Project: sobre

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 96% complete.


Torchlight kopete.png

Translatewiki.net és una comunitat de traducció i una plataforma de localització per a projectes de codi obert i lliure. Va començar amb la localització per a MediaWiki. Es va afegir suport posterior per a MediaWiki extensions, FreeCol i altres projectes de codi obert i lliure. Veure la llista completa de projectes recolzats.

Translatewiki.net és un projecte independent de codi obert. La funcionalitat de traducció és proporcionada per la MediaWiki extension Translate. Aquest wiki sempre conté codi experimental, i pot trencar-se ocasionalment. Si us plau, tingues paciència, els problemes solen resoldre's ràpidament. Els problemes poden ser reportats en la pàgina de suport .

Per què utilitzar translatewiki.net

  • La millor eina de traducció disponible a la web. Totes les actualitzacions de localització es fan sobre una interfície senzilla, i sempre hi ha gent que pot ajudar els traductors. Quan es fa una traducció, es proporcionen ajudes per entendre el significat correcte i el seu ús, així com suggeriments de la memòria de traducció i de serveis de traducció automàtics.
  • No es necessiten permisos particulars, tothom hi pot contribuir. Tothom que pugui contribuir en un idioma (vegeu més avall) té permís per ajudar amb la localització d'aquest idioma.
  • És fàcil fer un seguiment dels canvis. No només es poden trobar fàcilment els missatges sense traduir: sempre que canvia el text original, es marquen les traduccions afectades perquè puguin ser identificades de manera senzilla. Els traductors no han de perdre temps investigant què s'ha de fer.

Activeu el vostre projecte de programari a translatewiki.net, si és que encara no hi està activat.

Visió de conjunt de mètode de translatewiki.net

  • El translatewiki.net traductors traduir la interfície de programari per a productes on les cadenes de text anglès han estat aïllades del codi i s'han organitzat en "missatges" individuals.
  • Quan un nou projecte s'uneix, s'importen els missatges font en anglès, així com les traduccions existents. Els missatges nous i els canvis en anglès s'importen diverses vegades al dia.
  • La documentació dels missatges s'escriu manualment i sol ser de millor qualitat quan existeix una bona comunicació amb l'equip de desenvolupament del programari original. Si els comentaris del codi font formen part d'un projecte de programari, també es mostren en la interfície de traducció.
  • Traductors fer suggeriments per millorar o per corregir un missatge original anglès o adaptar-lo a donar suport a localització. Si d'acord, aquestes tampoc s'implementen per membres de la translatewiki.net que són també els desenvolupadors en el projecte en qüestió, o informar als desenvolupadors de projecte.
  • Les traduccions completes per a cada idioma són " committed" per als projectes pel personal de translatewiki.net, tan aviat com el total de traduccions per a un projecte en aquest idioma hagi passat el límit acordat per a aquest projecte. Per a la freqüència de compromís i els límits veure la pàgina del projecte en qüestió.
  • L'alleujament de programari de traducció que s'han comès per un projecte és controlada i executat per als administradors de projecte i està fora de les mans de translatewiki.net.

Drets d'autor i avís legal

CC some rights reserved new.svg
TRANSLATEWIKI.XARXA NO GARANTEIX DE VALIDESA

Utilitzar les traduccions en translatewiki.net al seu propi risc. Ells estan destinats a ser útil però translatewiki.net no pot garantir la validesa del contingut trobat aquí.

Translatewiki.net i els seus editors no proporcionen cap garantia sobre els continguts en absolut, ja sigui expressa, implícita o legals, incloent però no limitat a, qualsevol garantia de COMERCIALITZABILITAT o aptitud per a un propòsit particular o qualsevol garantia que el contingut serà lliure d'errors.

Traduccions realitzades per traductors són concedit una llicència CC-BY 3.0, i treballs derivats pot també ser concedida una llicència sota les llicències dels respectius lliure i codi obert projectes les traduccions han estat o s'afegirà a. Contingut de les pàgines de l'usuari es consideren "Tots els drets reservats" per l'autor. Tots els altres continguts és concedit una llicència CC-BY 3.0 a menys que una llicència diferent o drets d'autor s'indiqui explícitament.

Història

Mediawiki-logo.png

Translatewiki.net va començar durant el 2006 com un wiki de prova, desenvolupada per Niklas Laxström, en col·laboració amb Gangleri, com a eina d'internacionalització per a la localització del programari MediaWiki. Va començar amb el nom de Betawiki, que es va convertir en translatewiki.net a principis de 2009, alhora que es traslladà el lloc web a un servidor virtual sota el seu propi nom de domini, el 9 de novembre de 2007. Pels volts d'octubre de 2007, translatewiki.net va contribuir a la localització d'uns 70 idiomes, que per juny de 2010 havia crescut a 329 idiomes. Podeu veure l'augment d'idiomes a taula de les fites de traducció pels quals ha passat MediaWiki. Pels volts de gener de 2010 es va fer necessària una actualització a la capacitat de servidor, per tal de fer front a l'augment de l'activitat. Netcup ha hostatjat generosament translatewiki.net des de novembre de 2007.

Altres projectes de codi lliure i obert a poc a poc s'han afegit a translatewiki.net, començant amb FreeCol en agost de 2007. Al juny de 2010, el nombre de projectes recolçats ha crescut a 16.

La majoria dels col·laboradors de translatewiki.net són voluntaris. Els desenvolupadors, administradors i traductors van ser contractats inicialment pels projectes MediaWiki, especialment Wikimedia. La majoria dels nostres col·laboradors encara arriben aquí a través de MediaWiki, però amb projectes arribant tot el temps, MediaWiki ja no és l'única font de col·laboradors. Al juny de 2010, el nombre de traductors registrats és de 1.860. Al juny de 2018, el nombre de traductors registrats és de 19.000.

En col. laboració amb Stichting obert progrés i 0.9, translatewiki.net ha organitzat diverses manifestacions de traducció amb recompenses per a traductors disponibles millorar la localització de MediaWiki i 0.9.

Els objectius de translatewiki.net es descriuen a la Introducció. Les ajudes tecnològiques per als traductors es descriuen a la pàgina Tecnologia. Aquestes ajudes es milloren i s'amplien contínuament per tal que la feina de traducció sigui el més eficient possible. Les necessitats i el desenvolupament d'aquest web es descriuen a [Phabricator https://phabricator.wikimedia.org/project/view/991/].

Finançament

P economy blue.png
  • 'Translatewiki.net ' està organitzat per Netcup-espai web i vServer, al seu càrrec des de novembre de 2007, amb millores el febrer de 2008, el gener de 2010, l'octubre de 2013, i el juliol de 2015.
  • Stichting Open Progress i altres porten temps buscant finançament per a les eines de traducció per tal de millorar la localització de MediaWiki i altres, com s'explica més amunt.
  • In 2012 the Wikimedia Foundation Language team worked on a project called Translation UX in which the translatewiki.net main page and our translation interface were replaced by modern, professionally designed and user tested versions.
  • Niklas Laxström and Siebrand Mazeland are or have been working for the Wikimedia Foundation and have contributed to translatewiki.net during their work time.

Gent darrere de translatewiki.net

Grup central

Companys d'equip de nucli estan involucrats gairebé diàriament executant translatewiki.net. També tenen accés als servidors i són responsables de fer les coses amb pocs problemes com sigui possible. Per a més informació si us plau, consulteu les seves pàgines d'usuari individual.

Niklas Laxström
Fundador, tot tipus de treball
Siebrand Mazeland
Community manager, coordinador del projecte, desenvolupador
Raimond Spekking
Committer traducció per MediaWiki, desenvolupador
Logo sociology.svg

Podem dependre també el treball fet per altres membres de la nostra comunitat:

  • Gangleri – Visionari precoç. Ja no és actiu.
  • GerardM – Ambaixador, utilitzant un contacte directe de publicitat, blocs, StatusNet, Twitter. Ja no és actiu.
  • Tots els contactes en projectes individuals
  • Tots els traductors i altres membres d'aquest projecte

Contacti'ns

Torchlight info.png

Pots deixar un missatge a la nostra pàgina principal discussió a les Support. Si vostè prefereix viure discussió llavors provar el nostre canal d'IRC #mediawiki-i18n a freenode. No preferit, però si és necessari per raons d'intimitat o seguretat, pot utilitzar correu electrònic translatewiki@translatewiki.net

  • Podeu parlar de temes relatius a un idioma concret amb els seus traductors a la pàgina de discussió del portal de llengua.
  • Vostè pot parlar de qüestions relatives a un projecte particular amb els seus seguidors i l'enllaç del desenvolupador a la pàgina de discussió de la pàgina del projecte.
  • Vostè pot discutir temes amb els usuaris individuals a la seva pàgina de discussió de l'usuari, o per correu electrònic (feu clic a l'enllaç de correu electrònic a la barra lateral en una pàgina de l'usuari), si que heu seleccionat permetre correu electrònic.