Project:Iwwer

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Project:About and the translation is 83% complete.

Other languages: Arabic 25% • Egyptian Spoken Arabic 10% • Asturian 14% • Azerbaijani 5% • Bavarian 18% • Belarusian (Taraškievica orthography) 28% • Bulgarian 14% • Bengali 5% • Breton 100% • Bosnian 33% • Catalan 100% • Czech 27% • Danish 3% • German 100% • Zazaki 2% • Lower Sorbian 2% • Ewe 3% • English 100% • Spanish 84% • Basque 7% • Persian 4% • Finnish 14% • Faroese 22% • French 100% • Galician 100% • Hebrew 3% • Croatian 14% • Upper Sorbian 100% • Hungarian 10% • Interlingua 100% • Indonesian 48% • Italian 100% • Japanese 100% • Khmer 97% • Korean 6% • Colognian 87% • Kurdish (Latin script) 2% • Luxembourgish 83% • Lithuanian 7% • Latvian 2% • Macedonian 100% • Malay 100% • Norwegian Bokmål 100% • Dutch 100% • Deitsch 9% • Pälzisch 2% • Polish 17% • Piedmontese 100% • Pashto 7% • Portuguese 100% • Brazilian Portuguese 100% • Romanian 17% • Tarandíne 14% • Russian 100% • Rusyn 7% • Sango 2% • Slovenian 21% • Serbian (Cyrillic script) 26% • Swedish 71% • Tamil 10% • Telugu 14% • толышә зывон 5% • Turkish 17% • Ukrainian 100% • Veps 2% • Vietnamese 28% • Yiddish 5% • Simplified Chinese 100% • Traditional Chinese 91%
Torchlight kopete.png

Translatewiki.net ass eng Lokalisatiouns-Plattform fir Iwwersetzungs-Communautéiten, Sprooche-Communautéiten, a fräi an Open-Source Projeten. Et huet ugefaang mat der Lokalisatioun fir MediaWiki. Duer no koum d'Ënnerstëtzung fir MediaWiki Erweiderungen, FreeCol an aner fräi an Open-Source Projeten derbäi. Kuckt déi komplett Lëscht vun den ënnerstëtzte Projeten.

Translatewiki.net ass weder en Deel vun de Wikimedia-Foundation-Projeten, nach vun iergendenger Stëftung oder engem Open-Source-Projet. Et gouf vum Nike a Siebrand, allebéid Entwéckler mat enger grousser Erfarung an i18n an L10n, sowéi vun anere Mataarbechter, bedriwwen. Den Iwwersetzungsprogramm gouf vun der MediaWiki-Erweiderung „Translate“ zur Verfügung gestallt. Op dëser Wiki gëtt ëmmer experimentelle Code benotzt, dofir kann et heiansdo zu Probleme kommen. Hutt w.e.g. e bësse Gedold, Problemer ginn normalerweis séier geléist. Problemer kënnen op der Hëllefssäit gemellt ginn.

Copyright a Conditiounen

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.NET GETT KENG GARANTIE OP D'VALIDITÉIT

D'Benotze vun den Iwwersetzungen op translatewiki.net geschitt op Ären eegene Risiko. D'Iwwersetzunge sollen hëllefräich sinn awer translatewiki.net ka keng Garantie fir d'Validitéit vum Inhalt deen Dir hei fannt ginn.

Translatewiki.net a seng Editeure gi keng Garantie vun iergend enger Zort op den Inhalt, weder ausdrécklech, nach implizit. Dëst gëllt och, ouni dat et dorop limitéiert ass, fir all Garantie vun der kommerzieller Qualitéit oder der Eegnung fir e bestëmmten Zweck, oder iergend eng Garantie datt den Inhalt feelerfräi ass.

Translations by translators are licensed CC-BY 3.0, and derivative works may also be licensed under the licenses of the respective Free and Open Source projects the translations have been or will be added to. Content of user pages are considered to be "All rights reserved" by the author. All other content is licensed CC-BY 3.0 unless a different license or copyright is stated explicitly.

Geschicht

Mediawiki-logo.png

Translatewiki.net started during 2006 as a test wiki, developed by Nike, in collaboration with Gangleri, as an internationalisation tool for the localisation of the MediaWiki software. It started under the name Betawiki, which became translatewiki.net at the beginning of 2009, following the site being moved to virtual server hosting under its own domain name, on 9th November 2007. By October 2007 translatewiki.net was contributing to localisation in around 70 languages, which by June 2010 had grown to 329 languages. How the number of languages has grown is visible in the table of translation milestones passed for MediaWiki. By January 2010 an upgrade was needed to the server capacity, to cope with the increase in activity. Netcup has generously hosted translatewiki.net since November 2007.

Aner fräi an Open-Source-Projeten goufen no an no op translatewiki.net derbäigesat, ugefaang mat FreeCol am August 2007. De Juni 2010 ass d'Zuel vun den ënnerstëtzte Projeten op 16 eropgaang.

Contributors to translatewiki.net are all volunteers, except for one staff member who receives funding for part of his time (see funding below). Developers, administrators and translators were recruited initially from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators is 1,860.

In collaboration with Stichting Open Progress and FUDforum, translatewiki.net has arranged several translation rallies with bounties for translators available, to improve the localisation of MediaWiki and FUDforum.

The aims of translatewiki.net are described on the Introduction. Technological aids to translators are described on the Technology page. These aids are continually being expanded and improved in order to make the translation work as efficient as possible. Current site needs and development are described on Todo and Issues and features.

Finanzen

P economy blue.png
  • Translatewiki.net gëtt frëndlecher weis vun Netcup – webspace and vServer gehost, op hir Käschten zënter November 2007, mat Upgraden am Februar 2008 an am Januar 2010.
  • GoogleAds goufen am August 2009 agefouert, awer bis elo huet dat ganz wéineg abruecht - manner wéi 150 €.
  • Stichting Open Progress huet, wéi uewen erklärt, vun Zäit zu Zäit Sue fir Iwwersetzungs-Rallyen opgedriwwen, fir d'Lokalisatioun vu MediaWiki zu verbesseren.
  • Am Oktober 2009 hat d'Wikimedia Foundation de Siebrand engagéiert fir während engem Joer jeeweils een Dag pro Woch fir translatewiki.net ze schaffen.

Leit hannert translatewiki.net

Den haarde Kär

Membere vum Haarde Kär si bal all Dag implizéiert fir translatewiki.net um Lafen ze halen. Si hunn och Zougang zu de Serveren a sinn dofir zoustänneg fir d'Saache mat esou wéineg Problemer wéi méiglech um Rullen ze halen. Fir méi Informatioune kuckt w.e.g. déi individuell Benotzersäiten.

Nike
Grënner, gréisstendeels Entwécklungsaarbecht
Siebrand
Manager vun der Communautéit, Coordinateur vum Projet, Entwéckler
Raymond
Import vun de Iwwersetzunge fir MediaWiki, Entwéckler
Logo sociology.svg

Mir hänken och vun der Aarbecht vun anere Membere vun eiser Communautéit of:

  • Gangleri – fréie Visionär, net méi aktiv
  • GerardM – Ambassadeur, Ëffentlechkeetsaarbecht duerch direkt Kontakter, Bloggen, StatusNet, Twitter
  • All Kontakter an den individuelle Projeten
  • All Iwwersetzer an aner Membere vun dësem Projet

Wikigruppen

All contributors are organised into various groups, each group having its own privileges. In common with other wikis, people who register on the wiki are called Users. Users are automatically confirmed 4 days after registering, allowing them to send e-mails to other users. Administrators have more privileges, mainly concerned with protecting the site from vandalism. Bureaucrats have some more privileges, including granting and removing normal user rights, but are granted bureaucrat status by members of the Staff group. Bots are user accounts which can perform tasks automatically. The Import right, allowing a user to import pages from other wikis, is rarely used here.

In addition to these usual groups, translatewiki.net also has user groups special to its purpose. The Translators can edit in protected namespaces, using the translate interface. Some translators can work offline on their translations. The Staff group are the overall managers of this site. They import the messages to be translated and commit completed translations to the projects which use translatewiki.net. They can amend the English source messages directly on some projects, including MediaWiki. They manage all aspects of the software used here.

D'Rechter vun all Benotzergrupp stinn op der Säit vun de Rechter vun de Benotzergruppen. D'Membere vun all Grupp gesäit een op der Benotzerlëscht.

Entdecken

Crystal 128 khelpcenter.png

Iwwersiicht iwwert d'translatewiki.net-Method

  • Op translatewiki.net iwwersetzen Iwwersetzer den Interface vu Software vun där déi Englesch Texter vum Quellcode isoléiert goufen an an individuelle "Messagen" organiséiert goufen.
  • Wann een neie Projet bäikënnt, ginn déi Englesch Quellmessagen importéiert. Weider nei Englesch Message gi vun Zäit zu Zäit importéiert.
  • Iwwersetzunge kënne fir all Message fir all Sprooch op enger eegener Ënnersäit vun der originaler Säit op englesch gemaach ginn, /xxx fir de Sproochcode xxx.
  • Ënnersäite mam Numm /qqq gi fir d'Dokumentatioun vun de Message benotzt. D'Dokumentatioun gëtt manuell erstallt an huet normalerweis eng besser Qualitéit wann et d'Kommunikatioun mat den Entwéckler vun der Software gutt ass. Wann d'Bemierkunge vum Quellcode en Deel vum Software-Projet sinn, da gi se och am Iwersetzung-Interface gewisen.
  • Translators make suggestions to improve or correct an original English message, or adapt it to support localisation. If agreed, these are either implemented by translatewiki.net members who are also developers on the relevant project, or reported to the project developers.
  • Completed translations for each language are "committed" to the projects by translatewiki.net staff, as soon as the total number of translations for a project in that language has passed the threshold agreed for that project. For frequency of committing and thresholds see the project pages.
  • D'Verëffentlechung vun Iwwersetzungen an dem jeeweilege Projet gëtt vun den Administrateure vun deem Projet geréiert a läit net an den Hänn vun translatewiki.net.
  • Iwwersetzer déi fir MediaWiki aktiv sinn iwwersetzen och d'Nimm vun de Spezialsäiten, magesch Wierder an Nummraim, andeem se d'Säit Erweidert MediaWiki Iwwersetzung.
  • When a new language is set up at translatewiki.net, items localised at the start include the script and its direction and a fallback language; other localised items can include date/time format, number format, and PLURAL, GRAMMAR and GENDER functions. Convergence with CLDR localisation data is being considered. At present the only data taken directly from CLDR to translatewiki.net, and on to MediaWiki, are localised language names.

Kontaktéiert eis

Torchlight info.png

Dir kënnt op eiser Haaptdiskussiounssäit op Support e Message hannerloossen. Wann Dir léiwer live diskutéiert versicht eisen IRC channel #mediawiki-i18n at freenode. Net eist léifste Kommunikatiounsmëttel, awer wann et aus Sécherheetsgrënn oder wéinst der Confidentialitéit néideg ass, kënnt Dir d'E-Mail benotze fir eis ze kontaktéieren op "translatewiki AT xs4all DOT nl" - ersetzt "AT" duerch "@" an "DOT" duerch ".", an huelt och d'Espacen aus der E-Mailadress eraus.

  • Dir kënnt Froen déi eng bestëmmte Sprooch betreffen mat deenen hiren Iwwersetzer op der Diskussiounssäit vum Sproochportal diskutéieren.
  • Dir kënnt Themen déi e spezielle Projet mat den aneren Iwwersetzer an de Projetsentwéckler op der Diskussiounssäit vum respektive Projet diskutéieren.
  • Dir kënnt mat anere Benotzer individuell op hirer Benotzersäit diskutéieren, oder per E-Mail (klickt op den E-Mail-Link am säitleche Menu op der Benotzersäit), dëst geet nëmme wann de Benotzer den E-Mail-Kontakt a sengen Astellungen zouléisst.
Personal tools

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox