a different issue altogether. I have the same type of challenges for Dutch sometimes. The best approach in those cases in my view is to paraphrase the concept, and translate that. Siebrand 16:22, 9 September 2008 (UTC)

undelete-revision ("Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:")

undelete-revision ("Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:") should have date and time separated into two variables, replacing $2. --Purodha Blissenbach 16:29, 3 August 2008 (UTC)

Please create a bugzilla:. Siebrand 17:06, 16 August 2008 (UTC)
On second thought, can you tell me what's wrong here? (taken from this link and other values for uselang):
Deleted revision of $1 (as of $2) by $3: (source)
Deleted revision of User:Siebrand/test (as of 11:32, 16 August 2008) by Siebrand (Talk | contribs | block): (en)
Verwijderde versie van User:Siebrand/test (per 16 aug 2008 11:32) door Siebrand (Overleg | bijdragen | blokkeren): (nl)
Gelöschte Version von User:Siebrand/test - 11:32, 16. Aug. 2008, Siebrand (Diskussion | Beiträge | Sperren): (de)
Fottjeschmeße Version fun dä Sigg „User:Siebrand/test“ fum 11:32, 16. Auj 2008, et letz jändert fum Siebrand (Klaaf | Beidräch | Sperre): (ksh)
Cheers! Siebrand 18:06, 16 August 2008 (UTC)
Ping? Siebrand 10:54, 24 August 2008 (UTC)
The last line „Fottjeschmeße Version fun dä Sigg „User:Siebrand/test“ fum 11:32, 16. Auj 2008, et letz jändert fum Siebrand (Klaaf | Beidräch | Sperre): (ksh)“ has wrong grammar. It should bei either of „…fun öm 11:32 Uhr aam 16. Auj 2008, et letz…“, or „…fum 16. Auj 2008 öm 11:32 Uhr, et letz…“ — There is no way to form a grammatically correct sentence around a fragment „11:32, 16. Auj 2008“, this holds for all messages using date/time combined into one. --Purodha Blissenbach 11:05, 26 August 2008 (UTC)
Exactly. The problem is not this message, it is the combination of date and time in one fragment. So let's address that. Please either change the message topic, or start a new thread. Cheers! Siebrand 11:28, 13 September 2008 (UTC)

I checked the core messages and found one other use of a date/time that was not split. emailauthenticated ("Your email address was confirmed on $2 at $3."), undelete-revision ("Deleted revision of $1 (as of $4, at $5) by $3:"): date/time section split in date and time (similar to lastmodifiedat ("This page was last modified on $1, at $2.")). Resolved? Siebrand 00:00, 14 September 2008 (UTC)

More PLURAL needs 2

Done Done And more. It was a nice learning case. You should try it yourself! Siebrand 16:59, 13 September 2008 (UTC)

Typo in FreeCol ("") (european --> European) GameOptions.victoryConditions.victoryDefeatEuropeans.shortDescription ("FreeCol:GameOptions.victoryConditions.victoryDefeatEuropeans.shortDescription/en-gb") (european --> European) --Meno25 14:17, 25 August 2008 (UTC)

Done Done (and more) by Niklas. Siebrand 20:46, 15 September 2008 (UTC)

Translate-statsf-language ("Comma-separated list of language codes:")

User:Mormegil thinks that Translate-statsf-language ("Comma-separated list of language codes:") should read: "Comma-separated list of language codes". Moving here for discussion. --Meno25 19:15, 6 September 2008 (UTC)

Done Done (and more spelling fixes in code, mainly 'seperate' -> 'separate') Siebrand 20:46, 15 September 2008 (UTC)


The current wording of MediaWiki:Prefs-help-email doen't make sense for me.

E-mail address is optional, but allows your password to be emailed to you if you forget it.
You can also choose to let others to contact you through your user or user_talk page without needing to reveal your identity.

That message is related to the email settings, but it mentions the user and user talk page options instead of the Special:Emailuser feature O_o 555 04:37, 7 September 2008 (UTC)

That should be through a link on your user or user talk page. At least, this is how I translated it in Dutch. Agree? Siebrand 07:47, 7 September 2008 (UTC)
Ping? Siebrand 10:44, 13 September 2008 (UTC)

Fallback language (Dutch) translations no longer displayed on edit pane (West Frisian)

Hi, folks. The last time I was here, the translation tool gave me the Dutch translation as well as the English when editing or creating a (West) Frisian message. But not today. I'm far from fluent in the language, so I relied heavily on the close similarity between the two.

I have no clue how I broke it. How do I fix it? Thanks! Snakesteuben 16:15, 7 September 2008 (UTC)

Please provide an edit URL for all cases that fail, and describe expected behaviour for all those cases. One case per localisation will do. After that, we will fix it. Cheers! Siebrand 16:18, 7 September 2008 (UTC)
Hi, Siebrand. Here's an example MediaWiki:Watchlistedit-raw-submit/fy. I last edited that particular message on 30 August, so I know the feature was present then for that page in particular.
Expected behaviour: In this case the text displayed would be:
Volglijst bijwerken, the text currently contained in MediaWiki:Watchlistedit-raw-submit/nl.
Which would appear above the English translation (Update Watchlist) and the current Frysk translation (Folchlist bewurkje). I think that part of the screen had a header of, I don't remember exactly, something like "Other languages: Dutch."
I've looked at a few dozen pages, and I don't see any that still give me that help text. I'm pretty sure the whole editing interface has changed, not just individual pages.
Thanks, Snakesteuben 16:41, 7 September 2008 (UTC)
According to Ethnologue most people that speak West Frisian also speak Dutch. One time 'fy' also had a fall back to 'nl', but I got a request to revert this (I think it was more a political issue than based on reality). As far as I know we have not had a Dutch fallback for West Frisian up to this request. However: configured with the advice to make a fallback to Dutch standard in the messages file. Cheers! Siebrand 19:27, 7 September 2008 (UTC)

Optional for Mantis

The following messages:

should be set as optional. --Meno25 00:28, 9 September 2008 (UTC)

Done Done, except for eta. I disagree on the optional. Siebrand 10:40, 9 September 2008 (UTC)
	protected $optional = array(
		's_sponsorship_process_url', 's_charset', 's_p',
		's_priority_abbreviation', 's_attachment_alt', 's_phpmailer_language', );

Localization of namespaces on MT.Wiki

Hi, some namespaces were recently localized on - among them the category namespace. Apparently some namespaces and wikilinks were translated batchwise others not which leaves a considerable bunch of broken category links. Can anybody here tell me exactly how you handled the process so that I'll figure out how best to fix the remaining broken links? Thanks --Joelemaltais 20:57, 12 September 2008 (UTC)

There have not been any changes to namespaces in MessagesMt.php since at least 7 January 2007. 'mt' does not even have localisation of namespace, so falls back to English. If MessagesMt.php were to get namespace localisation, the English namespace names would still work, and nothing would be broken. In essence, I have no idea what you are talking about. If it was not the former, please elaborate and link to at least 2 examples. Siebrand 10:36, 13 September 2008 (UTC)
Hi, I'm very sorry Siebrand I hurried to the wrong conclusion without looking at things in detail. I had been looking at a category catalogue which makes use of this template . A user had modified it without really grasping the consequences: everything using it broken :|
Nonetheless once we're on that topic; localization of Namespaces was the initial reason why we came here (cf. 1, 2) Since that hint in the 2nd reference, the community (= 2 users + the other admin - we're a small wiki) started localizing via Beta. In the course of the last two months a consensus has been reached on a number of Maltese terms - among them the namespaces. I'm not clear about the process of checking out via beta. Some terms are automatically checked out while others apparently have to be formaly requested - of course after consensus is reached on the local wiki. I had left a related message on meta no avail - I probably asked on the wrong wiki. Could you explain or point out information regarding the process - a) what is checked out automatically b) what has to be formally requested c) your need and form of eividence that a consensus on a local wiki has been reached before processing a formal request. For any hint I'd be grateful. Tot ziens, --Joelemaltais 21:12, 13 September 2008 (UTC)
Commits on all changes through Special:Magic, with the exception of special page aliases for extensions, are not made without a request. For an initial commit of namespace names, no cnsensus is required. When namespaces already exist, it may be needed. You can request the changes made through Magic to be committed on Translating:Tasks. Siebrand 23:20, 13 September 2008 (UTC)
Bedankt :)) --Joelemaltais 09:09, 14 September 2008 (UTC)

Translations in gl

I have requested to commit my language and you said it is done, but I can't see any changes in my Wikipedia interface so we read some messages in English. Do I have to wait a few days more or it is a problem with the update of the messages? Thanks. --Toliño Fala aquí comigo 10:38, 14 September 2008 (UTC)

We have no control over how often Wikimedia admins updates its code and messages. There is some time since when this last happened currently. – Nike 11:50, 14 September 2008 (UTC)


The following messgaes:

should be reworded in a more general tone because the central auth extension is not just for Wikimedia Foundation. --Meno25 10:15, 25 August 2008 (UTC)

Not sure if we should do this. I'll inform with the developers if there is any chance it will actually be used elsewhere. If I get the feeling it is, or will be, I will make the proposed changes. Cheers! Siebrand 10:47, 25 August 2008 (UTC)
After some discussion on IRC: yes, it needs to be changed. No, not now, because we need to give the 'how' some thought, so that the implementation will not confuse the hell out of users. Siebrand 17:09, 31 August 2008 (UTC)
Done Done Siebrand 08:14, 22 September 2008 (UTC)

Some problematic messages

The source of the following messages should be changed as described:

They are listed as problematic because of this. --Meno25 14:47, 6 September 2008 (UTC)

The latter four messages are only used in MediaWiki 1.12. We do not provide problematic support for that version (neither for 1.13). I changed the first. Siebrand 16:21, 7 September 2008 (UTC)

km wiki shows very large editing screen

Hello, I am Khmer User. On The Khmer Wiki (kmwiki, kmwikibooks, kmwiktionary) shows very large editing screen when click [edit] link. I see other wikis show the editing windows in normal width and height that make us easy to editing page. But Khmer Wiki shows very large that make us uneasy. Could someone help fix this error? --lovekhmer 08:56, 7 September 2008 (UTC)

Check your user preferences. It is possible to change the size of the edit area there. – Nike 09:29, 7 September 2008 (UTC)
But there is no user preference for unregistered account. It also show large screen. When wiki is installed with km Interface, It always show large screen in Mozilla. I want the editing screen comes normal as other wikis. What is it problem with this? --lovekhmer 10:01, 7 September 2008 (UTC)
This has likely to do with font settings for the Khmer font. With some East Asian and Indic scripts, I experienced similar (both overly large, and very tiny) letters, and derived sizes. Provided my guess is right, and provided, every user is very likely using the same font files that you are using, you have a good chance fixing this via common.css ("/* CSS placed here will be applied to all skins */") by adjusting the font-size and/or line-height properties of body, or one of the major container classes of pages. However, I doubt that this situation exists. When I open an edit page on the Kambodian Wikipedia, not logged in, I see lines about 1.4 to 1.5 the height of those at, and an approprialely high edit field, which is imho very acceptable at my screen resolution. I am pretty certain, that I am using either the Khmer font recommended at the km wiki, or one that came with some other Indic or East Asian font file recommended in another Wikipedia. --Purodha Blissenbach 09:32, 18 September 2008 (UTC)

Language names

Where do I translate the names of languages? --פוילישער 16:46, 14 September 2008 (UTC)

You cannot. They come from an external module. Also see Todo, first item. Siebrand 17:03, 14 September 2008 (UTC)
That creates the ridiculous situation in the yi interface that the languages are in neither English nor Yiddish! --פוילישער 18:44, 16 September 2008 (UTC)
Que? We decided that we do not want 7500 language names up for translation, so if you really want them in Yiddish, please provide them to the CLDR project. We at least provide language names in English, and where CLDR does not have them, we provide them. Siebrand 21:25, 16 September 2008 (UTC)
CLDR? --פוילישער 09:47, 17 September 2008 (UTC)
See Todo (as I linked above) or see if Google is your friend. Siebrand 10:03, 17 September 2008 (UTC)

[pnt] Pontic – Ποντιακά

Please, can you change everywhere in this site the language name: Pontic to the local name who is Ποντιακά? Cheers! --Consta 15:23, 15 September 2008 (UTC)

Please clarify. Siebrand 20:19, 15 September 2008 (UTC)

[sv] Swedish – svenska

Please add Danish (da) as fallback to swedish. Najami 06:34, 16 September 2008 (UTC)

You probably mean that you want it in the in other languages section and not as a real fallback? BTW, we should probably add some terms to FAQ or somewhere else. – Nike 07:50, 16 September 2008 (UTC)
Yes, I mean it! Najami 09:16, 16 September 2008 (UTC)
As far as I can see this setting is already present. Siebrand 10:01, 16 September 2008 (UTC)
$wgTranslateLanguageFallbacks['sv'] =  array( 'da', 'no', 'nn' ); # Siebrand 2008-03-23
Najami is translating FreecCol, and for those messages Danish translations are not shown, only Norwegian is shown as "other languages". Translations for MediaWiki messages are diplayed correctly according to the the settings. /Lejonel 20:51, 16 September 2008 (UTC)
Fallbacks are only displayed if a translation is actually present, so I guess no Danish translation is present. Siebrand 21:23, 16 September 2008 (UTC)
The Danish FreeCol translation looks almost complete. Here is an example of a Swedish translation were the Danish translation is not shown. /Lejonel 14:56, 21 September 2008 (UTC)
Correction: Translation fallbacks in the Translate extension are only displayed if a translation is present in file, so I guess no Danish translation has been committed yet. Siebrand 22:25, 21 September 2008 (UTC)


MediaWiki:Currentrev-asof/qu does not work on Quechua wikipedia, see [3]. (or if it is no more the last diff, see last diff). There is shown:

última version al 12:16 16 sit 2008 (llamk'apuy) (kutichiy)

instead of:

Kunan musuqchasqa, $12:16 16 sit 2008 pacha (llamk'apuy) (kutichiy)

I absolutely do not understand, why. Nothing is marked as "fuzzy". Thanks for help. -- AlimanRuna 13:24, 16 September 2008 (UTC)

I can only assume that the local page MediaWiki:Currentrev-asof exists on qu.wp, which would override the generic localisation... Siebrand 15:14, 16 September 2008 (UTC)
Or maybe you just forgot to read FAQ item 1... Wikimedia has not updated software in the past 2 weeks. Siebrand 15:28, 16 September 2008 (UTC)
Well, of course I looked if the page exists on qu-WP, and I saw it never did. But you're right, I had forgotten that I had created the page only same days before (5 sep 2008). So it has not been implemented yet. Thanks for your last hint. :) -- AlimanRuna 18:28, 16 September 2008 (UTC)

Fuzzy message translations: 2 kinds of "FUZZY"

At the moment (if I'm right) instead of all translations marked as "fuzzy" the English or the fallback versions, respectively, are diplayed automatically. Isn't it possible to change this? Mostly, the changes are only minor, and so it is more suitable for a wiki user to see the message in an older translation than in the fallback language, e.g. if only the singular/plural form is missing. I think it would be better to have the possibility to mark just the translation with essential changes as "not to show". Let's say, one mark would be "!!!FUZZY" (original translation still to be displayed), the other one "!!!!!!FUZZY" (with 6 "!") for changes where the original translation would be wrong and therefore has to be hidden. -- AlimanRuna 13:35, 16 September 2008 (UTC)

Fuzzy is fuzzy. You need to review the translation. No different forms in there. Siebrand 15:10, 16 September 2008 (UTC)
That's not correct. MediaWiki uses the fuzzy strings because we export them, just without the tag. This may not hold true for all projects (mainly those using Gettext) – Nike 08:13, 17 September 2008 (UTC)

robots.txt on Wikimedia server

Per this posting on wikitech-l we can define a MediaWiki:Robots.txt per Wikimedia project. So we should add this new message to the "Wikimedia messages" extension. I would do it by myself but I cannot commit this week. Raymond 20:16, 17 September 2008 (UTC)

Hmm. I think adding a default and setting that to ignored is probably a better way. We wouldn't want this message to be tampered with outside of the project, I guess. Other thoughts? Siebrand 20:29, 17 September 2008 (UTC)
Yes, it can be set to ignored. My idea is by adding this message to the extension it will be shown in Special:Allmessages. Raymond 20:41, 17 September 2008 (UTC)
Done Done with r41147. Raymond 13:43, 22 September 2008 (UTC)

$CHANGEDORCREATED in enotif_subject and enotif_body

This word (changed or created) seems to be hardcoded. Is there a way of translating it? (Otherwise, these messages cannot be translated properly). -yyy 07:27, 20 September 2008 (UTC)

includes/UserMailer.php:                        $keys['$CHANGEDORCREATED'] = wfMsgForContent( 'changed' );
includes/UserMailer.php:                        $keys['$CHANGEDORCREATED'] = wfMsgForContent( 'created' );

Nike 08:54, 20 September 2008 (UTC)

It should be also 'deleted' (changed/created/deleted).--Ahonc 14:41, 20 September 2008 (UTC)
Anyway, CHANGEDORCREATED keyword does not shows up anywhere in special:AdvancedTranslate. -yyy 15:39, 20 September 2008 (UTC)
It is not a magic word, just a named variable. – 18:59, 20 September 2008 (UTC)
Yeah, but its values (probably text strings) must be translated. It ca be done only by edting UserMailer.php or other file? -yyy 04:26, 21 September 2008 (UTC)
The values come from changed ("changed") and created ("created"). I've added some documentation to the relevant messages. – Nike 08:54, 21 September 2008 (UTC)
Tnx. -yyy 15:55, 21 September 2008 (UTC)

Unused core message revnotfoundtext

I have found that the core message MediaWiki:Revnotfoundtext is unused in core but used in Flagged Revisions extension.

  • Please double check that this message is not used elsewhere.
    • Checked. Confirmed. Not used in core. Referenced in RevisionReview.php. Siebrand 14:26, 22 September 2008 (UTC)
  • Should we move all translations to FlaggedRevs and rename the message to stick with the naming conventions? Raymond 13:52, 22 September 2008 (UTC)
    • I guess so. Siebrand 14:26, 22 September 2008 (UTC)
      • Done Done in r41189. Raymond 13:08, 23 September 2008 (UTC)

Missing extensions

The “extensions used by Wikimedia” list seems to omit OpenSearch, and MakeBot seems to be missing entirely. --Mormegil 09:17, 23 September 2008 (UTC)

Makebot/Makesysop are obsolete. I have added OpenSearch. Siebrand 09:27, 23 September 2008 (UTC)
Sure they are; yet, they are used on Wikimedia wikis… (So, e.g. wikipedia:cs:Special:Version shows English text, because MediaWiki:Makebot-desc and MediaWiki:Makesysop-desc are not translated…) OK, thanks anyway. --Mormegil 10:01, 23 September 2008 (UTC)
While they are being used, imho, we should be keeping translations updated, or add missing ones, despite they're being obsolete. --Purodha Blissenbach 10:38, 23 September 2008 (UTC)
The executive descision is to not support obsolete functionality... Siebrand 12:42, 23 September 2008 (UTC)
That means,
  • we can translate it in svn directly, but only in the past MW versions that still have it, if we want a central place, or
  • wiki admins must translate locally.
Right? --Purodha Blissenbach 17:16, 23 September 2008 (UTC)
Pushing WMF admins harder to get rid of the extensions sounds like a better plan. Siebrand 17:55, 23 September 2008 (UTC)

Alias for Special:DeletedContributions

Yesterday I tried adding a Swedish alias for Special:DeletedContributions. But the only thing that happened was that aliases for the removed specialpage Special:Missingfiles were removed (diff). The input field for DeletedContributions is still empty, and now nothing happens when I try to save the new alias. /Lejonel 21:36, 24 September 2008 (UTC)

Most probably fixed. Forgot to remove some config after adding it to core. Siebrand 14:14, 27 September 2008 (UTC)
Thank you. Works for me too now. --EugeneZelenko 14:18, 27 September 2008 (UTC)

Missing documentation

Sometimes when I'm translating system messages I find that the documentation is missing and I have no idea about the context of the message so I am not able to translate it, because I don't like making blind translation. What should I do? Who should I turn to? --Stefán Örvarr Sigmundsson 03:06, 29 September 2008 (UTC)

Request documentation of the message here. Cheers! Siebrand 06:09, 29 September 2008 (UTC)
Will do. --Stefán Örvarr Sigmundsson 09:26, 29 September 2008 (UTC)

Globalblocking-whitelist-dewhitelisted ("⧼Globalblocking-whitelist-dewhitelisted⧽")

Is the use of {{sitename}} good idea here? I would think "block re-enabled on Wikipedia" could be confusing in a set where there is many wikipedia projects.... – Nike 10:17, 24 August 2008 (UTC)

It is a local action. I see no need to change. The message is accurate. Siebrand 10:26, 24 August 2008 (UTC)
It could be localized using the project language, yield: "block re-enabled on English language Wikipedia" — maybe that's meant? --Purodha Blissenbach 11:10, 26 August 2008 (UTC)

Why PLURAL is here?

MediaWiki:Translate-checks-balance.--Ahonc 19:51, 11 September 2008 (UTC)

I asked Niklas to comment. Siebrand 10:39, 13 September 2008 (UTC)
I beleive there are languages, where you must say:
  1. There is an uneven count of a (singular!) parenthese: ")"
  2. There is an uneven count of (plural!) parentheses: "[{"
--Purodha Blissenbach 08:04, 30 September 2008 (UTC)

Plural for Alabama language

What must I do? Alabama language does not have plural. Must I do like { { PLURAL:$$|láhwa|láhwa } }? --Ulohnanne 16:17, 16 September 2008 (UTC)

Partially, I'm doing the same thing in Quechua, where the plural forms are optional, and it works. -- AlimanRuna 18:32, 16 September 2008 (UTC)
{{PLURAL:$#|baa}} is the shortest one, if you want to suppress the check and your language needs plural in some cases. – Nike 08:11, 17 September 2008 (UTC)
Alabama simply does not have plural, so I can't use it. I can make some plural up, but that won't be good. I will see what I can do. --Ulohnanne 16:05, 17 September 2008 (UTC)
Ask Nike, or Siebrand, to switch PLURAL checks off for Alabama. --Purodha Blissenbach 09:08, 18 September 2008 (UTC)
I will try. --Ulohnanne 14:19, 18 September 2008 (UTC)
As long as the language does not have a sufficient level of localisation and is not a part of the core product, no complex settings are made for it yet. So the request is denied for now. Siebrand 08:43, 30 September 2008 (UTC)

Fallback and logout

  1. How/where can I see the fallback languages?
    Please alborate. Where do you expect to see them? We only display them on message edit pages, and if a message is not present in your set UI language. Siebrand 14:15, 27 September 2008 (UTC)
    Oh, I don't know. Maybe a config page or something. I'm curious to know what fallback language Icelandic has? --Stefán Örvarr Sigmundsson 21:39, 27 September 2008 (UTC)
    TranslateSettings.phpNike 07:15, 28 September 2008 (UTC)
  2. BetaWiki keeps randomly logging me out, am I the only one going through this? --Stefán Örvarr Sigmundsson 03:05, 27 September 2008 (UTC)
    Works for me... Siebrand 14:15, 27 September 2008 (UTC)

MediaWiki messages

We have MediaWiki messages and then MediaWiki messages (1.12) and (1.13). Are the MediaWiki messages overall and the other (1.12/1.13) specific to the wiki versions? Or does MediaWiki messages also contain the messages of 1.12 and 1.13? --Stefán Örvarr Sigmundsson 21:46, 27 September 2008 (UTC)

MediaWiki messages 1.12 and 1.13 are specific to those branches/versions of MediaWiki. Those are called "stable" versions. Once in a while, a language pack is released for these stable versions (see FAQ#Update_of_.22stable_version.22_localisations), and translations are retrieved from those groups (1.12, 1.13, and others in the future) in Betawiki to create them. Plain MediaWiki messages group (without a version) contains the development version of messages. That's why you observe additions and changes to these messages frequently. MediaWiki messages 1.12 and 1.13 are supposed to be stable in that there are no added or deleted messages; just new translations are added. I hope this helps, Malafaya 22:28, 27 September 2008 (UTC)
In what order do the messages appear? --Stefán Örvarr Sigmundsson 02:29, 28 September 2008 (UTC)
In predetermined order, where related messages usually appear in groups. – Nike 07:16, 28 September 2008 (UTC)

Protection logs not italicised

I don't know if anyone here uses the SVN version of MediaWiki, but the protection logs haven't been italicised, unlike the block, upload or deletion log reasons. Thanks, --Sunstar NW XP 10:26, 28 September 2008 (UTC)

Not sure what you mean. If you compare Special:Log/block and Special:Log/protect, what exactly is wrong in the latter? Siebrand 18:51, 28 September 2008 (UTC)
P.s. please create a user page! Siebrand 18:51, 28 September 2008 (UTC)

I think this is what the user above is referring to:

  • 17:52, 25 September 2008 Raymond (Talk | contribs) protected "User:Raymond/test2a" [edit=sysop] (indefinite) [move=sysop] (indefinite) ‎ (test) (hist)

11:49, 16 September 2008 Raymond (Talk | contribs) protected "User:Raymond/test" [edit=autoconfirmed] (expires 11:49, 16 September 2010 (UTC)) [move=autoconfirmed] (expires 11:49, 16 September 2010 (UTC)) ‎ (hist) 14:44, 11 August 2008 Meno25 (Talk | contribs) protected "User talk:Innv" ‎ ([edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]) (hist)

He's probably saying that the logs should be consistent in the reason field being italicised or not - which I suppose is a valid point, ensuring consistency in the software. A small bug, stylistic, maybe, but should be fixed. --Aschelm 08:44, 29 September 2008 (UTC)

Ah, I did not spot that. I'll look into it. Siebrand 10:54, 29 September 2008 (UTC)
Hmm, no idea where to find this... Can someone please create a bugzilla: for this and report the number here? Siebrand 11:31, 29 September 2008 (UTC)
Done Done: bug 15774. --Purodha Blissenbach 07:40, 30 September 2008 (UTC)

Advanced statistics

Can anyone make statistics for each extension? It will be useful for implementing new extension in other wikis.--Kwj2772 06:32, 29 September 2008 (UTC)

We do not see the added value at the moment. It costs a lot of resources. We report on extension groups (used by Wikimedia, FlaggedRevs, and all extensions). Siebrand 10:52, 29 September 2008 (UTC)
You could install Translate, create a few scripts, run the stats yourself and upload the results to Betawiki... Possibly even better: upload the stats to a sub page for the extension documentation on Siebrand 10:52, 29 September 2008 (UTC)

System message - externaldberror ("There was either an authentication database error or you are not allowed to update your external account.")

I need help with the following message: There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account. Where would you see this message? And what is this erternal account which it refers to? --Stefán Örvarr Sigmundsson 09:33, 29 September 2008 (UTC)

Done Done This message is thrown when a valid attempt to change the wiki password for a user fails because of a database error or an error from an external system. I added the former to the message documentation. I do not really get the importance of 'external' in the message either, so I removed that. Siebrand 08:21, 30 September 2008 (UTC)


Mw-core-1.12-lag-warn-highTemplate:Msg/wrong parameter, and mw-core-1.12-lag-warn-normalTemplate:Msg/wrong parameter, of MediaWiki 1.12 should be using PLURAL. Will things like that be fixed at all in an old software version? --Purodha Blissenbach 08:14, 30 September 2008 (UTC)

No. Siebrand 08:17, 30 September 2008 (UTC)
Done Done: Ok, no need to report anything on them, then. Tx! --Purodha Blissenbach 08:55, 30 September 2008 (UTC)

Strange e-mail messages.

  1. I have received a series of 15 e-mails created between 16:12 and 16.48 of Septembre, 30th. They all look like automated notifications of about page creations or page changes, e.g.:
    The Betawiki page Support has been created on 16:12, 30 September 2008 by Romashevich, see for the current version.
    Yet apparently, the messages are bogus, mentioned pages either do not exist, or exist since long, and thus were not created today.
    In case you want to know more details, let me know.
  2. e-mails including urls with colons inside are not rendered correctly as links by the webmailer I was using to read these message. Thus I suggest to generally urlencode colons in the urls put in e-mails. Thank you. --Purodha Blissenbach 15:49, 30 September 2008 (UTC)
It was vandalism and has been taken care of. As for the URL encoding issue, that should be bugzilla:-ed. Siebrand 16:50, 30 September 2008 (UTC)
Done Done: bug 15788. --Purodha Blissenbach 19:03, 30 September 2008 (UTC)

Permission to edit Mantis messages

Hi, get a permission denied trying to edit a Mantis message although the request for permission was granted. At least the Request for permissions page indicates that nothing else is required (and I found no other possibility to request permission for a single project). What am I missing ? --Smeuser 08:32, 1 October 2008 (UTC)

'Done Done' Sometimes admins are too tired to do admin work, and then they mark a request done, while the real action has not been performed... My apologies. You can now edit. Siebrand 09:49, 1 October 2008 (UTC)


Moverootuserpagesnotallowed ("⧼Moverootuserpagesnotallowed⧽") unnecessarily uses {{SITENAME}} which may inevitably cause wrong grammar in some languages, depending on the name of the site.

The message also refers to "root user pages" which is ambiguous to me (pages of users of group "root", or an extra type of the user pages that we all have?), and up to now undescribed. --Purodha Blissenbach 09:10, 1 October 2008 (UTC)

Done Done Fixed in r41470, together with 6 other messages. Siebrand 09:44, 1 October 2008 (UTC)

Change other language messages

When I edit a message there are the messages in the languages defined as translate fallback. And after that follows the qqq localization, which is the description of the message. There is an edit link in parentheses to edit the description. Sometimes I want to change the messages in my translate fallback languages too (for example fuzzied messages). So it would be great, if the language code, which is displayed in parentheses, could be changed into an edit link for that message. --Slomox:: >< 13:33, 1 October 2008 (UTC)

Can be done quite easily, I think. I added it to my feature list. Siebrand 11:20, 3 October 2008 (UTC)

Typo in Repoadmin-edit-sucess ("⧼Repoadmin-edit-sucess⧽")

sucessfully --> successfully --Meno25 13:55, 1 October 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 22:10, 1 October 2008 (UTC)

Globalblocking-list-blockitem ("⧼Globalblocking-list-blockitem⧽")

The <div> in this message should obviously be changed to a <span>. Compare meta:Special:GlobalBlockList (each admin name suddenly occupies a separate row) to wikipedia:Special:GlobalBlockList (where this system message is already fixed locally). - AlexSm 13:57, 1 October 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 22:13, 1 October 2008 (UTC)

== Translate-checks-balance ("There is an uneven amount of parentheses: $1") == I think this message should be reworded to: "There is an uneven amount of parentheses: $1" (added "an" as suggested by Purodha) --Meno25 14:33, 1 October 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 22:11, 1 October 2008 (UTC)

Edit window toolbar buttons

I remember that we can set the URLs of the toolbar buttons above the edit window, and I saw that several languages have at least set the leftmost two of them. Strangely enough, I cannot find the messages any more where they are, now that I have made + uploaded the button we need :-( --Purodha Blissenbach 00:07, 3 October 2008 (UTC)

Do you mean this? – Nike 05:21, 3 October 2008 (UTC)
If so, there are no messages for it, and it cannot be supported in a UI. What we need is a set of properly sized .png files, and we can configure it for a localisation (in $imageFiles in MessagesXx.php). Cheers! Siebrand 11:20, 3 October 2008 (UTC)
Aah, I see. Yes, that's what I meant. Thank you for your help!
If we wanted to support it here, we would have add it to Special:Magic, then? And add program logic transporting image files. Too complicated for now, I think.
Done Done myself with Rev 41610 --Purodha Blissenbach 19:18, 3 October 2008 (UTC)

Babel, the 3rd (toki pona)

How can I add Babel texts in Tokipona? We have two choices of codes, tokipona, and tp, in the selector dropdown, but both say, they cannot be used. While localizing interface message and the like may not be a good idea for languages not supported in, creating Babel boxes for such languages is necessary, even do not (yet) have ISO codes. --Purodha Blissenbach 13:00, 4 October 2008 (UTC)

Babel does not support languages with non-valid language codes. If those need support, they should be created locally using the Template:User_xx method. Babel does support the other 7700 or so valid language codes. Siebrand 18:26, 4 October 2008 (UTC)

Noimage ("⧼Noimage⧽")

Looks like this message is broken sentence: parameter include additional words from noimage-linktext ("⧼noimage-linktext⧽") and link. Should accept only link for correct translations. --EugeneZelenko 14:32, 6 September 2008 (UTC)

I updated the translation hints for these two messages. They are only used in conjunction with each other. You can choose any form you like to make this work, using the whole of noimage-linktext to be a link description, and leaving noimage with $1 only, if you would like/need that. Siebrand 19:50, 6 October 2008 (UTC)


In Protect-existing-expiry ("Existing expiry time: $3, $2"), we have date and time together in $1. Outside a listing format, or highly terse wording, that cannot be translated to ksh, at least not to a sentence having correct grammar. --Purodha Blissenbach 09:07, 18 September 2008 (UTC)

Feel free to change the source code based on other examples. Siebrand 16:54, 5 October 2008 (UTC)
Done Done in r41774. Siebrand 20:02, 6 October 2008 (UTC)


Spamprotectiontext ("The text you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to a blacklisted external site.") may be not very helpful for user who do not understand what "blacklisted" means, or who feel their newly added link should not be blacklisted. Do we have a common place that could be linked to from this message, so as to assist users to proceed in a useful way avoiding frustration? --Purodha Blissenbach 09:46, 18 September 2008 (UTC)

Blacklisting is a well known Internet concept, I think. Siebrand 16:54, 5 October 2008 (UTC)


Duplicator-toomanyrevisions ("⧼Duplicator-toomanyrevisions⧽") needs PLURAL in several translations, though the current wording of the original does not. --Purodha Blissenbach 14:37, 18 September 2008 (UTC)

Please make a suggestion, so a coder can actually implement it. Your current comment is too vague to act upon. Siebrand 10:12, 19 September 2008 (UTC)
This is merely informative. There is no action required, as long as the condition "Translation uses PLURAL while English does not" does not trigger a Warning. That is as it is now. --Purodha Blissenbach 09:26, 23 September 2008 (UTC)
The problem is that if English doesn't use plural, there is no guarantee that plural works in that message at all. – Nike 09:43, 23 September 2008 (UTC)
How could that be? PLURAL implementations come with the language, so, as long as there is no need for an additional variable, such as a count of items in a list, etc., what could possibly go wrong? --Purodha Blissenbach 18:56, 23 September 2008 (UTC)
I was talking about {{PLURAL}}. – Nike 05:36, 24 September 2008 (UTC)
Maybe, I do not understand. Does the piece of software using a message need to be aware of the fact, that {{PLURAL|…}} might be inside the message, else the appropriate rendering function for PLURAL may possibly not be called? If so, then indeed, a coder must make sure that it is called. Unfortunately, I do not have a wiki available where I could test this message :-( so I would not know … --Purodha Blissenbach 07:58, 30 September 2008 (UTC)
Yes, plural must be explicitely supported in the code. Siebrand 22:22, 1 October 2008 (UTC)


History-search ("⧼History-search⧽") is a filedset legend on top of history page, and its current value "Search in history" is kind of misleading, as that form doesn't really search anything (as opposed to some tools that can actually search text in old revisions). The message should say "Show history" or "Show revisions". - AlexSm 15:18, 22 September 2008 (UTC)

Done Done Renamed message to history-fieldset-title ("Browse history") and content to "Browse history". Siebrand 20:28, 6 October 2008 (UTC)

Template:Flagged Revs

Template:Flagged Revs creates a pretty garbled blue field in Opera 9.26 (Win32) — there are some links on top of each other, not readable, towards the upper right, and the 2nd line of text is crossed by the lower border line in its middle. At a first quick glance, I was not able to find out what is causing the mess. I guess some CSS + JavaScript magic is. --Purodha Blissenbach 09:14, 23 September 2008 (UTC)

Wrong place. Not localisation related. Please create a bugzilla:. Siebrand 09:28, 23 September 2008 (UTC)
Hey, this is a local template in does not offer to select to me. What am I missing? --Purodha Blissenbach 10:48, 23 September 2008 (UTC)
Ah, right. Well, Template:Sofixit? :P Siebrand 12:42, 23 September 2008 (UTC)
I seem not to understand, what you are wanting to say. --Purodha Blissenbach 07:50, 30 September 2008 (UTC)
If you see something you can fix, for example because it is a local issue, please do so. Siebrand 08:16, 30 September 2008 (UTC)
Ok, now I got you. Yes, I inspected the template already in order to fix it. Unfortunately, my first try did not give me a clue :-( I am afraid that, one must find the corresponding CSS and likely some JavaScript dealing with it, both of which are not part of the template. I am not an expert in those things :-(
--Purodha Blissenbach 19:11, 30 September 2008 (UTC)
If I go to it in Opera 9.10 (also Win32), it displays normally. Which skin do you use? SPQRobin 19:22, 30 September 2008 (UTC)
Monobook. --Purodha Blissenbach 09:14, 1 October 2008 (UTC)
I tried a few others, (modern, chick, cologneblue) basically all the same. Strange: all cologneblue pages have <!-- --> in their upper left. --Purodha Blissenbach 09:26, 1 October 2008 (UTC)
<!-- --> in cologneblue skin is because of MediaWiki:Sitesubtitle/ksh. /Lejonel 18:37, 1 October 2008 (UTC)
IE 5.x gets the box right, but it is yellow, not blue. It also has text on top of each other in the upper right corner.
Opera 9.1 also has a yellow box, but it does not align correctly, when it starts off with more the 1 line - Line 2 and follwing are placed below the box. Depending on window size, it has a [show x] or [hide x] totally or partially overlapping the right end of line 1. When you click "show" and the 1st line is wrapped, the new text overwrites the lower half of the 2nd and following lines of the wrapped part, and the yellow box is properly expanded to the lower end of the new text, but not far enough, were the text itself not mispositioned. --Purodha Blissenbach 09:39, 1 October 2008 (UTC)
In other words, it appears to me that:
  1. the actual height (which may be several line heights) of the constant 1st text part is not taken into account, and
  2. the width needed for the "show" and "hide" links plus proper margin must be subtracted from the width available for the 1st line (and maybe 2nd line) the constant 1st text part.
--Purodha Blissenbach 09:47, 1 October 2008 (UTC)
I tried fixing this with this edit. I changed the height for the text and added an empty floating span to push the text away from the show button. But maybe the real problem is in the css for the navigation boxes. /Lejonel 18:37, 1 October 2008 (UTC)
Done Done, now it works for me! Thanks! --Purodha Blissenbach 13:14, 6 October 2008 (UTC)


Editmsg-warning-file ("⧼Editmsg-warning-file⧽") should be using PLURAL. --Purodha Blissenbach 10:35, 23 September 2008 (UTC)

Added to the list. Siebrand 20:11, 6 October 2008 (UTC)

== Mainpagedocfooter ("Consult the User's Guide for information on using the wiki software.

Getting started

Please update the link to be because Wikimedia mailing lists use https: now. --Meno25 13:44, 2 October 2008 (UTC)

Done Done. Siebrand 16:48, 6 October 2008 (UTC)

Transclusions of MediaWiki message

Transclusions of MediaWiki message, for example, such as Centralauth-incomplete-text ("⧼Centralauth-incomplete-text⧽"), should be replaced by int (from {{MediaWiki:ABCD}} to {{int:ABCD}}) for i18n support. --Ficell 11:03, 3 October 2008 (UTC)

That is incorrect. The default value for MediaWiki:Centralauth-groupname is 'the Wikimedia Foundation', which isn't true in a localisation if it has been changed in wgLang. Which is why MediaWiki: is used, instead of int:. Siebrand 11:17, 3 October 2008 (UTC)

Babel ("Babel user information")

What is it?--Kwj2772 14:29, 3 October 2008 (UTC)

I translated MediaWiki:Babel/ko in May 30 2008, but it has not been committed in Betawiki. Please fix this problem. Thanks.--Kwj2772 12:02, 3 October 2008 (UTC)

You are mistaken. It was committed on 2008-06-02 in r35283. Cheers! Siebrand 12:35, 3 October 2008 (UTC)
Translation really has not been committed to me. :( --Kwj2772 14:29, 3 October 2008 (UTC)
I have the same problem too. --Toliño Fala aquí comigo 19:11, 3 October 2008 (UTC)
You guys appear to confuse 'not committed' with the use of wfMsgForContent(). Siebrand 22:10, 3 October 2008 (UTC)

Babel, the 2nd

It appears to me that, some messages of the Extension:Babel do not appear in the list of tranlatable messages here, although the base messages themselves exist, such as babel-category-prefixTemplate:Msg/wrong parameter and babel-category-suffixTemplate:Msg/wrong parameter and babel-url ("Project:Babel") and babel-footer ("Users by language") and several others.

Unrelated, but the reason why I stumbled over it, it is imho impossible to get the Babel category names of the Asturian, Spanish, Euskara, Extremadurian, Ripuarian, and Portuguese Wikipedias built with a simple prefix+language-code+level-code+postfix logic. --Purodha Blissenbach 11:36, 4 October 2008 (UTC)

Some Babel messages are ignored, because they *should not be localised*, but only configured locally. Those are forced to not be localisable ("ignored"). Others are only useful for certain languages to localise (male/female/native) so are optional.
Then the extension cannot be used for that language, unless they redesign their category system. Siebrand 18:24, 4 October 2008 (UTC)
LOL — I'd rather redesign (or upgrade) the extension than forcing a new category system on those wikis :-) I have already made a system that finds all categories of all Wikipedias for allmost all language codes (ISO 639-1, ISO 639-2B, ISO 639-2T, ISO 639-3, and WMF invented) that we use somewhere, so it's not that hard to extend the extension.
Is there a reason why messages *should not be localized*? It appears very strange to me that, e.g. "Find users by language" must be translated each time the extension is installed in a wiki rather than once for all. --Purodha Blissenbach 21:15, 4 October 2008 (UTC)
You should ask the extension author. Siebrand 08:38, 5 October 2008 (UTC)

bw-request-translator-intro ("Translators can edit system messages and work on the localisation of any supported product. There are $1 translators at, an automatically updated list of them can be found here.")

This message should use PLURAL.--Ahonc 17:41, 4 October 2008 (UTC)

Using plural should be possible with the content translation feature. – Nike 18:57, 4 October 2008 (UTC)
Purodha added PLURAL to it, but I reverted it because it isn't needed: we will never have only "one" translator here on Betawiki. SPQRobin 23:43, 4 October 2008 (UTC)
PLURAL is a means of getting the gramar right, it is not related to one/several as it is in English. Think of English 1st/2nd/3rd/4th if you think of PLURAL. Also, sentences should be correct even when counts are broken (i.e. arbitrarily wrong) — as always in software development, one SHOULD never assume anything, unless one MUST. In this case, there is no reason to make assumptions, so one does not.
When the extension for translating MediaWiki is installed elsewhere (I know at least one Wiki that will do that soon), they will start with no translators at all. Unless they never have one, there will be a time when they have exactly one. Bad luck for them, since is already beyond that? Thats stupid. --Purodha Blissenbach 00:22, 5 October 2008 (UTC)
"bw*" messages are local messages. They are not part of an extension. Hence, the 'external' argument is invalid. Nevertheless, as Niklas mentioned, PLURAL can be used. Siebrand 08:36, 5 October 2008 (UTC)
I know. I got a bit carried away by rembering LOLs like:
Smiley.jpg We will never have more than 127 characters in computing!
Smiley.jpg We will never have only 1 computer in our network, its a network!
(My former boss, before I pulled the plug on the network cable and the "display network" task crashed)
Smiley.jpg no way that any DOS system will still be used beyond the year 2K!
Smiley.jpg IPV4 address space cannot be exhausted before the year 3250.
Smiley.jpg etc.
--Purodha Blissenbach 12:57, 5 October 2008 (UTC)

edit-externally-help ("⧼edit-externally-help⧽")

The link prolly needs updating. – Nike 10:53, 6 October 2008 (UTC)

To which? WORKSFORME... Siebrand 12:22, 6 October 2008 (UTC)
Done Done The link is OK, but ~5 languages had it fuzzied. Siebrand 21:35, 6 October 2008 (UTC)

Protection changes... slight edit to them!

'protect-summary-cascade'     => '<i>cascading</i>',
'protect-expiring'            => '<i>expires $1 (UTC)</i>',
'protect-expiry-autoconfirmed'   => '<i>autoconfirmed</i>',
'protect-expiry-indefinite'   => '<i>indefinite</i>',
'protect-expiry-sysop'   => '<i>sysop</i>',

I managed to get the expiry time italicised, but not the [edit=autoconfirmed], anyone know which message this is??

Please can someone find the right message and then submit this to SVN. Thanks, --Sunstar NW XP 17:09, 2 October 2008 (UTC)

First off, I removed everything that did not change. Second: Italic, if used, should be used as '', and not as HTML markup. Third: you invented two new messages: why? Last: this markup should probably be in the code, not in the message. Siebrand 17:29, 2 October 2008 (UTC)
bugzilla:15774 was created for this. Siebrand 10:29, 12 October 2008 (UTC)

Identical messages detection

Based on Code Review extension experience, I think will be good idea to automate identical messages detection. We need a script which build frequency table of all messages (omitting trailing colons, dots, etc) and update Template:Identical subpages and messages documentation accordingly. Revision, Date, Diff messages looks quite usual for MediaWiki, but we still doesn't detect them as identical. --EugeneZelenko 15:09, 4 October 2008 (UTC)

We need Translation Memory generation, and use, and terminology support. {{Identical}} is just a hack. If you can develop this, or know a developer that can and will, or anything else that can generate string matching, please help... Cheers! Siebrand 18:21, 4 October 2008 (UTC)

How to get lfn-cyrl?

Currently, Lingua Franka Nova is only available in Latn script. So as to get to lfn-Cyrl, which is a straight 1:1 transliteration, we can:

  1. run MessagesLfn.php through a transliteration script, and commit another file,
  2. generate lfn-Cyrl from lfn-Latn message on the fly whenever Cyrillic messages are needed.

I tend to choice one. What do you think? --Purodha Blissenbach 13:06, 5 October 2008 (UTC)

I had a recent conversation with the LFN guys about that issue. Apparently, Latin is the sole official alphabet. Others can be used but their use is not advised. Malafaya 15:09, 6 October 2008 (UTC)
The Wikipedia article still claims otherwise. You may want to resolve that... Siebrand 15:52, 6 October 2008 (UTC)
Well, if it can cheaply enough had, which I assume, I'd still not oppose making lfn-Cyrl. I am pretty convinced, it would have some users in the predominantly Cyrllic writing areas of the earth. --Purodha Blissenbach 01:11, 7 October 2008 (UTC)

Protection log bug

Please can anyone tell me if the bug's been figured out yet:

  • Admin protected Support (vandalism (edit=autoconfirmed) [(indefinite)] (move=sysop) [indefinite])

The version it used to/should be.

  • Admin protected Support (vandalism (edit=autoconfirmed) [(indefinite)] (move=sysop) ([indefinite])

It's a small but stylistic bug which I looked at in MessagesEn.php - and it seems to affect all the other languages - Dutch, Danish, Spanish, French, Italian etc.

No news so far?? Looks like bugzilla hasn't had any responses... --Aschelm 12:09, 6 October 2008 (UTC)

bug 15774. Siebrand 12:12, 6 October 2008 (UTC)
Will try the latest SVN build tonight... was relying on cached version of the Bugzilla pages. --Aschelm 12:13, 6 October 2008 (UTC)
I tried the SVN build but it's still showing up un-italicised. shows an example of it. Thanks, AC --Sunstar NW XP 21:46, 6 October 2008 (UTC)
Then I suggest to REOPEN the above bugzilla and add your findings. Siebrand 21:48, 6 October 2008 (UTC)
Maybe a local CSS issue? --Purodha Blissenbach 01:07, 7 October 2008 (UTC)
Maybe it hasn't been committed to SVN yet. I tried it as well, and when I protected the page it was the same as before. Doesn't look like a CSS issue... well, not as far as I can tell. --Aschelm 08:23, 7 October 2008 (UTC)
bugzilla:15774 replied to. --Aschelm 08:32, 7 October 2008 (UTC)
Looks like the bug's been pointed out, and a screenshot too... --Sunstar NW XP 20:10, 7 October 2008 (UTC)
bugzilla:15774 - no further replies. Lack of interest? --Aschelm 08:26, 8 October 2008 (UTC)
Sometimes it takes a while. I must say it is not an issue that has the highest priority. If you are willing to pay for the time needed to fix it, I am certain someone will step up. Siebrand 13:30, 8 October 2008 (UTC)

PLURAL needed?

I suspect that, ipblocklist-sh-userblocks ("⧼ipblocklist-sh-userblocks⧽"), ipblocklist-sh-tempblocks ("⧼ipblocklist-sh-tempblocks⧽"), and ipblocklist-sh-addressblocks ("⧼ipblocklist-sh-addressblocks⧽") should be using PLURAL. --Purodha Blissenbach 01:06, 7 October 2008 (UTC)

Nope. See Special:IPBlockList (the top selection buttons). The parameter is substituted by show/hide. Siebrand 05:51, 7 October 2008 (UTC)
OK Done Done. --Purodha Blissenbach 17:35, 11 October 2008 (UTC)


MediaWiki:Alllogstext doesn't seem to exist on translatewiki (nor in Special:Allmessages of other wikis), even though it does have a default text, and does appear on top of the Special:Logs page. Please add it somehow. You could also copy some of the description from the enwiki version - the usage of the two text fields is not intuitive and very confusing at first. --Tgr 08:08, 7 October 2008 (UTC)

Alllogstext ("Combined display of all available logs of

You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).") works for me[4]... Siebrand 10:16, 7 October 2008 (UTC)

Image/File namespace

How old localized name will be kept to don't break existing links? --EugeneZelenko 14:04, 9 October 2008 (UTC)

No answer (sorry), but additional question on the same topic. I just updated nds localization from image to file. Am I right, that File will be the namespace name, but Image still will be the normal standard way to include images in articles? If changing the namespace name to File will mean, that in the future images will be included by the prefix File, please don't commit my change to nds and revert it. --Slomox:: >< 14:27, 9 October 2008 (UTC)

Don't we need a magic word or something for "image", to keep our old links to images and image description pages un-broken? --Boivie 14:33, 9 October 2008 (UTC)
Translating:Namespace name aliases can be created to handle this (these can be requested on this page (according to the previously linked page) or on Bugzilla). But I'm quite sure, that the developers and the Betawiki maintainers are careful enough to create namespace name aliases whenever they change namespace names. So no reason to be worried that wikis will become broken. --Slomox:: >< 14:55, 9 October 2008 (UTC)
Developers will take care of creating namespace aliases when needed. For Image -> File this will be needed, and done.
A question asked was: "Am I right, that File will be the namespace name, but Image still will be the normal standard way to include images in articles?". Well both will be possible: [[File:x.jpg]] and [[Image:x.jpg]] will render the same. Siebrand 10:23, 12 October 2008 (UTC)

Unsupported messages in .po file?

Hi, Would it be possible to keep unsupported messages out of the .po files we generate and download for working on translations offline? I see several of my translations were deleted, with the reason given as "unsupported message." I hate to make work for you guys, and also, to spend the time translating stuff that is not desired.

Also, I think these unsupported messages also appear in the edit pane in the handy little utility that points us to messages with the same text to translate. If so, can they be removed, too?

Thanks! --Snakesteuben 09:57, 10 October 2008 (UTC)

Would you be able to provide an example message where this happen? As far as I know, we export 'optional' as optional, and gettext editors (should) treat them as such, and we shouldn't be exporting ignored messages. Siebrand 11:57, 10 October 2008 (UTC)
I have no idea what you are referring to with unsupported message and neither does such term appear in the deletion log. – Nike 13:16, 10 October 2008 (UTC)
He refers to some Makebot and other extension messages, for which the supports was dropped a long ago. – Nike 13:21, 10 October 2008 (UTC)
Hi, Nike, yeah, sorry about that. I guess the exact text of the deletion reason was "not a supported message" (redlink intentional, shows deletion message) and not "unsupported message." (And just FYI, "she." :-) )
Hi, Siebrand, optional is different from not supported, right? I'm permitted to enter translations for those, but it's not required. They won't be deleted. Don't see any of those deleted yet, so I assume that's the case. (And just FYI, I'm not actually using a gettext editor. I just use the po file as a support tool for working offline, and then I enter or the actual translations.) Snakesteuben 22:02, 11 October 2008 (UTC)
So, folks, how can I tell what's "not a supported message"? Nike, you say "Makebot and other extension messages." Is that a clue phrase, ignore anything labelled with some tag saying something like "extension message"?
And on our Makebot example here, should I infer that anything saying "Makebot" is illegal? If so, it looks as though I'm not the only translator affected. See, e.g., MediaWiki:Makebot-logentryrevoke/km and MediaWiki:Makebot-logpagetext/it and MediaWiki:Makebot-header/ksh and MediaWiki:Makebot-search/cu and MediaWiki:Makebot-username/hu. Should I go ahead and TWEP the rest of my own entries that say "Makebot", like Mediawiki:Makebot-isbot/fy? Or are just some Makebot entries tref and not all? Most confused.
Found partial answer to my own the second question here. Still, note that the translators in my list worked on their entries June/July-ish, well after 10 January when the messages were purportedly deprecated, so something somewhere is/was still asking for them ... Snakesteuben 22:24, 11 October 2008 (UTC)
Thanks again. Snakesteuben 22:02, 11 October 2008 (UTC)

Movenologintext ("You must be a registered user and logged in to move a page.")

Should use Special:UserLogin. Probably message was reverted with other code. --EugeneZelenko 15:11, 11 October 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 11:04, 12 October 2008 (UTC)

Image/File for pt and pt-br

The current translation for "File:" in pt is "Ficheiro:" and in pt-br "Arquivo:". In order to reduce problems in dialects issues, please:
  1. Set for pt "Ficheiro:" as the new namespace prefix and "Imagem:" and "Arquivo:" as alias;
  2. Set for pt-br "Arquivo:" as the new namespace prefix and "Imagem:" and "Ficheiro:" as alias;
("Imagem:" is the current namespace prefix.)
555 15:15, 12 October 2008 (UTC)
Looking into possibilities for doing this. Uncertain if it is possible to have more than one namespace alias. Siebrand 16:18, 12 October 2008 (UTC)
You can have as many as needed. The $wgNameSpaceNamesAliases array is indexed backwards. --Purodha Blissenbach 04:12, 13 October 2008 (UTC)


nchanges ("$1 changes") says in it qqq-comment, it were used in Special:Recentchanges. I could not verify it being used in the source code of Special:Recentchanges. In fact, I found it being referenced in Special:Nuke only. --Purodha Blissenbach 04:09, 13 October 2008 (UTC)

That does not appear to be a correct statement. See usage below. Siebrand 06:24, 13 October 2008 (UTC)
/var/www/w/extensions/Translate/SpecialTranslationChanges.php: $nchanges = wfMsgExt( 'nchanges', array( 'parsemag', 'escape' ),
/var/www/w/extensions/Nuke/SpecialNuke_body.php: $sk->makeKnownLinkObj( $title, wfMsgExt( 'nchanges', array( 'parsemag' ), $wgLang->formatNum( $edits ) ), 'action=history' ) .
/var/www/w/extensions/CleanChanges/CleanChanges_body.php: $nchanges[$n] = wfMsgExt( 'nchanges', array( 'parsemag', 'escape'),
/var/www/w/includes/ChangesList.php: $nchanges[$n] = wfMsgExt( 'nchanges', array( 'parsemag', 'escape' ), $wgLang->formatNum( $n ) );
/var/www/w/includes/specials/SpecialNuke.php: $sk->makeKnownLinkObj( $title, wfMsgExt( 'nchanges', array( 'parsemag' ), $wgLang->formatNum( $edits ) ), 'action=history' ) .
The message is visible in recent changes only if you use the preference "Enhanced recent changes". /Lejonel 23:11, 16 October 2008 (UTC)

Maximum-size ("Max size:") and Minimum-size ("Min size")

The maximum-size message has a colon after it, the minimum-size message doesn't. I don't know what they do, but they appear to be a pair, and so should be consistent as to the colon? Lloffiwr 18:36, 19 October 2008 (UTC)

These messages are used in Special:Protectedpages. There is an input field just after the maximum message, so I think it makes sense to only have a colon after maximum. /Lejonel 19:08, 19 October 2008 (UTC)
Thank you. Info added to /qqq pages. Lloffiwr 22:07, 20 October 2008 (UTC)


Message is 'edit all user rights'. Does this mean 'edit all of the user rights'? Or does it mean 'edit the user rights in the group "all users"'? Lloffiwr 18:55, 18 October 2008 (UTC)

both.--Kwj2772 07:12, 19 October 2008 (UTC)
Thank you. Info added to /qqq file. Lloffiwr 18:37, 19 October 2008 (UTC)


Please allow either of &nbsp; or <span style="white-space:nowrap"> in Categorytree-member-num ("⧼Categorytree-member-num⧽"). When there are numbers with a text, e.g. "n pages", or "k subcategories", or "m files", we do not want lines to automaticall< wrap between figures and associated texts. --Purodha Blissenbach 00:00, 14 October 2008 (UTC)

This issue is not relevant for the localisation of the current message, as the message is "($5)" and optional. I suggest you create a bugzilla: for the component. Siebrand 14:18, 16 October 2008 (UTC)
Done Done bug 16015. --Purodha Blissenbach 23:31, 17 October 2008 (UTC)
Was fixed in r42210. Siebrand 10:40, 19 October 2008 (UTC)


The wording of this message is "If this user has entered a valid e-mail address in his or her user preferences, the form below will send a single message. The e-mail address you entered in your user preferences will appear as the "From" address of the e-mail, so the recipient will be able to reply directly to you."

This is slightly ambiguous since if there is no e-mail address (valid or otherwise) in the user preferences or the user has chosen not to receive e-mail then the form won't have appeared at all - instead the user will have got the message MediaWiki:Noemailtext. I suggest the following amendment to the first sentence:

You can use the form below to send a single message to the e-mail address entered in this user's preferences. {{SITENAME}} does not know whether or not this address is valid. Lloffiwr 10:41, 12 October 2008 (UTC)

Message updated. Left out some of the info you suggested, though. Siebrand 10:30, 17 October 2008 (UTC)
Thank you. Lloffiwr 18:18, 18 October 2008 (UTC)

Dokumenting Diff-with-final

Diff-with-final ("⧼Diff-with-final⧽") needs more dokumentation. Anybody who could help? --Purodha Blissenbach 19:21, 30 September 2008 (UTC)

Anyone? Siebrand 10:30, 17 October 2008 (UTC)
I added information about the parameters. The first is the name of a HTML attribute, such as "style" or "class" (possibly localised in [[MediaWiki:diff-<attribute name>]], but I don't think those messages exist in the language files). The second parameter is the value of the attribute. /Lejonel 11:46, 17 October 2008 (UTC)
Done Done Thank you! --Purodha Blissenbach 23:29, 17 October 2008 (UTC)

Date and time format, customization

date time preference for mk
date time preference for mk, expected

How to add more options in user preferences/date and time/date format? i.e. in macedonian language no one of the preset options are appropriate according to macedonian language standard, i.e. we need something like this format of date with dots between, instead of YYYY-mm-dd.

In preference if you choose different language, for example deutche, serbian... you should see more preset options / radio battons / under date and time tab, different then in english language. I suppose that there is some place in mediawiki where it is possible to set how many radio buttons to show with different date formats. As I say before, in Macedonian, we use dots to separate year from month and day, instead of minus sign (as in English). MediaWiki:Datedefault/mk, ...--brest 15:57, 28 September 2008 (UTC)

Neither CLDR nor Microsoft lists YYYY-mm-dd as time format for Macedonian. There is dd MMMM yyyy and dd.MM.yyyy. Are these correct? – Nike 16:37, 28 September 2008 (UTC)
Correct, for dd.MM.yyyy, but I am not shure for YYYY-mm-dd. In practice also we use yyyy.MM.dd. So, if there is posibilities to change, how we can do it?--brest 06:59, 29 September 2008 (UTC)
What is the expected follow up on this topic? Siebrand 10:30, 17 October 2008 (UTC)
Will archive in a week if this remains unanswered. Siebrand 23:59, 20 October 2008 (UTC)
Two additional date formats in user preference, dd.MM.yyyy, and yyyy.MM.dd. If there is posibilities to change, how we can do it. As I understand Nike's comment, may be it is problem because of some standards.
Could you please confirm that the date/time format in the screenshot is what you expect/need? Raymond 14:48, 21 October 2008 (UTC)
Yes, and the last option (same as represented with green numbers on new image).--brest 19:46, 21 October 2008 (UTC)
Added with mwr:42334. Live at Translatewiki now. Raymond 11:10, 22 October 2008 (UTC)
Thanks. How you do that? Is it possible to manage with Sysop permisions?--brest 20:47, 22 October 2008 (UTC)
This is managed in the source code, in this case in MessagesMk.php. If you run your own MediaWiki you can change this. If you do not have access to the source code, you cannot change this. Siebrand 12:13, 23 October 2008 (UTC)
Ok, I think you can archive this.--brest 16:47, 23 October 2008 (UTC)

MediaWiki:Protectedpagewarning/de and MediaWiki:Semiprotectedpagewarning/de

Please add an additional reference for the page protection log in the source messages. --Metalhead64 10:30, 19 October 2008 (UTC)

Can you please propose new contents for each message? Siebrand 10:38, 19 October 2008 (UTC)
MediaWiki:Protectedpagewarning/de: ACHTUNG: Diese Seite wurde gesperrt. Nur Benutzer mit Administratorrechten können die Seite bearbeiten. Auszug aus dem Seitenschutz-Logbuch:
MediaWiki:Semiprotectedpagewarning/de: Halbsperrung: Die Seite wurde so gesperrt, dass nur registrierte Benutzer diese ändern können. Auszug aus dem Seitenschutz-Logbuch:
--Metalhead64 10:47, 19 October 2008 (UTC)
I am not in favour of more elaborate messages here. Any other opinions? Siebrand 11:36, 19 October 2008 (UTC)


Checkuser-nomatch-edits ("⧼Checkuser-nomatch-edits⧽") needs date and time in individual variables, there is no way to form a grammaticaly correct sentence otherwise. As so often, only an excessively terse style, or a list, allows to have them together. --Purodha Blissenbach 06:44, 22 October 2008 (UTC)

Done Done. Thank you! --Purodha Blissenbach 10:54, 23 October 2008 (UTC)
Ah, yes, I forgot to mention that :) Siebrand 12:11, 23 October 2008 (UTC)

Mistake in Format Email Extension

Email-desc ("⧼Email-desc⧽") "to user" repeats twice, please fix! Yaron Shahrabani 14:47, 25 October 2008 (UTC)

Done Done. Thank you for spotting. Siebrand 18:25, 25 October 2008 (UTC)

Typo in Drafts-view-warn ("⧼Drafts-view-warn⧽")

English version of Drafts-view-warn ("⧼Drafts-view-warn⧽") contains the word "loose" for what should be "lose". Malafaya 23:55, 25 October 2008 (UTC)

Fixed Fixed Siebrand 18:12, 26 October 2008 (UTC)

Searchprofile-articles-tooltip ("Search in $1") and Searchprofile-project-tooltip ("⧼Searchprofile-project-tooltip⧽")

What does parameter in these messages mean? Is it page name or other messages/namespaces will be used? --EugeneZelenko 14:05, 23 October 2008 (UTC)

Messages have been removed again because of a revert. Maybe later :) Siebrand 18:26, 25 October 2008 (UTC)

Message name prefix index for Special:Translate

I think will be good idea to add message name prefix index filter in Special:Translate. This feature will be useful for MediaWiki messages where is ~ 2000 messages already and there is no other way to select group of messages such as EXIF related (Exif prefix). --EugeneZelenko 14:02, 24 October 2008 (UTC)

Lot of work, and I do not see any real advantages. If you can provide a patch, please do. Alternatively: show all messages, highlight the ones you need with f.e. FireFox. Siebrand 18:27, 25 October 2008 (UTC)
I'd like a feature like that, too, mainly because of quicker loading time compared to "show all" + local selection. Yet it is of low priority to me. --Purodha Blissenbach 10:30, 27 October 2008 (UTC)
As a more general solution to this we could allow user defined groups similar to the Betawiki messages group. – Nike 11:40, 27 October 2008 (UTC)

Warning: Capitalize Special Page Names.

Maybe this warning is in vain (but better be safe than sorry). We can enter special page names via Special:Magic having a lower case initial character. There is a chance that, in wikis that capitalize pages names, this could cause a problem, but whether or not it does, is uncertain at the moment. See bug 16143, a special page became inaccessible. If it does create this problem, that's a MediaWiki bug, imho, and likely easily fixed, but nevertheless you may wish to know about it. --Purodha Blissenbach 11:53, 27 October 2008 (UTC)

Resolved the immediate problem in r42652. Not solved properly enough to get the issue resolved, though. That needs people that know more than I do :) Siebrand 12:12, 27 October 2008 (UTC)
We are also taking measures to capitalise all special page aliases on save, and/or on export, so that this will not happen from Betawiki again. Additionally, I think that if possible, this should also be fixed in MediaWiki... Siebrand 12:44, 27 October 2008 (UTC)

newestpages-header ("⧼newestpages-header⧽") and newestpages-limitlinks ("⧼newestpages-limitlinks⧽")

I think these messages should use PLURAL. --EugeneZelenko 14:06, 28 October 2008 (UTC)

Same for Newestpages-ns-header ("⧼Newestpages-ns-header⧽"), Newestpages-showing ("⧼Newestpages-showing⧽"). --EugeneZelenko 14:10, 28 October 2008 (UTC)
Same for Coll-too big cat ("⧼Coll-too big cat⧽") --Purodha Blissenbach 19:33, 28 October 2008 (UTC)
Please create bugzilla's for all of these (one issue per extension should do), and note them on Translating:Tasks. Thanks for finding them. Siebrand 15:56, 31 October 2008 (UTC)
bugzilla:16212 for Newest pages. --EugeneZelenko 14:44, 1 November 2008 (UTC)
16212 fixed in r43118. Siebrand 10:15, 3 November 2008 (UTC)

MediaWiki:Coll-load overwrite text

On msg MediaWiki:Coll-load overwrite text/en is probably missing word you-> Do want to overwrite your current collection. Is there any other page for reporting this kind of stuff, or is this one ok? thanks ;o) Dalibor Bosits 21:56, 1 November 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 22:34, 1 November 2008 (UTC)

Translation statistics in language portal pages

When language portal pages have their statistic drawings updated, it might be feasible to update/add a copy of the line of the Group statistics about that language. This would be helpful for linking to it from outside (while linking to the Group statistics page does not really make sense because it lacks per-language anchors to jump to) --Purodha Blissenbach 19:20, 2 November 2008 (UTC)

Please provide a patch. We currently have no programming resources at all. Siebrand 20:18, 2 November 2008 (UTC)
I have no clue as to where such a patch should go, or where to start looking. Maybe you can give me basic directions? --Purodha Blissenbach 00:57, 3 November 2008 (UTC)
No clue whatsoever. I do have an open feature request, that would resolve this if it would be an includable special page: FEATURE: special page that lists translation status of all message groups for one language. Should probably be cached for 3-4 hours to not be too expensive. Siebrand 08:19, 3 November 2008 (UTC)
How ist Group statistics updated? There is likely a script for it. How about appending another one to it that, reading the group statistics data line by line, copies each entry into either Portal:zxx, or a subpage thereof? --Purodha Blissenbach 10:22, 3 November 2008 (UTC)
Too inefficient. This is about all (meta) groups, and the stats pages are updated with a script running from cron. Siebrand 11:50, 3 November 2008 (UTC)
Well, at the end of the script, data is there, and is stored in the wiki as a table. Another step could be, to store it a second time, now each line of the table into its language portal, or better, a subpage. What's inefficient? --Purodha Blissenbach 09:15, 5 November 2008 (UTC)
It's inefficient to make 2000 or so bot edits every day just to update stats in portals. Siebrand 09:17, 5 November 2008 (UTC)


The english Message reads like his: Average size of contributions under $1 USD for the fiscal year of $1 there seems to be $1 twice but for different data, should this not be $2 at the end of the message? Robby 16:04, 6 November 2008 (UTC)

Message was not being used, and was subsequently removed. Siebrand 18:34, 6 November 2008 (UTC)


Hi! I'm Abastillas from the Cebuano Wikipedia. I had already done some translations here for Cebuano, but I don't have any idea how to translate the Namespaces. I would humbly ask for help in translating those into Cebuano. Here are the translations:

  1. Talk : Hisgot
  2. Image : Hulagway
  3. Image talk : Hisgot sa hulagway
  4. MediaWiki talk : Hisgot sa MediaWiki
  5. Template : Plantilya
  6. Template talk : Hisgot sa plantilya
  7. Help : Tabang
  8. Help talk : Hisgot sa tabang
  9. Category : Kategoriya
  10. Category talk : Hisgot sa kategoriya
  11. Wikipedia talk : Hisgot sa Wikipedya
  12. Wikipedia : Wikipedya
  13. Special: Espesyal
  14. Portal: Ganghaan
  15. Portal Talk': Hisgot sa Ganghaan
  16. User: Gumagamit
  17. User Talk: Hisgot sa Gumagamit

Thank you very much. --Abastillas 05:30, 9 November 2008 (UTC)

You are probably the only users with any skill level in 'ceb' that walks around here. If you want a more definitive answer, you'd best consult your fellow Wikipedians... Siebrand 09:41, 9 November 2008 (UTC)
Do you want advice on how to put your namespace translations into Wikipedia via Betawiki? If so, there is a short introduction to this on Translating:Translatable. The tool you want is Special:Magic. On that page there is a drop down menu to choose Namespaces. When you have saved your work there, please leave a message on Translating:Tasks to request that the new names be 'committed' (put into the wikimedia source software). Lloffiwr 10:23, 9 November 2008 (UTC)

Why PLURAL here?

Watchers x or more ("⧼Watchers x or more⧽")

Why PLURAL here?--brest 14:27, 10 November 2008 (UTC)

Watchers less than x ("⧼Watchers less than x⧽")

Why PLURAL here?--brest 14:27, 10 November 2008 (UTC)

Maybe, this will be an answer: FAQ#This value cannot be 1 or less, why is PLURAL used here? --Purodha Blissenbach 21:44, 10 November 2008 (UTC)

Aha, thank you.--brest 13:23, 12 November 2008 (UTC)


What does (YTD) mean in Contribstats-percentage-ytd ("⧼Contribstats-percentage-ytd⧽"), and Contribstats-total-ytd ("⧼Contribstats-total-ytd⧽")? --Purodha Blissenbach 21:19, 10 November 2008 (UTC)

"Year-To-Date" is usually abbrevation for YTD. --Dalibor Bosits 22:28, 10 November 2008 (UTC)
Does it mean the same as "for the current year"? --Purodha Blissenbach 02:53, 12 November 2008 (UTC)
From Wikipedia: "Year-To-Date is a period starting January 1 of the current year and ending today. Year-to-date is used in many contexts, mainly for recording results of an activity in the time between today's date and the beginning of either the calendar or fiscal year.". Siebrand 19:52, 12 November 2008 (UTC)

Sorting order

While I have doubts about the usefulness of mentioning this here, but solving Bug #164 would be beneficial to a lot of languages I think on the software side. --bdamokos 15:57, 16 November 2008 (UTC)

If it were an easy problem it would already be solved. – Nike 19:19, 16 November 2008 (UTC)

Bakhtiari translations are in Persian

Hoi, I had Bakhtiari friends of mine look at the content of the Incubator and at the localisations in Betawiki. I was informed that it is not Bakhtiari but Persian. This means that we have a problem. Thanks, GerardM 16:15, 18 November 2008 (UTC)

Looking a bit more, there is Bakhtiari in there as well... GerardM 16:44, 18 November 2008 (UTC)
Can he fix/identify in more detail? Language code is 'bqi', by the way. It falls back to Farsi. It has 589 translations in MediaWiki core, 30 in MediaWiki extensions. Please verify that the person who verified has not judged based on fall back messages. Siebrand 23:57, 18 November 2008 (UTC)
I was present, we looked at the translated messages explicitly. The majority of the messages are in Bakhtiari. Thanks, GerardM 08:06, 19 November 2008 (UTC)
I am glad we have that cleared up. It shows both the advantages and weaknesses of fall back languages. Yes, it may be confusing, but at least it delivers something close to the intended language. A full localisation is of course best :) Siebrand 08:30, 19 November 2008 (UTC)

searchprofile-articles-and-proj ("⧼searchprofile-articles-and-proj⧽")

Where is this message used? Should we translate "Project" or it is namespace?- And what mean "Pages & Project"? Pages of namespace "Project" are pages too.-Ahonc 10:41, 19 November 2008 (UTC)

It is the third link in Special:Search at the top of the page. Clicking it will select the namespaces for 'content' and 'project' as 'to be searched' Siebrand 14:16, 19 November 2008 (UTC)
So, "Project" means User, Project, Category, Help and MediaWiki namespaces (all except Files and Articles)? So maybe you should replace "Pages" with "Articles" (or "Content pages").--Ahonc 15:55, 19 November 2008 (UTC)
Done Done "Article" is not generic enough, so 'content pages' it is. The MediaWiki namespace is a local configuration in Betawiki, I think, because we consider messages part of the content. Siebrand 17:03, 19 November 2008 (UTC)

youtubeauthsub password ("⧼youtubeauthsub password⧽")

The word "password" has two letters s, not three.--Ahonc 10:48, 19 November 2008 (UTC)

Done Done Well spotted :) Siebrand 14:13, 19 November 2008 (UTC)


Undelete-show-file-confirm ("Are you sure you want to view the deleted revision of the file "$1" from $2 at $3?") has $2 described as "timestamp". Since the message is a sentence, a timestamp does not suffice for translation. There is no chance of forming a grammatically correct sentence unless we have date and time separated. --Purodha Blissenbach 08:32, 20 November 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 11:56, 20 November 2008 (UTC)
Why do we have date+time preferences ($dateFormats['xxx both']), then? Shouldn’t they be removed as unusable? --Mormegil 12:10, 20 November 2008 (UTC)
They are fine for lists, "signature"s, etc. - actually everything that is not a normal sentence. Inside sentences, the order of date, and time, is somewhat arbitrary, and we always need to have (a) word(s) between them, and/or in front of them, depending on order and sometimes context. This is nothing that we would want to see in Lists, e.g., however. So, the date+time preferences setting is always unsuited for being used inside sentences, and vice versa. --Purodha Blissenbach 12:36, 20 November 2008 (UTC)
Btw. Thank you, Siebrand. --Purodha Blissenbach 12:40, 20 November 2008 (UTC)

Problem with "and"

In Special:ListGroupRights, next to "bureaucrats" (Bürrokrahde), we have:

Metmaacher en de Metmaacher-Jruppe Wiki-Köbesse, Övversäzer , un Bots erin dunn
Metmaacher us de Metmaacher-Jruppe Wiki-Köbesse, Övversäzer , un Bots eruß nämme

This documents a problem with and ("and") in both listgrouprights-addgroup ("Add groups: $1") and listgrouprights-removegroup ("Remove groups: $1"). There is an unwanted space before the comma, which is the initial character in and ("and"). --Purodha Blissenbach 12:41, 20 November 2008 (UTC)

The problem is in the piece of code below from Language.php (from line 1883). It assumes a leading space before message and ("and") (in ". ' ' ." on line 1896). I think we can fix it by adding a leading space to all 'and' messages and removing the leading space from the code. Then we fuzzy all translated 'and's and it should be fixed, or at least have the same behaviour as before. I will not do this without some developer input... Siebrand 15:07, 20 November 2008 (UTC)
1883         /**
1884          * For the credit list in includes/Credits.php (action=credits)
1885          *
1886          * @param $l Array
1887          * @return string
1888          */
1889         function listToText( $l ) {
1890                 $s = '';
1891                 $m = count($l) - 1;
1892                 for ($i = $m; $i >= 0; $i--) {
1893                         if ($i == $m) {
1894                                 $s = $l[$i];
1895                         } else if ($i == $m - 1) {
1896                                 $s = $l[$i] . ' ' . $this->getMessageFromDB( 'and' ) . ' ' . $s;
1897                         } else {
1898                                 $s = $l[$i] . ', ' . $s;
1899                         }
1900                 }
1901                 return $s;
1902         }
I am implementing the fix. I have already made the replacements needed here on Betawiki. Siebrand 17:28, 20 November 2008 (UTC)
Fixed in r43787. Siebrand 00:13, 21 November 2008 (UTC)
Thanks a lod, Siebrand, for your quick response! --Purodha Blissenbach 13:29, 21 November 2008 (UTC)

== Delete-toobig ("This page has a large edit history, over $1 revisions. Deletion of such pages has been restricted to prevent accidental disruption of") and Delete-warning-toobig ("This page has a large edit history, over $1 revisions. Deleting it may disrupt database operations of; proceed with caution.") ==

Does anybody know how the database operations could be disrupted by deleting pages with a big edit history? This might help with the translation of "disrupt". Lloffiwr 18:06, 23 November 2008 (UTC)

The problem is that Special:Undelete will have to show all deleted revisions and the result might a blank page (PHP error) when viewing that revisions. In that case, sysops won't be able to restore the page. iAlex 18:18, 23 November 2008 (UTC)
Thank you. Lloffiwr 18:59, 23 November 2008 (UTC)

Italicisation in messages

I've just downloaded MediaWiki from SVN latest build, and am trying to edit some parts of MessagesEn.php, MessagesFr.php and MessagesIt.php - please can someone help me with the code for italicising text in the messages, as when I try to edit some, I get this message:Parse error: syntax error, unexpected T_CONSTANT_ENCAPSED_STRING, expecting ')' in C:\xampp\htdocs\wiki1\languages\messages\MessagesFr.php on line 2359

I'm new to this editing of MediaWiki message localisation. --Suncombe 20:07, 23 November 2008 (UTC)

The problem is that if you have something like
'message' => 'Message content',
and you change it to
'message' => 'Message content ''in italic''',
then PHP will understand this as 3 strings (since strings are delimited with ') and will result in the error you had. To not have this error, just use someting like
'message' => "Message content ''in italic''",
(this time the delimiter is ") or escape the ' with \', resulting in
'message' => 'Message content \'\'in italic\'\'',
iAlex 20:25, 23 November 2008 (UTC)
  • Thanks iAlex, this is the bit I'm trying to fix:
'protect-summary-cascade'     => 'cascading',
'protect-expiring'            => 'expires $1 (UTC)',
'protect-expiry-indefinite'   => 'indefinite',

but I can't seem to get them to italicise very well. Same for French and Italian variants.

I should add I used Crimson Editor and WordPad when doing the edits. --Suncombe 21:20, 23 November 2008 (UTC)

In quite many instances, but not all, you can as well use <i> … </i> for italicasing. --Purodha Blissenbach 11:18, 26 November 2008 (UTC)


What does $1 and $2 mean here?--Ahonc 21:42, 24 November 2008 (UTC)

I added documentation. Strangely enough $1 and $2 are the same (which makes $2 useless). Siebrand 10:59, 25 November 2008 (UTC)

Obsolete messages

Hi! I am not sure what is the right place to ask – is it possible to remove some unused messages from MediaWiki code, or mark them as obsolete, or whatever, so that they do not appear at Special:Translate as untranslated? I know about the following:

Thanks! --Mormegil 14:30, 25 November 2008 (UTC)

This would be the right place. I'll work on tracking these messages down, and will remove them if they are indeed unused. Siebrand 16:54, 25 November 2008 (UTC)
This extension addresses messages dynamically (like wfMsg( "Centralnotice-template-{$template}" )). Can you give a guarantee that you have checked for this? Siebrand 17:19, 25 November 2008 (UTC)
Yes, to the best of my knowledge. (This extension stores the texts of the notices into the MediaWiki namespace, and those are the messages fetched from Centralnotice-{something}-{something}; these messages are not defined in code, only by the notice administrators on-wiki.) Thanks, --Mormegil 09:46, 26 November 2008 (UTC)
I removed one message that was still used (per "SpecialCentralAuth.php: wfMsgExt( "centralauth-admin-{$action}-description", 'parse' )"). Siebrand 12:02, 26 November 2008 (UTC)
Oops! Sorry for that, I somehow missed that! (And thanks for the rest.) --Mormegil 13:08, 26 November 2008 (UTC)

!!FUZZY!! and other questions

Hello I came here from a link to the untranslated most used Hindi messages. There are only 19 so I though I may be able to help clear them out. But then I realized most of them are basically done except these !!FUZZY!! bits. So question 1) is what are those and how do I fix them? Question 2) other messages on the list are translated differently in the Hindi Wikipedia. Is there an easy way to compare and merge these? Also I take it this happened by people directly editing the Hindi Wikipedia Mediawiki namespace right? Question 3) is Mediawiki:History-fieldset-title really a top used page and for what? I don't know what it's used for so I don't know what to translate it to. Nothing links to it and I never see it show up in standard use. Thanks all. If this is all in the Fine Manual somewhere feel free to point me to it. I haven't seen it so far in my searching. - Taxman 16:01, 25 November 2008 (UTC)

Too many questions. It is best if you create a heading for every question.
  1. See User:FuzzyBot. Compare the current message to the translation. Fix if needed, and remove the !!FUZZY!! afterwards. Cheers! Siebrand 16:50, 25 November 2008 (UTC)
    Got it. - Taxman 20:57, 26 November 2008 (UTC)
  2. No easy way. Yes, because people edit the MediaWiki namespace locally. Leave as is in hi.wp, or delete the pages in MediaWiki: on hi.wp. Siebrand 16:58, 25 November 2008 (UTC)
    Ok, hmm, that would be a really nice feature if it would be possible to do somehow. I suppose a bot could pull reports of the local differences. - Taxman 20:57, 26 November 2008 (UTC)
  3. history-fieldset-title ("Browse history") is used on every history page. Siebrand 16:58, 25 November 2008 (UTC)
    Now I see it. Duh. That one's easy. - Taxman 20:57, 26 November 2008 (UTC)
That should be all. Siebrand 16:58, 25 November 2008 (UTC)
Thanks for the pointers. - Taxman 20:57, 26 November 2008 (UTC)

Gep-emailbodyTemplate:Msg/wrong parameter

I wonder how it's possible to suggest category for site? May be page on site will be more correct? --EugeneZelenko 15:27, 26 November 2008 (UTC)

It actually is a category for a site. Siebrand 17:07, 26 November 2008 (UTC)

Problem with bidi-gadget.

The Gadget "Buttons to force text direction of text area." creates the same problem for me that is described in bug 9902 - there should be a line wrap allowed, between the "bidi=override" button, and the edit box's <textarea>.

I reported the issue as bug 15042, where it was closed by Nike: Not a MediaWiki issue. Affected code is in MediaWiki:Gadget-bidibuttons.js

It is not fixed atm. --Purodha Blissenbach 09:57, 29 September 2008 (UTC)

Guess Niklas needs to take some action here... Siebrand 00:01, 21 October 2008 (UTC)
Anyone with some Javascript-Fu could help here... mine's not enchanted enough currently. – Nike 15:03, 21 October 2008 (UTC)
Ask Jhs for help? Siebrand 12:12, 23 October 2008 (UTC)

When is "MediaWiki:message" used, and when "MediaWiki:message/zxx" ?

My question is based on the following thought, which seems somehow flawed.

  • We have additional items locally, in our SideBarTemplate:Msg/wrong parameter, for which we try to add as many translations, locally, as we can, while the remaining languages should be using their respective fallbacks, or English, in the end.
  • Our Wiki uses the language code ksh by default.
  • We create a local message in the MediaWiki namespace, say MediaWiki:Portal-2, and its translations as MediaWiki:Portal-2/en, MediaWiki:Portal-2/de, MediaWiki:Portal-2/nl, … et cetera, and
  • we use " ** |portal-2 " in SideBarTemplate:Msg/wrong parameter so as to refer to it.

We observe:

  1. MediaWiki:Portal-2/ksh is never used, although it's the wiki's default language.
  2. MediaWiki:Portal-2/en is not used anywhere, except for English, especially not as a fallback.
  3. MediaWiki:Portal-2 appears to be used
    • (A) as the only fallback for all languages,
    • (B) as the default, when no language has been specified,
    • (C) even when the wikis language is selected.

This seems odd, and appears to 'overburden' a single message with too many uses, or meanings.

As a remark, here is what would be appearing to be both useful, and logical, imho:
  • The chain of fallback languages of file …/MessagesZxx.php should be always be followed, even in the MediaWiki name space.
  • If MediaWiki:message/zxx exists, for the wiki language zxx, then it should be used, when zxx has been selected.
  • If MediaWiki:message exists, it should be used, when either of the above fails to find a message.
  • (Certain exceptions apply, of course, as we currently have them, e.g. for finding SideBarTemplate:Msg/wrong parameter)

My questions: (1) Is this a special thing going along with other special treatments related to SideBarTemplate:Msg/wrong parameter only? And (2) how do we get what we want: Correct fallback chains for added SideBar entries?

Thank you. --Purodha Blissenbach 12:14, 26 November 2008 (UTC)

Fix it if you can. Otherwise it will be at the bottom of the to do list, which is too long, and we need developers! I'm the only one developing on Translate at the moment, and that really gets us nothing but a few tiny bug fixes and Special:Translations, which is a combination of Special:PrefixIndex and Special:Translate, and not really original. Siebrand 12:23, 26 November 2008 (UTC)
I do not doubt that I can - it may take time though, to dig my way through the code, until I know exactly, how - but may I? I am hesitant to maybe break something, or overthrow some well-thought-out framework, which I simply do not know or understand. (thinking…) Well, you encouraged me, so I'll try to get a patch together, and come back. Thank you! --Purodha Blissenbach 12:38, 26 November 2008 (UTC)
The solution is called "local test wiki". WORKSFORME, as I can break everything I want, and then have to get it working again before I can commit something :) Siebrand 13:09, 26 November 2008 (UTC)
Smiley.svg there is a wiki which I can break and repair - on a well maintained remote system, having the advantage of much more advanced hardware, than I could possibly buy.
I was apparently only needing someone telling me that the current behaviour of Mediawiki 18n was not really set in stone, or intended as it is. :-) --Purodha Blissenbach 19:37, 26 November 2008 (UTC)
It is only 1.14alpha. No one said it was done. :) Siebrand 21:18, 26 November 2008 (UTC)


Hello, Nike. As you can see, now I start to change special pages and also later I'll change MAGIC WORDS (Not much requared to be changed). While I'm still localizing some interface, I stumbled to find this links:


I tried to find them, but I just couldn't find them more easily. So, could you kindly consider to help me translating those words? Or, even try to show me where their sittuated? Best regards, Muddyb Blast, --Muddyb Blast Producer 13:39, 28 November 2008 (UTC)

I do not know exactly what you mean. Does Special:Magic give you what you need? Siebrand 14:01, 28 November 2008 (UTC)
What I need is to change CATEGORY and IMAGE to Swahili:

At the specialpage (etc - to Kiswahili -). Did you get my point?--Muddyb Blast Producer 17:31, 28 November 2008 (UTC)

Ah. Please see FAQ item 1. Also, the "Image" namespace has been renamed to "File"; have you translated it correctly? I will make certain it is in MediaWiki. Siebrand 18:04, 28 November 2008 (UTC)
It might be happen for sometimes! That one suppose to be PICHA and not FAILI! I really have to appologize on that! Wish you happy!--Muddyb Blast Producer 09:22, 29 November 2008 (UTC)
I added localised namespaced in r44225. Siebrand 12:31, 4 December 2008 (UTC)

How to edit babels for my language?

Does anyone knows? 17:41, 2 December 2008 (UTC)

Create an account and follow directions. Siebrand 20:19, 2 December 2008 (UTC)


According to, you have missed my request at Support/Archive/2008/3#Image.2FFile_for_pt_and_pt-br =( 555 00:15, 2 December 2008 (UTC)

Done Done r44220. Siebrand 11:44, 4 December 2008 (UTC)

These link anchors are bad!

Using an anchor text "klick here" in links is an absolute nogo. It is listed everywhere as worst choice possible. Message concerned: Coll-rendering finished textTemplate:Msg/wrong parameter --Purodha Blissenbach 17:06, 5 December 2008 (UTC)

I agree. Suggesting wording:
<strong>[$1 Download the file]</strong> to your computer.
or somesuch. – Nike 14:05, 6 December 2008 (UTC)
Done Done with R44273, incuding few more text corrections. --Purodha Blissenbach 19:32, 6 December 2008 (UTC)


Page with language set to ksh currently shows a link named category-media-count at the end of the list. Next to it is a text. Now, clicking the link brings me to the page which shows a different text. So as not to get something wrong, and not disturb anything, I do not translate it, atm. --Purodha Blissenbach 08:29, 30 September 2008 (UTC)

Niklas needs to answer this. There must be an explanation for this phenomenon. Siebrand 21:37, 6 October 2008 (UTC)
Got it. This message was used in MediaWiki 1.12 and reused by Metavidwiki. I renamed the message for Metavidwiki in r44743. Siebrand 00:08, 18 December 2008 (UTC)

Logdelete-log-messageTemplate:Msg/wrong parameter

Am not able to translate this without knowing where the message belongs and what the parameters are. It's a puzzle! Lloffiwr 20:16, 29 November 2008 (UTC)

Quite hard to get to see this message. It is used in Special:Revisiondelete, a functionality that is not enabled on a lot of wiki (it is here on Betawiki, but only for bureaucrats and up). The message is used in method "getLogMessage" which is described as "Gets a log message to describe the given revision visibility change. This message will be of the form "[hid {content, edit summary, username}]; [unhid {...}][applied restrictions to sysops] for $count revisions: $comment"."
I am still trying what I need to do to make it visible :) Code block below. Siebrand 12:52, 4 December 2008 (UTC)
		$msg = $isForLog ? 'logdelete-log-message' : 'revdelete-log-message';
		$ret = wfMsgExt ( $msg, array( 'parsemag', 'content' ),
			$s, $wgContLang->formatNum( $count ) );
OK, I got a little bit further. This stuff is *really obscure* and if enabled, very few users will be able to get access to it. MediaWiki has functionality to hide information from revisions or log entries. When abe to do that, the hiding user can choose 3 things that can be hidden: "content, edit summary, username". The message "$1 for $2 events" disects to:
  • $1 can be "revdelete-hid" or "revdelete-unhid" and the parameters of the previous two messages can be one or more of revdelete-content, redelete-summary, or revdelete-uname. As far as I can see, there is no log that will display all actions made with revdelete. They are part of Special:Log.
  • $2 is a numeral for the number of revisions that were hidden. It should be possible to hide multiple revisions in one go, but there is no UI for that; also, I was not able to find the correct syntax to do this (should name multiple revision numbers in the URL somehow).
Example log entries are:
"(show/hide) 14:00, 4 December 2008 Siebrand (Talk | contribs | block) changed event visibility of (Deletion log) ‎ (unhid content, edit summary for 1 event: testing) (Change visibility)"
"(show/hide) 13:56, 4 December 2008 Siebrand (Talk | contribs | block) changed event visibility of (Deletion log) ‎ (hid content, edit summary, username for 1 event: testing) (Change visibility)"
I hope this explains things. Please, if you are able to, also document all the messages I named above. Siebrand 13:12, 4 December 2008 (UTC)
Thank you for the reminder. Am quite busy just now but have made a note to document the above. Will leave a message here when done. Lloffiwr 14:43, 10 December 2008 (UTC)
Have attempted to add explanations to these messages - it turns out that explanations had already been added to the related message Revdelete-log-message. But, after translating logdelete-log-message and revdelete-log-message they don't appear in the log visible to me. So in the example above "changed event visibility of" appears in Welsh, "(undid content, edit summary for 1 event:testing)" is still in English and "(Change visibility)" doesn't appear at all. Is it correct to add to the explanation of these 2 messages that they are visible only to the people who have the power to make the changes? Lloffiwr 11:52, 13 December 2008 (UTC)
I think parameters are put in the log entries hard coded, and they cannot be i18n-ed; they will always be in the content language. Siebrand 00:11, 18 December 2008 (UTC)
Thank you. Explanation expanded. Lloffiwr 10:16, 1 January 2009 (UTC)


Fundraiserstats-dayTemplate:Msg/wrong parameter needs a special editin of PLURAL, since it's $1 has to be translated to an ordinal, if I understand it right, i.e. like this "$1-th day of $2 days" — We do not have this functionality, do we? Also, for just one message of a very special extension, I doubt it would be advisable, to make one. --Purodha Blissenbach 16:22, 5 December 2008 (UTC)

Dunno. Have a link to live usage or a screenshot of the message? Siebrand 19:48, 5 December 2008 (UTC)

Extension Collection

The Extension:Collection has an extra help page which is not in the MediaWiki namespace. There are currently versions for English, German, and Kölsch. As I see it, we cannot translate them on Is there a place, or a way, to let translators know of these texts? Imho, they should learn about them when translating messages for the extension, and ask developers with svn access, or submit them via bugzilla. --Purodha Blissenbach 19:16, 7 December 2008 (UTC)

I tend to add a page after Translating:Process having a list of special cases (MediaWiki, extensions, other) that currently cannot be done completely in, and hints what to do. If you agree, I'll make it. --Purodha Blissenbach 19:16, 7 December 2008 (UTC)
Hmm, if I understood correctly, the developer of that extension asked me what is the proper way to translate help pages. He was concerned that the page they have have been translated and 'customised to few languages. Where should those kind of pages be translated? Should it happen here and/or should I fix the <translate> feature? – Nike 20:13, 7 December 2008 (UTC)
Maybe, and yes. Siebrand 20:21, 7 December 2008 (UTC)
In its README.txt, it asks installers to manually load the apropriate help page in the target wiki, and amend it to match local specifics.
Having translated the page, I must say that, I think it would work out-of the-box, but few details, like category names, template names, etc. should imho better be adjusted according to local needs. While I believe that could be taken care of by customizing them in the MediaWiki name space, and using {{int: ... }}, or {{MediaWiki: ... }}, appropriately, this is currently not done. Since there is no mechanism to automatically install the help page in the wiki, I felt little urge to implement these uses atm.
Btw. as fas as MediaWikis own help pages are concerned, we have a similar unsolved problem. --Purodha Blissenbach 22:54, 7 December 2008 (UTC)

Singular they

Moved from User talk:Nike


If there wouldn't be that discussion I should have placed there: 'die' (which means plural they, just like Dutch, which has placed the plural 'ze' there. It could be there are more wrong messages then, but we can't check it because Dutch has that problem too. Matthias 06:08, 30 July 2008 (UTC)

Does this need some action point in your opinion? Maybe a snippet of documentation or rewording? – Nike 14:01, 6 December 2008 (UTC)

Replace "globaal" with "mondiaal"

Can someone replace globaal/globale with mondiaal/mondiale in Dutch translations? This has been requested at the Dutch Wikipedia per discussion, but it should be changed in MediaWiki and not at one project. According to the request there are about 250 affected messages, so can anyone do this using a bot? --Erwin85 21:28, 8 December 2008 (UTC)

I see no reason for change. Van Dale gives the following synonyms for "globaal": wereldwijd, mondiaal. The translations are correct. Siebrand 22:34, 8 December 2008 (UTC)
Maybe, there are ones in extensions. In MediWiki's messages, there are zero occurrences of /[Gg]loba(al|le)/ to be found. --Purodha Blissenbach 00:30, 9 December 2008 (UTC)
It is of course used in CentralAuth... Siebrand 06:54, 9 December 2008 (UTC)
The woord "globaal" is to be preferred anyway, it fits better in this context, the French word mondial is more associated with our physical earth. Thanks, GerardM 08:23, 9 December 2008 (UTC)


I could not easily find out, what $3 in Categorywatch-emailbodyTemplate:Msg/wrong parameter is :-( It may be a date, only, that was fine. If it is a combined date/time, we once mor have an instance of an untranslatable bulk, or compound. If you happen to know by heart, what it is, please let me know. Else I'll try to figure it out myself from the source in few hours. Thanks! --Purodha Blissenbach 11:13, 9 December 2008 (UTC)

$3 is timeanddate(). Siebrand 11:51, 9 December 2008 (UTC)
Done Done - added $6=date(), and $7=time(), hopefully correctly, with R44680. --Purodha Blissenbach 18:24, 16 December 2008 (UTC)

Special:Search for particular language

Is it possible to improve Special:Search to allow filter language for translation? For example search MediWiki only to English, Russian, Polish, etc?

Also will be great to have "exact phrase/sentence" option there. It'll be very useful feature for finding identical messages, unless automatic collection will be implemented. EugeneZelenko 15:17, 9 December 2008 (UTC)

We will focus on implementing Translation Memory functionality. This will make this feature obsolete. Developer capacity is holding us back. Siebrand 13:45, 11 December 2008 (UTC)

Group statistics

The group statistics are currently broken. Thanks, GerardM 12:46, 11 December 2008 (UTC)

Fixed Fixed. The guy is is implementing i18n for all kinds of pages is overdoing his job, which caused this issue. Siebrand 13:44, 11 December 2008 (UTC)

boardvote_strikeTemplate:Msg/wrong parameter and boardvote_unstrikeTemplate:Msg/wrong parameter

What do 'strike' and 'unstrike' mean? I think maybe these terms are used in the USA but not in the UK? Lloffiwr 19:53, 14 December 2008 (UTC)

"To strike a vote": to mark a vote invalid (or valid again for the second message). For Dutch I translated "Invalid"/"Valid". Siebrand 22:40, 14 December 2008 (UTC)
Thank you. Lloffiwr 22:44, 15 December 2008 (UTC)


I suspect Mp-welcome-needed-pointsTemplate:Msg/wrong parameter to need PLURAL. --Purodha Blissenbach 14:40, 15 December 2008 (UTC)

I agree, and I suggest you put that committer bit to work by fixing it. :P Siebrand 18:07, 15 December 2008 (UTC)
Done Done with r44675. --Purodha Blissenbach 16:48, 16 December 2008 (UTC)

Merging my two accounts

Since I had forgotten that I already had an account here, I created a second one. Somehow Siebrand realised that and pointed it out to me, so I now want my two accounts User:Marcos and User:Marcoscramer to be merged, under the account name User:Marcos. Tanks. Marcos 15:37, 17 December 2008 (UTC)

Done Done Thanks. Siebrand 15:40, 17 December 2008 (UTC)

FreeCol messages

Is it possible to add documentation to FreeCol messages? For example:

and so on. Translation of such messages to Slavic languages are gender specific in relation to subject, so it's necessary to know subject they are referring. EugeneZelenko 14:26, 31 October 2008 (UTC)

I hope Niklas is able to look into this. Siebrand 18:39, 6 November 2008 (UTC)
I'll try. But I'm guessing that colors refer to player colors, chilly is a climate together with hot, warm, temperate and cold; and large can refer to "amount of X, where X can be villages, rivers and such" in addition to map size. – Nike 18:58, 4 December 2008 (UTC)
Documented the above 3. Feel free to do the others... Siebrand 00:17, 18 December 2008 (UTC)

What is !!FUZZY!!

I'm a new comer, and I don't understand what it is for. Thanks.--Bencmq 01:14, 16 December 2008 (UTC)

See FAQ and User:FuzzyBot. Siebrand 07:10, 16 December 2008 (UTC)


Can Special:LanguageStats be configutated to view the language selected in "my preferences" as default? Najami 11:54, 16 December 2008 (UTC)

WONTFIX. Reason for this is that this is a very heavy page, and we do not want to make it overeasy to use it. In fact, if it will be overused, we will probably be forced to make it less flexible... Siebrand 13:02, 16 December 2008 (UTC)

Search box for MediaWiki namespace

To provide easy access in searching UI messages, we should add the search box that search only MediaWiki namespace in the sidebar, or at least in the main page --Ans 15:08, 16 December 2008 (UTC)

Special:Search should make it possible to search. As we have very little content (and want to keep it that way :P) but translations, you will most probably only get hits on the translations. Siebrand 15:26, 16 December 2008 (UTC)
I made a FAQ item for this subject matter. --Purodha Blissenbach 03:01, 17 December 2008 (UTC)
  1. ``As we have very little content'' <-- So, the search box on the sidebar will be not much useful, and be very rarely used, since it search only main namespace by default.
  2. At least, we should add the link to Special:Search in the mainpage for quick access.
--Ans 06:26, 17 December 2008 (UTC)
You can and should set the default namespaces to be searched in your preferences. For anonymous all translation namespaces should be selected by default, if someone can confirm it. – Nike 07:46, 17 December 2008 (UTC)
Thank you, I've just found that, the new or anonymous user will also have translation namespace selected by default --Ans 06:23, 22 December 2008 (UTC)

Globalblocking-block-ipinvalidTemplate:Msg/wrong parameter and Globalblocking-unblock-ipinvalidTemplate:Msg/wrong parameter

Is there any reason to have same thing in different messages? Why IP address validity could be different for blocking and unblocking? --EugeneZelenko 14:48, 18 December 2008 (UTC)

Yes. That way they can be customised separately. Siebrand 18:44, 18 December 2008 (UTC)


What is "$1"? I don't understand it. Does it mean blocked username?--Kwj2772 15:04, 18 December 2008 (UTC)

  • $1 is a list of one or more usernames.
  • $2 is the number of usernames in $1
Siebrand 19:07, 18 December 2008 (UTC)

Abusefilter-edit-lastmod-textTemplate:Msg/wrong parameter

What $1 and $2 (and "by") means? Can someone edit MediaWiki:Abusefilter-edit-lastmod-text/qqq? --fryed-peach 13:25, 19 December 2008 (UTC)

The message is used on Special:AbuseFilter to indicate the last modified date, time and user for existing rules.
  • $1 is a time and date
  • $2 is a link to a user page with a user name as link text
Siebrand 13:50, 19 December 2008 (UTC)
Thank you, I have copied your explanation. --fryed-peach 14:02, 19 December 2008 (UTC)

Abusefilter-log-detailedentryTemplate:Msg/wrong parameter

What those variables mean? --fryed-peach 14:09, 19 December 2008 (UTC)

Nasty one, indeed. See below. It is a log entry.
  • $1 timestamp
  • $2 user
  • $3 filter name
  • $4 action by user
  • $5 link to page the action that triggered the filter was made on
  • $6 actions taken by the filter
  • $7 comments in filter description
  • $8 filter details link
Siebrand 15:46, 19 December 2008 (UTC)
Thank you very much. I have copied your explanation again. --fryed-peach 16:13, 19 December 2008 (UTC)

Abusefilter-edit-builder-funcs-rmdoublesTemplate:Msg/wrong parameter

What "double-characters" means? Give me a example. --fryed-peach 16:15, 19 December 2008 (UTC)

Thanks for documentation. --fryed-peach 05:25, 20 December 2008 (UTC)

Abusefilter-edit-throttle-groupsTemplate:Msg/wrong parameter

Final question about Abusefilter. Where that message is used? What "Group throttle" means? Thanks. --fryed-peach 05:41, 20 December 2008 (UTC)

A throttle is a time-based limit. In this case for a group ("the group X can make Y ACTIONS per TIME"). Siebrand 13:14, 20 December 2008 (UTC)
Thanks for your help! --fryed-peach 14:05, 20 December 2008 (UTC)


Hi im new here. So my doubt is, is there any way to see the page (or one of tha pages) that uses a particular mediawiki messeage? It is hard to translate without knowing the context. Thanks.--Abhishek Jacob 11:36, 16 December 2008 (UTC)

If there is any message in particular that you have difficulty with, please mention it here. Then someone will hopefully be able to add a translation hint. Siebrand 13:01, 16 December 2008 (UTC)
No messeage in particular. Im working in Malayalam translation. Its sentence structure and grammar and things like that :) are entirely different from English. So somtimes word by word translation leads to something stupid :( Its ok if it is not possible. I'll ask if I have any doubts about any particular messeage later. Thanks again.--Abhishek Jacob 16:06, 16 December 2008 (UTC)
I am thinking about making something like that possible. The bad news: It's a lot of work to get there, and it would take months even if I had not much else to do. Meanwhile, related messages very often are grouped together, so if you inspect the messages around the one which you are in doubt about, you may grasp more context information. In doubt, do ask. --Purodha Blissenbach 16:28, 16 December 2008 (UTC)


Special:TranslationStats can be localized but can't render Japanese characters. If we localize MediaWiki:Translate-stats-edits/ja or MediaWiki:Translate-stats-users/ja, generated images will have mojibake. --fryed-peach 02:13, 18 December 2008 (UTC)

Please be more specific, and preferably also provide a screenshot. Analysis without it is hard, as I do not fully understand the problem at the moment. Siebrand 07:22, 18 December 2008 (UTC)

Nike 07:51, 18 December 2008 (UTC)
Niklas says that we are (a) missing the correct unicode fonts (we do not have *all*), and (b) phplot does not do font substitution. Looks like this cannot be easily fixed, even if we have the fonts for currently supported languages. Siebrand 08:55, 18 December 2008 (UTC)
Thank you Siebrand and Nike. I'll wait for the fix. --fryed-peach 12:37, 18 December 2008 (UTC)
Made some hacks and installed some fonts. Looks like there is some spacing issues, but at least we should be able to handle every language if there is ttf font for it. Of course we do not have all fonts installed for now. – Nike 17:58, 18 December 2008 (UTC)

Those characters look odd. They should be displayed at an angle of 90 degrees to the left. But absolute progress, thanks! --fryed-peach 18:44, 18 December 2008 (UTC)
Do you mean like the English edits goes from bottom to up? Mmm... this might be harder to fix than I thought. Currently they look unrotated, am I right? Nike 18:48, 18 December 2008 (UTC)
Yes, they should be rotated. --fryed-peach 18:51, 18 December 2008 (UTC)

!!FUZZY!! and old message content

From time to time, I stumble over fuzzied messages, the translation of which does not appear to need amendment. A recent sample is Code-rev-submitTemplate:Msg/wrong parameter. Ok, occasionally, I have to look twice, but that does not always help. If I am not lazy, I look the change of the original message up via [WebSvn]. Suggestion: when fuzzying messages, the old original could be saved in, e.g. as /qpr, and later shown on the edit screen in the same way, the new orignal messages are. Nothing of great importance or great urgency, anyways. Greetings --Purodha Blissenbach 17:01, 20 December 2008 (UTC)

Changes are usually preserved in msg/en, if they are imported often enough. In addition we try to provide edit comment when fuzzying. – Nike 12:13, 21 December 2008 (UTC)
This message had "commit" changed to "save". I guess many translators had already translated this as 'save'. Siebrand 17:26, 21 December 2008 (UTC)
Good hint, thanks!
Ah, ok, they simply translate the same in the given context :-) --Purodha Blissenbach 20:42, 21 December 2008 (UTC)

Fundraiserstats-dayTemplate:Msg/wrong parameter

What those variables mean? --fryed-peach 05:20, 22 December 2008 (UTC)

See Wikimedia Foundation wiki. If you move your mouse over the bars in the graph, you will see this changing: "Day 6 of 2008 Fundraiser". So $1 is the nth day of an annual fundraiser, $2 is the year of a fundraiser. Siebrand 08:37, 22 December 2008 (UTC)
Thanks! --fryed-peach 02:31, 23 December 2008 (UTC)

Centralnotice-translate-toTemplate:Msg/wrong parameter

There must be $1 because Korean has different language system. For example, In English, It will be printed as "Translate to {lang}", but in Korean, it should be "{lang}으로 번역하기". Please add parameter $1. Thank you.--Kwj2772 07:44, 23 December 2008 (UTC)

This is not possible, unfortunately. The "$1" is not a text string, but a drop down box (like the language drop down in Special:Preferences). We do not have a clear solution for this type of issue yet. Siebrand 08:32, 23 December 2008 (UTC)
Not a straightforward translation, but you can use something like "Translation destination" as I did in Japanese. --fryed-peach 08:51, 23 December 2008 (UTC)
Should work with 'replaceafter', if wikitext is not needed in the rest. – 16:20, 23 December 2008 (UTC)

centralnotice-translate-headingTemplate:Msg/wrong parameter

What is $1 in this message? – Nike 16:52, 23 December 2008 (UTC)

  • $1 is the name of the current template
Siebrand 00:44, 24 December 2008 (UTC)
Done Done Added to qqq. – Nike 10:43, 26 December 2008 (UTC)

Messages needing PLURAL

Make it so, Number One. Siebrand 11:58, 24 December 2008 (UTC)
I checked out the code a bit. I do not fully agree on Tasks my assignmentsTemplate:Msg/wrong parameter needing plural. It is an h2 in html. Just a header for the list. However, a count of the number of elements can be available at the time the message is used, so you should be able to make it dynamic. It uses wfMsgHTML, which will need to be converted to using wfMsgExt with escape and parsemag to properly process plural statements. I have made the changes in r44999. I suggest you check them out. It needs a little learning, but you should be able to do these things yourself. Siebrand 14:52, 24 December 2008 (UTC)
I'll certainly do so when I'm back from chrismasss related family visits. That I make notes here about suggested changes to messages does not necessarily mean that I am not on the way to do them myself, even if I happen to be the slower one most of the recent times :-) I hope to be improving, and yes, seing how it can be done does help a lot. Happy holidays to you all, and may thanks for all the good work you are doing! --Purodha Blissenbach 05:13, 25 December 2008 (UTC)

Babel extension - suggestion

Wouldn't it be nice, to have the "Babel" in babel-autocreate-reasonTemplate:Msg/wrong parameter be a link to the page pointed to by babel-url ("Project:Babel") if its not empty? --Purodha Blissenbach 11:35, 24 December 2008 (UTC)

Best make suggestions for Babel functionality in bugzilla:. Siebrand 11:48, 24 December 2008 (UTC)
Done Done Bug 16795 --Purodha Blissenbach 00:39, 26 December 2008 (UTC)

Separate date and time.

NewusernotifbodyTemplate:Msg/wrong parameter is another message of the kind that needs date and time spearated, I guess. --Purodha Blissenbach 05:07, 25 December 2008 (UTC)

Done Done Added $5 and $6 as optional parameters. Siebrand 09:47, 25 December 2008 (UTC)

Problematic link

I have error "Following link is problematic: [[meta:Help:Unified login/ru|Подробнее о '''единой учётной записи''']]" in MediaWiki:Centralauth-readmore-text/ru, but link meta:Help:Unified login/ru is correct. --ajvol 08:19, 25 December 2008 (UTC)

Yes, you can ignore that. There are a few more messages that will contain correct f.e. localised links that show up as problematic. Siebrand 09:37, 25 December 2008 (UTC)

Maintenance-updateTemplate:Msg/wrong parameter

What "Unchecked" means? --fryed-peach 14:39, 25 December 2008 (UTC)

"Unchecked" in this case pertains to a "checked" or "unchecked" checkbox (a square box you can select in which case it is usually filled with a "v" like character). Many examples can be observed in Special:Preferences. Siebrand 15:23, 25 December 2008 (UTC)
Thanks. This message is for (probably next to) a checkbox, right? --fryed-peach 16:06, 25 December 2008 (UTC)
Yes. iAlex 16:16, 25 December 2008 (UTC)

Maintenance-revdeleteTemplate:Msg/wrong parameter

What are those variables? --fryed-peach 16:47, 25 December 2008 (UTC)

Documented in MediaWiki:Maintenance-revdelete/qqq. iAlex 16:54, 25 December 2008 (UTC)
Thanks a lot! --fryed-peach 16:56, 25 December 2008 (UTC)

Countedits-resulttextTemplate:Msg/wrong parameter needs plural support

Countedits-resulttextTemplate:Msg/wrong parameter needs plural support (by Purodha in a closed topic). Siebrand 10:08, 26 December 2008 (UTC)

Done Done in r45047. Siebrand 10:11, 26 December 2008 (UTC)

AddpageTemplate:Msg/wrong parameter

Is this add page with a form or add page with a form? – Nike 11:32, 23 December 2008 (UTC)

Good question. I just checked the Dutch translation, and it is as ambiguous as in English (lucky me :P). You could check the code, ask the developer or install the extension to find out for certain. Siebrand 13:23, 23 December 2008 (UTC)
It is the title of a special page (in Special:SpecialPages). Funtionality is described as: Displays a form for entering the title of a page, which then redirects to either the form for adding the page, or a form for editing it, depending on whether the page already exists. Siebrand 15:29, 23 December 2008 (UTC)

Pageby-firstTemplate:Msg/wrong parameter and Pageby-lastTemplate:Msg/wrong parameter

What does variables of these messages mean? I guess that $1 is user name and $2 is date in both messages. Is this right?--Mizusumashi 14:58, 23 December 2008 (UTC)

$1 link to user page
$2 timeanddate
$3 (optional in -first) link to diff (or first revision of page)
Siebrand 15:33, 23 December 2008 (UTC)
Documented Documented Siebrand 19:16, 26 December 2008 (UTC)

contribstats-currency-range-totalsTemplate:Msg/wrong parameter

What are $1 and $2 in this message? – Nike 16:43, 23 December 2008 (UTC)

It appears this is used for some undocumented URL parameter functionality in foundation:Special:ContributionStatistics.
  • $1 is a start date
  • $2 is an end date
Siebrand 00:40, 24 December 2008 (UTC)

coll-order from ppTemplate:Msg/wrong parameter

What is $1 in this? – Nike 18:47, 25 December 2008 (UTC)

$1 is the name of a print provider ("$partnerData['name']"). Siebrand 18:51, 25 December 2008 (UTC)
Can we have an example? Is it like a name of a company or similar? – Nike 10:41, 26 December 2008 (UTC)
It's name of the company. Order book from PediaPress. --Crt 10:44, 26 December 2008 (UTC)

Youtubeauthsub codeTemplate:Msg/wrong parameter and Youtubeauthsub viewpageTemplate:Msg/wrong parameter

here as a link text. – Nike 13:36, 26 December 2008 (UTC)

Done Done (as well as another message in this extension) Siebrand 19:15, 26 December 2008 (UTC)

Configure-section-ratesTemplate:Msg/wrong parameter

What "rate" means? --fryed-peach 16:14, 26 December 2008 (UTC)

"Rate" is connected to "throttles". "A certain quantity or amount of one thing considered in relation to a unit of another thing and used as a standard or measure: at the rate of 60 miles an hour." Siebrand 19:18, 26 December 2008 (UTC)

Configure-section-thumbnailTemplate:Msg/wrong parameter

What "thumbnailing" means? To generate thumbnails? --fryed-peach 16:17, 26 December 2008 (UTC)

That is correct. Siebrand 19:17, 26 December 2008 (UTC)
Thank you. --fryed-peach 08:51, 27 December 2008 (UTC)

Typo in MediaWiki:Regexblock-help/en

Hello everyone, I am unsure whether I am allowed to edit the English message, so I am posting this here. There is a typo in the message on line 2: This will be done only only to prevent vandalism... I'd appreciate it if someone could fix this. BTW: Is this the right procedure? Or should I just have edited the message on my own? Thanks and regards, --ChrisiPK 19:32, 26 December 2008 (UTC)

You can edit them, but that does not change anything. We do not export 'en', so a developer has to manually make changes. Done Done Siebrand 19:48, 26 December 2008 (UTC)
I guess there's another mistake in that message, sorry for noticing just now. Line 4 says You can also block full IP addresses, meaning that no one logging from them will be able to edit pages. That should probably be logging in from them, otherwise I cannot make sense out of this message. Sorry again and regards, --ChrisiPK 20:23, 26 December 2008 (UTC)
Done Done Siebrand 08:59, 27 December 2008 (UTC)

Substitued Parameters reported as ERROR

While translating, I found one issue on it. Some messages has nore that one parameters of the same type. For example "There was an unknown error "%s" during execution of the "%s" plugin."

In English it could appears like "There was an unknown error "AAAA" during execution of the "BBBB" plugin."

But in some languages (Russian for example) it prefefable from grammatical point of view to looks like "<TEXT> "BBBB" <TEXT> "AAAA" <TEXT>"

See an example here:

If target progect uses PHP, the solution is simple:

If we need to specify the number of expected parameter in string, we just need to write something like "Lalal %2$s bububu %1$d", where 1 and 2 - the parameter index number in original message. It's a standart behaviour of PHP sprintf() function. See

Fine. BUT: such messages reported as having a PROBLEMS. See (considered as not all parameters are used)

Is it possible to do something with it?

Done Done. Mantis internationalisation has gotten a big improvement now that multiple parameters in a message are numbered. Please check your messages with problems. Siebrand 20:24, 28 December 2008 (UTC)

Minipreview-files in categoryTemplate:Msg/wrong parameter

What does total mean in this context? Does the message read 'x files in total'? Thanks. --Harald Khan Ճ 19:58, 25 December 2008 (UTC)

Yes. $1 is the number of files in a given category. Siebrand 21:31, 25 December 2008 (UTC)
Thanks. I was thinking that the English appeared somewhat broken - but as a non-native speaker, I cannot not tell for sure. --Harald Khan Ճ 21:58, 25 December 2008 (UTC)
Yeah, it does suck a bit. Remember that messages are written by developers, skilled in writing code, but not in intelligible user interfaces :) Siebrand 23:48, 25 December 2008 (UTC)
I reworded a few source messages. As the meaning of the messages was not changed, I did not fuzzy them. Siebrand 10:39, 27 December 2008 (UTC)

Contributorsaddon-descTemplate:Msg/wrong parameter

Too technical. Should be more descriptive. – Nike 11:14, 27 December 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 12:23, 27 December 2008 (UTC)

Psinotocnum-descTemplate:Msg/wrong parameter

Psinotocnum-descTemplate:Msg/wrong parameter only one UNIQ5981895712bc7f9d-18 should be enough. – [[User:Nike|Nike]] 11:19, 27 December 2008 (UTC) :{{done}} [[User_talk:Siebrand|Siebrand]] 12:29, 27 December 2008 (UTC) :: Just occured to me, would <nowiki><code></code> be better than "" here? – Nike 19:31, 28 December 2008 (UTC)

Mootools12core-descTemplate:Msg/wrong parameter

Mootools12core-descTemplate:Msg/wrong parameter hardly describes anything about what it achieves. – Nike 11:20, 27 December 2008 (UTC)

Done Done Siebrand 12:35, 27 December 2008 (UTC)

Deletebatch-success-subtitleTemplate:Msg/wrong parameter

Deletebatch-success-subtitleTemplate:Msg/wrong parameter needs description of $1. Rewording should be considered, because these preposition phrases can be very hard to translate to some languages. – Nike 11:26, 27 December 2008 (UTC)

Done Done and more in mwr:45088. Siebrand 13:16, 27 December 2008 (UTC)

Translate or not?

The documentation for interwiki log added/qqq and interwiki log edited/qqq states: Leave parameters and text between brackets exactly as it is. The text between the brackets is this: (trans: $4) (local: $5). I've noticed there are messages named similar to these (interwiki trans and interwiki local), but they are not transcluded. Maybe not yet implemented? Or is it a mistake in the the documentation and the text should be translated? Gondnok 11:46, 27 December 2008 (UTC)

"trans" and "local" in interwiki log added are the field names in the interwiki table. interwiki trans and interwiki local are column headers in Special:Interwiki. This functionality is rather new in core, and I expect it to be either reverted back to the extension Interwiki, or the latter messages to be changed, as they are not as clear as they can be... Siebrand 12:16, 27 December 2008 (UTC)
Thank you for the answer, but I need more clarification to be sure. :) Before I asked I checked on a local wiki how the interwiki log looks like, and the text (trans, local) remained unchanged. That's why I asked if it can be translated. So translating it won't brake any current (or future) functionality, right? It is already translated on some languages. --Gondnok 12:59, 27 December 2008 (UTC)
We're looking into it. Do what you think is best at the moment. If things change, we will fuzzy the message anyway. Siebrand 13:19, 27 December 2008 (UTC)
Ok, thanks. --Gondnok 14:05, 27 December 2008 (UTC)

Crosswikiblock-nousernameTemplate:Msg/wrong parameter

Isn't this more usually: No username was given? – Nike 14:37, 27 December 2008 (UTC)

Done Done Updated in mwr:45094. Siebrand 15:09, 27 December 2008 (UTC)


I left the content of Layouts-layoutcategorypageTemplate:Msg/wrong parameter (MediaWiki:Editpagetags) unchanged, yet a hint whether or not it is OK to do so would be nice, I believe. --Purodha Blissenbach 14:58, 27 December 2008 (UTC)

It is a config page in the content language. Depending on preference, it can be changed. Leaving it 'as is' is fine. Maybe we should make it optional. Thoughts? Siebrand 15:07, 27 December 2008 (UTC)
Done Done set to optional. Siebrand 16:44, 27 December 2008 (UTC)
I agree after the fact. :-) --Purodha Blissenbach 11:36, 28 December 2008 (UTC)


I suggest to add newly aquired projects, such as Mantis, at the end of Bw-mainpage-translation-text — being uncertain as to what extacly should be said, I am hesitant to do it myself. --Purodha Blissenbach 11:36, 28 December 2008 (UTC)

I updated the text a bit. Siebrand 15:14, 28 December 2008 (UTC)

Gep-nosectioninstructionsTemplate:Msg/wrong parameter

Gep-nosectioninstructionsTemplate:Msg/wrong parameter contains a reference to the screen page layout (using: "tools at the right"). I doubt very much that, this would be correct regardless of skins, and rtl/ltr modes, of individual wikis, and user preferences. Can anyone confirm this, before filing a bug is? --Purodha Blissenbach 12:06, 28 December 2008 (UTC)

Based on your assumptions, which I am inclined to share, I would rephrase this to something containing "menu bar". I have asked MinuteElectron for input, as he may knw more. Siebrand 12:59, 28 December 2008 (UTC)
Presumably the menu could move due to RTL\LTR, so yes, it is a bug. MinuteElectron 14:55, 28 December 2008 (UTC)
Fixed Fixed in mwr:45127. Siebrand 15:08, 28 December 2008 (UTC)

MediaWiki:Smw smwadmin permissionswarn

MediaWiki:Smw smwadmin permissionswarnTemplate:Msg/wrong parameter has a typo in it; it should be "permissions" instead of "persmissions". --MF-Warburg 16:28, 28 December 2008 (UTC)

Done Done mwr:45133. Siebrand 18:24, 28 December 2008 (UTC)

Formatchanges-createdbyTemplate:Msg/wrong parameter and Formatchanges-editedbyTemplate:Msg/wrong parameter

These messages should at least have documentation of the surroundings, or even better have those as variables if applicable. – Nike 19:45, 28 December 2008 (UTC)

Done Done mwr:45136. Siebrand 20:52, 28 December 2008 (UTC)

Maintenance-descTemplate:Msg/wrong parameter

Would wiki be more to the point than web? – Nike 20:23, 28 December 2008 (UTC)

Done Done mwr:45135. Not fuzzied. Siebrand 20:26, 28 December 2008 (UTC)

WhitelistbadtitleTemplate:Msg/wrong parameter

Definition seems to have trailing whitespace which suggests concatenation. – Nike 20:58, 28 December 2008 (UTC)

Done Done Unused message. Removed in mwr:45138. Siebrand 21:14, 28 December 2008 (UTC)

Formatchanges-createdbyTemplate:Msg/wrong parameter, Formatchanges-editedbyTemplate:Msg/wrong parameter

Formatchanges-createdbyTemplate:Msg/wrong parameter, and Formatchanges-editedbyTemplate:Msg/wrong parameter have parameters $3 described as time, each. Is it true, that there are no associated dates? If $3 is a combined date/time, which I suspect, then they need to be separated. I could not locate the source coude of the extension, so I could not find out, or fix it, myself.

No date, just time. Siebrand 00:08, 29 December 2008 (UTC)
Done Done. My translations are good! Thanks. --Purodha Blissenbach 00:29, 29 December 2008 (UTC)

WhitelisttablemodbyTemplate:Msg/wrong parameter and WhitelisttablemodonTemplate:Msg/wrong parameter, and WhitelisttableexpiresTemplate:Msg/wrong parameter

Needs some context info. – Nike 20:54, 28 December 2008 (UTC)

All three messages are used as colomn headers in a table. No need to change anything here. Siebrand 21:11, 28 December 2008 (UTC)

Mediafunctions-not-existTemplate:Msg/wrong parameter

Documentation requested for variable. – Nike 20:33, 28 December 2008 (UTC)

  • $1 is a file name
For mediafunctions-invalid-titleTemplate:Msg/wrong parameter:
  • $1 is input that has been found invalid as a page title
Siebrand 20:57, 28 December 2008 (UTC)

Next archive page