Technology/fi

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Technology and the translation is 87% complete.
Outdated translations are marked like this.

Other languages: Arabic 25% • Asturian 100% • Bavarian 100% • Belarusian (Taraškievica orthography) 50% • Bulgarian 8% • Bengali 8% • Breton 100% • Bosnian 100% • Catalan 100% • Czech 100% • Danish 100% • German 100% • English 100% • Spanish 75% • Finnish 87% • Faroese 8% • French 100% • Galician 100% • Upper Sorbian 100% • Interlingua 100% • Indonesian 33% • Italian 100% • Japanese 100% • Georgian 20% • Khmer 95% • Korean 67% • Colognian 100% • Kurdish (Latin script) 8% • Luxembourgish 100% • Lithuanian 8% • Macedonian 100% • Marathi 42% • Malay 100% • Norwegian Bokmål 100% • Dutch 100% • Pälzisch 8% • Polish 50% • Piedmontese 100% • Pashto 17% • Portuguese 100% • Brazilian Portuguese 100% • Romanian 8% • Tarandíne 17% • Russian 100% • Sinhala 8% • Slovenian 17% • Serbian (Cyrillic script) 67% • Swedish 100% • Tamil 8% • Telugu 25% • Tagalog 8% • Turkish 17% • Veps 33% • Yiddish 8% • Simplified Chinese 100% • Traditional Chinese 100%

Translatewiki.net käyttää useita keinoja käännöstyön nopeuttamiseen ja laadun parantamiseen.

Kääntäjän avut

Yksinkertaisimmat kääntäjän avut ovat vain kokoelma mahdollisesti hyödyllistä lisätietoa.

Käännökset muille kielille
Voit valita näytettäväksi käännöksiä mille tahansa muille kielille. Käännökset muille kielille näytetään, jos ne ovat olemassa. Käännökset sukulaiskielille antavat ideoita sanoista ja kielioppirakenteista. Voit myös käyttää tätä ominaisuutta vain toisen kielen opiskeluun!
Viestien selitetekstit
Kaikissa ohjelmistoissa on viestejä, joita on vaikea ymmärtää ja kääntää kunnolla vaikka tietäisikin missä ja miten niitä käytetään. Todennäköisesti tällaisilla viestellä on jo kääntämisessä auttava selitetekstit translatewiki.netissä. Vaikka seliteteksti puuttuisikin, voit aina pyytää apua sellaisen aikaansaamiseksi. Riittää, että asetat pyynnön tukisivullemme. Seliteteksti kertoo käyttöyhteydestä (painike, sivun otsikko), muuttujien laadusta ja kaikesta muusta, mistä sinun tulee olla tietoinen käännöstä tehdessä.
Syntaktiset tarkastukset
Olemme toteuttaneet yksinkertaisia tarkistuksia, jotka varoittavat yksinkertaisista virheistä kuten puuttuvista ja tuntemattomista muuttujista, virheellisestä HTML-merkinnästä ja parittomista suluista. Tällaiset pienet virheet usein estävät viestiä näkymästä kunnolla, joten on tärkeää, että ne löydetään ja korjataan mahdollisimman aikaisin.

Käännösteknologiat

Käyttössä on joitakin kehittyneitä teknologioita tietojenkäsittelytieteen ja kieliteknologian aloilta.

Käännösmuisti
Käytämme translate toolkitin käännösmuistiohjelmistoa. Käännösmuisti auttaa sinua tekemään johdonmukaisempia käännöksiä ja nopeuttaa samankaltaisten sekä toistuvien viestien kääntämistä.
Apertium-konekäännin
Apertium-konekäännin on yksi askel eteenpäin vain käännösten näyttämisestä muille kielille. Apertium on avoimen lähdekoodin konekäännin, joka tekee konekäännöksiä samankaltaisten kielten välillä. Lisätietoja tuetuista kielipareista ja muusta on Apertium-projektin kotisivuilla.
Google-käännös
Voit myös hyödyntää Googlen käännöspalvelun käännösehdotuksia, jos kielesi on tuettu. Enää ei tarvi kopioida tekstejä toiselle sivulle, sillä ehdotukset on liitetty suoraan käännöskäyttöliittymään.
Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Translators
Navigation
Toolbox